← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 5 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement | ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van |
toeslagrechten | |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op |
l'Agriculture et de la Pêche; | het gebied van landbouw en visserij; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, §1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au | Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 du Conseil | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie |
du 14 avril 2005; | van 14 april 2005; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre 2005; | (EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van 18 oktober 2005; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 |
2005; | en van 23 december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 5, alinéa trois; | randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 5, derde lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert des | Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de |
droits au paiement unique; | overdracht van toeslagrechten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2006; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la commission, suite à des | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
demandes de clarification, a affirmé dans sa réponse écrite du 19 | omstandigheid dat de commissie, na vragen om verduidelijking, in haar |
décembre 2005, que le transfert temporaire de droits au paiement avec | schriftelijke antwoord van 19 december 2005 stelde dat de tijdelijke |
terres est également soumis à la législation existante dans l'Etat | overdracht van toeslagrechten met grond ook afhankelijk is van de in |
membre, qu'en vue d'éviter des abus, il est utile de préciser à | de lidstaat bestaande wetgeving, dat daarom om misbruiken te vermijden |
l'agriculteur ce qu'il faut entendre par location de terres | op grond van de bestaande regelgeving aan de landbouwer toe duidelijk |
aangegeven moet worden wat wordt verstaan onder grondverhuur die | |
accompagnée d'un transfert temporaire de droits au paiement; vu le | gepaard gaat met de tijdelijke overdracht van toeslagrechten; gelet op |
fait que la date limite d'introduction de la demande unique par le | het feit dat de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag |
biais de laquelle il peut activer ses droits au paiement et demander | waarmee de landbouwer zijn toeslagrechten kan activeren en waarmee hij |
leur paiement, est fixée au 2 mai 2006, la législation existante doit | om uitbetaling van zijn toeslagrechten kan vragen, vastgelegd is op 2 |
être clarifiée avant le 21 mars 2006; | mei 2006, moet de bestaande regelgeving verduidelijkt worden voor 21 maart 2006; |
Gelet op het advies nummer 40.068/3 van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 40.068/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2006, en | 21 maart 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 12, § 1er de l'arrêté ministériel du 13 |
Artikel 1.In artikel 12, §1, van het ministerieel besluit van 13 |
janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement, il est inséré | januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten wordt tussen |
entre l'alinéa premier et l'alinéa deux, un nouvel alinéa, rédigé | het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« Un transfert temporaire de droits au paiement n'est possible que | « Een tijdelijke overdracht van toeslagrechten is enkel mogelijk als |
s'il s'accompagne de l'une des formes suivantes de location de terres : 1° un bail à ferme écrit entre le propriétaire des terres et le preneur; 2° un sous-bail à ferme écrit entre le preneur et le sous-preneur. Il ressort du sous-bail que le preneur a mis le propriétaire des terres au courant de la sous-location, en cas de transfert aux descendants, ou a obtenu le consentement écrit préalable du propriétaire des terres, en cas de sous-location à des tiers; 3° un bail à ferme saisonnier entre, soit le propriétaire des terres et le preneur saisonnier, soit entre le preneur et le preneur | die gepaard gaat met een van de volgende vormen van grondverhuur: 1° een schriftelijke pachtovereenkomst tussen de grondeigenaar en de pachter; 2° een schriftelijke onderpachtovereenkomst tussen de pachter en de onderpachter. Uit de onderpachtovereenkomst blijkt dat de pachter de grondeigenaar in kennis heeft gesteld van de onderpacht, in geval van overdracht aan afstammelingen, of de voorafgaandelijke schriftelijke toestemming heeft verkregen van de grondeigenaar, ingeval van onderpacht aan derden; 3° een schriftelijke seizoenspacht tussen ofwel de grondeigenaar en de |
saisonnier. Le document doit clairement stipuler qu'il s'agit d'un | seizoenspachter, ofwel de pachter en de seizoenspachter. Het document |
bail saisonnier dans le cadre de l'art. 2, 2° de la loi sur le bail à | vermeldt dat het seizoenspacht betreft overeenkomstig artikel 2, 2°, |
ferme. Il doit également indiquer de quelles parcelles/terres il | van de pachtwet en bepaalt over welke percelen het gaat aan de hand |
s'agit à l'aide des numéros cadastraux, des photoplans ajoutés ou d'un | van de kadasternummers, toegevoegde fotoplannen of een eenduidige |
état des lieux univoque. » | plaatsbeschrijving. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt bijlage III vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 5 avril 2006. | Brussel, 5 april 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe. - Formulaire V.3. Transfert temporaire de droits au paiement | Bijlage. - Formulier V.3. Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met |
avec mise à bail simultanée de terres (article 2 de l'arrêté | gelijktijdige verhuur van grond (artikel 2 van het ministerieel |
ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif | besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit |
au transfert de droits au paiement). | van 13 januari2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 5 avril 2006 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 5 april |
l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits | 2006 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 |
au paiement. | betreffende de overdracht van toeslagrechten. |
Bruxelles, 5 avril 2006. | Brussel, 5 april 2006. |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |