← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place en Bosnie-Herzégovine en vue de prendre part au « European Union Police Mission » , l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place en Bosnie-Herzégovine en vue de prendre part au « European Union Police Mission » , l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Bosnië-Herzegovina van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van de « European Union Police Mission » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 5 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van |
désigné pour faire partie du détachement mis en place en | |
Bosnie-Herzégovine en vue de prendre part au « European Union Police Mission » (EUPM), l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, | 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Bosnië-Herzegovina van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van de « European Union Police Mission » (EUPM) De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere |
qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées notammant | internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve |
l'article 3, alinéa 1er; | van de strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; |
Vu la décision prise en Conseil des Ministres du 26 octobre 2001, de | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 26 oktober 2001 om |
mettre des fonctionnaires de police à la disposition du « European | politieambtenaren ter beschikking te stellen van de « European Union |
Union Police Mission » en Bosnie-Herzégovine; | Police Mission » in Bosnië-Herzegovina; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 oktober 2002; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu le protocole n° 86 du 23 octobre 2002 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol nr. 86 van 23 oktober 2002 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu la décision prise en Conseil des Ministres du 26 octobre 2001, | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 26 oktober 2001 om |
d'envoyer des membres du personnel des services de police belge en | personeelsleden van de politiediensten naar Bosnië-Herzegovina te |
Bosnie-Herzégovine dans le cadre de la contribution belge à la mission | sturen in het raam van de Belgische bijdrage aan de internationale |
internationale « European Union Police Mission » (EUPM); | missie in het raam van de « European Union Police Mission » (EUPM); |
Considérant que cette mise à disposition doit être rendue effective | Overwegende dat deze terbeschikkingstelling binnen de kortste |
dans les meilleurs délais; | termijnen effectief moet zijn; |
Considérant qu'il importe dès lors, vu le contexte particulier dans | Overwegende dat het dus van belang is, gezien de bijzondere context |
lequel doit s'effectuer cette mission, que les membres du personnel | van deze opdracht, dat de daarbij betrokken personeelsleden van nu af |
concernés puissent dès à présent être éclairés avec certitude sur le | met zekerheid kunnen ingelicht worden over het statutaire stelsel dat |
régime statutaire qui leur sera appliqué et donc que le présent texte | van toepassing zal zijn, en, bijgevolg, dat deze reglementaire tekst |
réglementaire soit pris toutes affaires cessantes, | onverwijld van kracht wordt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des forces armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten zijn van |
applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie du | toepassing op de personeelsleden aangeduid om deel uit te maken van |
détachement oeuvrant en Bosnie-Herzégovine dans le cadre de l'« | het detachement werkend in Bosnië-Herzegovina in het raam van « |
European Union Police Mission » (EUPM). | European Union Police Mission » (EUPM). |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2002. |
Bruxelles, 5 décembre 2002. | Brussel, 5 december 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |