Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2007 "
Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2007 Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2007
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
5 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale 5 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie
dans le secteur public pour l'année de référence 2007 in de overheidssector voor het referentiejaar 2007
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de
d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de
public, modifiée par les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari
novembre 1987, 6 juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 1985, 7 november 1987, 6 juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15
décembre 1998, 24 mars 1999 et 15 janvier 2002, et les lois-programmes december 1998, 24 maart 1999 en 15 januari 2002, en de programmawetten
des 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005; van 27 december 2004 en 11 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende
1er, b, et 4 de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au uitvoering van de artikelen 1, b, en 4 van de wet van 1 september 1980
betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du sommige personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de
secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 25 koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari 1983, 14 mei 1984,
janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 augustus 1990, 31
2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre 1991; 11 oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991, 11 oktober 1996, 22
octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 décembre 1998, 7 janvier 2001, 4 oktober 1998, 7 december 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17
décembre 2001, 17 décembre 2002, 25 mars 2003, 8 décembre 2004, 20 december 2002, 25 maart 2003, 8 december 2004, 20 januari 2005, 20
janvier 2005, 20 juillet 2005, 27 décembre 2005 et 11 décembre 2006; juli 2005, 27 december 2005 en 11 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige
secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke
juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7
31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11
janvier 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 8 décembre 2004, 27 oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17
décembre 2004, 20 janvier 2005, 20 juillet 2005, 27 décembre 2005 et december 2002, 8 december 2004, 27 december 2004, 20 januari 2005 en
23 novembre 2006; 20 juli 2005, 27 december 2005 en 23 november 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la décision de payer en 2008 la prime syndicale relative à Overwegende de beslissing om in 2008 de vakbondspremie voor het
l'année de référence 2007 et qu'il y a lieu, dès lors, de prendre sans referentiejaar 2007 uit te betalen en dat het daarom vereist is zonder
délai toutes les dispositions administratives requises pour le uitstel alle nodige administratieve schikkingen te treffen voor de
paiement de ces primes et d'en informer immédiatement les autorités betaling van deze premies en de administratieve overheden daarvan
administratives afin qu'elles puissent entreprendre à temps la onverwijld op de hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen
préparation de la distribution des formulaires de demande; overgaan tot de voorbereiding van de uitreiking van de aanvraagformulieren;
Considérant que la distribution des formulaires de demande pour Overwegende dat de uitreiking van de aanvraagformulieren voor het
l'année de référence 2007 doit intervenir entre le 1er janvier 2008 et referentiejaar 2007 dient te gebeuren tussen 1 januari 2008 en 31
le 31 mars 2008; maart 2008;
Considérant qu'il est indiqué que les services du personnel qui n'ont Overwegende dat het aangewezen is dat de personeelsdiensten die de
pas distribué, avant le 31 mars 2007, les formulaires de demande aanvraagformulieren voor het referentiejaar 2006 niet tijdig hebben
afférents à l'année de référence 2006, puissent encore y procéder uitgereikt vóór 31 maart 2007, deze alsnog kunnen uitreiken tussen 1
entre le 1er janvier 2008 et le 31 mars 2008; januari 2008 en 31 maart 2008;
Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op
disposer, au plus tard le 28 février 2008, de la première tranche à 28 februari 2008 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope
concurrence de 50 % du décompte introduit dans l'année précédant le van 50 % van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand
paiement, aan de betaling,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de

Artikel 1.In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het

l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en
d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur
public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van
encore effectué à ce jour la distribution des deux formulaires de de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten welke
demande pour l'obtention d'une prime syndicale pour l'année de tot nu toe de beide aanvraagformulieren tot het bekomen van een
référence 2006 doivent y procéder après le 1er janvier 2008 et pour le vakbondspremie met betrekking tot het referentiejaar 2006 niet hebben
31 mars 2008 au plus tard. uitgereikt, hiertoe over te gaan na 1 januari 2008 en uiterlijk op 31
Les primes syndicales relatives à l'année de référence 2006 qui n'ont maart 2008. De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2006 die nog niet
pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig
n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent être werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en
liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le binnen de termijnen welke voorzien zijn voor de uitbetaling van de
paiement de la prime syndicale pour l'année de référence 2007. vakbondspremie voor het referentiejaar 2007.

Art. 2.En ce qui concerne l'année de référence 2007, les règles de

Art. 2.Wat het referentiejaar 2007 betreft, wordt de regeling voor de

liquidation des sommes qui doivent être transférées aux organismes de vereffening van de sommen welke aan de uitbetalingsinstellingen van de
paiement des organisations syndicales afin de procéder au paiement de vakorganisaties worden overgemaakt om tot de uitbetaling van de premie
la prime, conformément à l'article 16, § 1er, du même arrêté, sont over te gaan, overeenkomstig in artikel 16, § 1, van hetzelfde
fixées comme suit : besluit, als volgt vastgesteld :
1° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 1°, sont transférés par 1° De sommen bedoeld in artikel 16, § 1, 1°, worden door de FOD
le SPF Chancellerie du Premier Ministre aux organismes de paiement. Kanselarij van de Eerste Minister overgemaakt aan de uitbetalings-instellingen.
2° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 2° et 3°, sont transférés 2° De bedragen bedoeld in artikel 16, § 1, 2° en 3°, worden aan de
aux organismes de paiement par l'Office national de sécurité sociale uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de Rijksdienst voor Sociale
des administrations provinciales et locales pour un montant à Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten ten
concurrence de la somme des contributions, visée à l'article 4 de la belope van het bedrag van de door de Rijksdienst geïnde bijdragen
loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une bedoeld in artikel 4 de wet van 1 september 1980 betreffende de
prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige
encaissées par l' Office national. Le cas échéant, le solde est personeelsleden van de overheidssector. Het saldo wordt desgevallend
transféré aux organismes de paiement par le SPF Chancellerie du aan de uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de FOD Kanselarij van
Premier Ministre. de Eerste Minister.

Art. 3.Les données visées à l'article 18, § 3, du même arrêté, sont :

Art. 3.De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde gegevens zijn :

- les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel la - naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie
prime est payée; de premie wordt uitbetaald;
- le numéro du formulaire de distribution. - het nummer van het afgifteformulier.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 décembre 2007. Brussel, 5 december 2007.
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^