Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 05/08/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Ministère de la Justice "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Ministère de la Justice Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 AOUT 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Ministère de la Justice Le Ministre de la Justice, Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989 et 20 juillet 2002; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie De Minister van Justitie, Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989 en 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende
personnel des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, laatst
du 9 janvier 2002; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende
allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de
Ministère de la Justice; personeelsleden van het Ministerie van Justitie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juni 2002;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 juin 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 juni 2002;
Vu le protocole n° 238 du 18 juilllet 2002 du Comité de secteur III- Gelet op het protocol nr. 238 van 18 juli 2002 van het Sectorcomité
Justice; III- Justitie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant la spécificité du travail en milieu carcéral; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que, compte tenu du climat social actuel au sein des Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
établissements pénitentiaires, il est nécessaire de pouvoir payer Overwegende het specifieke karakter van de arbeid in de gevangenissen;
cette allocation le plus rapidement possible, Overwegende dat, rekening houdend met het huidige sociale klimaat in
de strafinrichtingen, deze toelage zo vlug mogelijk moet kunnen worden uitbetaald,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september

1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties
aux membres du personnel du Ministère de la Justice, est inséré un aan de personeelsleden van het Ministerie van Justitie, wordt een
alinéa 2, rédigé comme suit : tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
« En dérogation à l'alinéa précédent, sont assimilées à des « In afwijking van het vorige lid, worden met nachtprestaties
prestations nocturnes, les prestations effectuées entre 18 heures et 8 gelijkgesteld de prestaties verricht tussen 18 en 8 uur door
heures par les membres du personnel de la Direction générale des personeelsleden van de buitendiensten van het Directoraat-generaal
Etablissements pénitentiaires. ». Strafinrichtingen. ».

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

apportées : aangebracht :
1) L'art.5, b), alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : 1) Art.5, b), tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Pour les membres du personnel des services extérieurs de la « Voor de personeelsleden van de buitendiensten van het
Direction générale des Etablissements pénitentiaires, ce montant Directoraat-generaal Strafinrichtingen, wordt dit bedrag per uur op
horaire est porté à 2,50 EUR; ». 2,50 EUR gebracht; ».
2) L'art.5, c), est remplacé par la disposition suivante : 2) Art.5, c), wordt vervangen door de volgende bepaling :
« pour les prestations du samedi : pour les membres du personnel des « voor de zaterdagprestaties : voor de personeelsleden van de
services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires : buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen :
par heure de prestation 50% de 1/1976 du traitement annuel majoré, le per uur prestatie 50% van 1/1976 van de jaarwedde, alleen vermeerderd,
cas échéant, uniquement de l'allocation pour exercice de fonctions indien het geval zich voordoet, met de toelage voor de uitoefening van
supérieures. ». hogere functies. ».

Art. 3.Dans le même arrêté, un article 7bis est inséré, libellé comme

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend

suit : als volgt :
« Article 7bis . L'allocation mentionnée à l'article 5, b), alinéa 2, « Artikel 7bis . De toelage bedoeld in artikel 5, b), tweede lid,
est liée à l'indice-pivot en vigueur le 1e juillet 2002 wordt gekoppeld aan de spilindex die van kracht is op 1 juli 2002.
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der
ministères s'applique également à cette allocation. ministeries geldt eveneens voor deze toelage.
Des prestations de trente minutes ou supérieures au total des heures Prestaties van dertig minuten of meer op het totaal aantal
de nuit prestées, sont arrondies à l'heure complète. ». gepresteerde nachturen worden afgerond tot het volle uur. ».

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

« Le précédent alinéa n'est pas applicable aux membres du personnel « Het vorige lid is niet van toepassing op de personeelsleden van de
des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires. buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen. ».

Art. 5.Dans l'intitulé et les dispositions du même arrêté, les mots «

Art. 5.In het opschrift en de bepalingen van hetzelfde besluit worden

Ministère de la Justice » sont remplacés par les mots « Service Public de woorden « Ministerie van Justitie » vervangen door de woorden «
Fédéral Justice » et les mots « Direction générale des Etablissements Federale Overheidsdienst Justitie » en de woorden «
pénitentiaires » sont remplacés par les mots « Direction générale de Directoraat-generaal Strafinrichtingen » vervangen door de woorden «
l'Exécution des peines et mesures ». Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen ».

Art. 6.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998

Art. 6.Artikel 8 van het voornoemd ministerieel besluit van 24

précité, n'est pas applicable aux membres du personnel des services september 1998 is niet toepassing op de personeelsleden van de
extérieurs de la Direction générale de l'Exécution des peines et buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en
mesures. maatregelen.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets 1er juillet 2002 à

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 met

l'exception de l'article 4 qui produit ses effets à partir du 15 uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 15 juli
juillet 2002. 2002.
Bruxelles, 5 août 2002. Brussel, 5 augustus 2002.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^