Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/12/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 5 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
maisons de repos pour personnes âgées in de rustoorden voor bejaarden
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008; 1994, artikel 37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008;
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; in de rustoorden voor bejaarden;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
2013 et le 22 mai 2013; op 24 april 2013 en 22 mei 2013;
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de Gelet op het voorstel van het Comité van de Verzekering voor
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émise le 29 avril Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en
2013 et le 27 mai 2013; Invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 april 2013 en 27 mei 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juli
Vu l'avis 54.044/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2013, en 2013; Gelet op het advies 54.044/2 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 28ter de l'arrêté ministériel du 6

Artikel 1.Artikel 28ter van het ministerieel besluit van 6 november

novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust-
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
maisons de repos pour personnes âgées, inséré par l'arrêté ministériel en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, ingevoegd
du 4 mai 2010 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 bij het ministerieel besluit van 4 mei 2010 en laatstelijk gewijzigd
décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt gewijzigd als volgt :
1° au § 4, modifié par les arrêtés ministériels des 14 mars et 5 1° in § 4, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 maart en 5
décembre 2012, le mot « 2013 » est remplacé chaque fois par le mot « december 2012, wordt het woord « 2013 » elke keer vervangen door het
2014 »; woord « 2014 »;
2° au § 7, inséré par l'arrêté ministériel du 14 mars 2012, les mots « 2° in § 7, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 14 maart 2012,
30 juin 2013 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2014 ». worden de woorden « 30 juni 2013 » vervangen door de woorden « 30 juni

Art. 2.Dans l'article 29octies, § 2, du même arrêté, inséré par

2014 ».

Art. 2.In artikel 29octies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, les mots « nombre moyen de het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden de woorden «
patients D du 1er janvier 2013 au 30 juin 2013 » sont remplacés par gemiddeld aantal patiënten D van 1 januari 2013 tot 30 juni 2013 »
les mots : « nombre moyen de patients D répondant aux critères de la vervangen door de woorden : « gemiddeld aantal patiënten D die tussen
catégorie de dépendance A entre le 1er janvier et le 30 juin 2013, 1 januari en 30 juni 2013 voldoen aan de criteria van de
calculé en fonction du nombre de journées d'hébergement de ces afhankelijkheidscategorie A, berekend op basis van het aantal
patients ». verblijfsdagen van deze patiënten ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 juli 2013.

Bruxelles, le 5 décembre 2013. Brussel, 5 december 2013.
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^