Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/12/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 5 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des samenstelling van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid
chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française voor gelijke kansen bepaald door het besluit van de Regering van de
du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van
de la politique socioculturelle de l'égalité des chances de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3
et du 9 mai 2008; maart 2004 en 9 mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het
politique socioculturelle de l'égalité des chances, modifié par sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, gewijzigd bij het
l'arrêté du Gouvernement du 8 janvier 2014 et du 18 novembre 2014; besluit van de Regering van 8 januari 2014 en 18 november 2014;
Considérant la demande du 25 novembre 2014 de la FMJ qui sollicite le Gelet op de aanvraag van 25 november 2014 van de FMJ met het oog op de
remplacement de M. Cédric GARCET, membre effectif, par M. Alban MESSE; vervanging van de heer Cédric GARCET, werkend lid, door de heer Alban MESSE;
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination Overwegende dat de kandidaat de benoemingsvoorwaarden vervult die
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra,
d'information des jeunes et de leurs fédérations; van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties;
Considérant que M. Alban MESSE est mandaté et proposé par une Overwegende dat de heer Alban MESSE gemandateerd en voorgedragen wordt
fédération agréée dont la majorité des associations membres sont door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de
agréées comme maisons de jeunes et membre de la commission lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen en lid zijn van de
consultative des maisons et centres de jeunes; adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra voor jongeren;
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en Overwegende dat de heer Alban MESSE bijgevolg aangesteld moet worden
remplacement de M. Cédric GARCET, M. Alban MESSE en qualité de membre effectif, tot werkend lid, ter vervanging van de heer Cédric GARCET,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt :
Il est mis fin au mandat de : Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van :
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de
des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen :
Pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone Voor de « fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone »
EFFECTIF SUPPLEANT WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID
M. Cédric GARCET De heer Cédric GARCET
Rue Jamodenne 26 Rue Jamodenne 26
6900 AYE 6900 AYE
Est nommé membre de la sous-commission de la politique socioculturelle Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor het sociaal-culturele
d'égalité des chances et chargé d'achever le mandat du membre qu'il beleid voor gelijke kansen en wordt belast met het voleindigen van het
remplace : mandaat van het lid dat het vervangt :
EFFECTIF SUPPLEANT WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID
M. Alban MESSE De heer Alban MESSE
Rue du Quairiat 6B Rue du Quairiat 6B
5600 FAGNOLLE 5600 FAGNOLLE

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 décembre 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 5 december 2014.

Bruxelles, le 5 décembre 2014. Brussel, 5 december 2014.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^