Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/12/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le cadre du personnel de la police fédérale "
Arrêté ministériel fixant le cadre du personnel de la police fédérale Ministerieel besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel fixant le cadre du personnel de 5 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
la police fédérale personeelsformatie van de federale politie
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 98, alinéa 1er; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 98, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2002 portant organisation de la police Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 houdende
fédérale; organisatie van de federale politie;
Vu l'avis du comité supérieur de concertation des services de police, Gelet op het advies van het hoog overlegcomité voor de
donné le 23 août 2002; politiediensten, gegeven op 23 augustus 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
februari 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 juli 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 juin Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 juni 2002;
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Justitie, gegeven op
Vu l'accord du Ministre de la Justice, donné le 5 août 2002, 5 augustus 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le cadre du personnel des services centraux de la police

Artikel 1.De personeelsformatie van de centrale diensten van de

fédérale est fixé comme suit dans les annexes du présent arrêté : federale politie wordt vastgesteld als volgt in de bijlagen bij dit
1° les services du Commissaire général de la police fédérale : annexe besluit : 1° de diensten van de Commissaris-generaal van de federale politie :
1re; bijlage 1;
2° la direction générale de la police administrative : annexe 2; 2° de algemene directie bestuurlijke politie : bijlage 2;
3° la direction générale de la police judiciaire : annexe 3; 3° de algemene directie gerechtelijke politie : bijlage 3;
4° la direction générale de l'appui opérationnel : annexe 4; 4° de algemene directie operationele ondersteuning : bijlage 4;
5° la direction générale des ressources humaines : annexe 5; 5° de algemene directie personeel : bijlage 5;
6° la direction générale des moyens en matériel : annexe 6. 6° de algemene directie materiële middelen : bijlage 6.

Art. 2.Le cadre du personnel des services extérieurs de la police

Art. 2.De personeelsformatie van de buitendiensten van de federale

fédérale est fixé comme suit dans les annexes du présent arrêté : politie wordt vastgesteld als volgt in de bijlagen bij dit besluit :
1° la direction générale de la police administrative : annexe 7; 1° de algemene directie bestuurlijke politie : bijlage 7;
2° la direction générale de la police judiciaire : annexe 8; 2° de algemene directie gerechtelijke politie : bijlage 8;
3° la direction générale de l'appui opérationnel; annexe 9 3° de algemene directie operationele ondersteuning : bijlage 9;
4° la direction générale des ressources humaines : annexe 10; 4° de algemene directie personeel : bijlage 10;
5° la direction générale des moyens matériels : annexe 11. 5° de algemene directie materiële middelen : bijlage 11.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001 et

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, en

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003 au plus tard. treedt buiten werking ten laatste op 31 december 2003.
Bruxelles, le 5 décembre 2002. Brussel, 5 december 2002.
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 décembre 2002 fixant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 5
le cadre du personnel de la police fédérale. december 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie van de
federale politie.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^