Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'énergie produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 OCTOBRE 2023. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 4 OKTOBER 2023. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de | van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de |
durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères | duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en |
de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant | de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
promotion de l'énergie produite au moyen de sources d'énergie | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelables ou de cogénération | warmtekrachtkoppeling |
Le Ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, les articles 37 à 39, modifiés en dernier | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikelen 37 tot 39, in laatste |
lieu par le décret du 2 mai 2019 ; | instantie gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019; |
Vu le décret du 15 octobre 2020 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 15 oktober 2020 betreffende de organisatie |
l'énergie thermique et aux réseaux d'énergie thermique, l'article 14, | van de thermische-energiemarkt en de thermische-energienetten, artikel |
§ 1er ; | 14, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 |
critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et | betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie |
des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et | van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif | van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
à la promotion de l'énergie produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération, les articles 4, § 2, 8, 12, 18, § 2 | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, artikelen 4, § 2, 8, 12, 18, |
et 19, § 2 ; | § 2 en 19, § 2; |
Vu le rapport du 25 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 25 november 2022, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis introduite au Conseil d'Etat le 21 mars 2023 pour | Gelet op het verzoek om advies ingediend bij de Raad van State op 21 |
le projet d'arrêté ministériel `portant exécution de l'arrêté du | maart 2023 voor het ontwerp van ministerieel besluit tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 portant le numéro 73.301/4 du | van het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 met nummer |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, rayée du rôle le | 73.301/4 van de rol van de sectie wetgeving van de Raad van State, |
20 avril 2023, conformément à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois | geschrapt van de rol op 20 april 2023, in overeenstemming met artikel |
`sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. | 84, § 4, 2de lid, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Considérant l'avis du Pôle Energie, donné le 12 avril 2023; | Gezien het advies van Pôle Energie, gegeven op 12 april 2023; |
Considérant l'avis de Biométhane du Bois d'Arnelle, donné le 12 avril | Gezien het advies van Biométhane du Bois d'Arnelle, gegeven op 12 |
2023; | april 2023; |
Considérant l'avis conjoint de Valbiom et EDORA, donné le 13 avril | Gezien het gezamenlijke advies van Valbiom en EDORA, gegeven op 13 |
2023; | april 2023; |
Considérant l'avis de la Fédération des biométhaniseurs agricoles, | Gezien het advies van de Fédération des biométhaniseurs agricoles, |
donné le 13 avril 2023; | gegeven op 13 april 2023; |
Considérant l'avis de FEBELCEM, donné le 14 avril 2023; | Gezien het advies van FEBELCEM, gegeven op 14 april 2023; |
Considérant l'avis de la Fédération Wallonne de l'Agriculture, donné | Gezien het advies van de Fédération Wallonne de l'Agriculture, gegeven |
le 14 avril 2023; | op 14 april 2023; |
Gezien het advies van FEBELCEM, gegeven op 14 april 2023; | |
Considérant l'avis de l'UWE, donné le 18 avril 2023, | Gezien het advies van de UWE, gegeven op 18 april 2023, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 », l'arrêté du | van de Waalse Regering van 10 februari 2022" verstaan, het besluit van |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de | de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de |
durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères | duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en |
de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant | de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
promotion de l'énergie produite au moyen de sources d'énergie | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelables ou de cogénération. | warmtekrachtkoppeling |
Art. 2.Les informations sur la gestion et le suivi des incidences |
Art. 2.De informatie omtrent het beheer en de opvolging van de |
visées à l'article 8, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du | incidenten bedoeld in artikel 8, 1ste lid van het besluit van de |
10 février 2022 sont transmises annuellement à l'Administration, selon | Waalse Regering van 10 februari 2022 wordt jaarlijks overgemaakt aan |
les modalités suivantes : | de Administratie, volgens de volgende modaliteiten: |
1° le plan de gestion et de suivi est audité et certifié annuellement, | 1° het beheer- en opvolgingsplan wordt jaarlijks gecontroleerd en |
conformément aux mécanismes de certification volontaires mentionnés | gecertificeerd, conform de mechanismen van vrijwillige certificering |
dans l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février | vermeld in artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
2022, et tels que reconnus par la Commission européenne ; | februari 2022, en zoals erkend door de Europese Commissie; |
2° la remise des informations est faite par courriel adressé à | 2° het indienen van de informatie gebeurt via e-mail geadresseerd aan |
l'Administration au plus tard à la date anniversaire de l'avis positif | de Administratie uiterlijk op de verjaardag van het positieve advies |
concernant l'installation délivré par le Comité Transversal de la | met betrekking tot de installatie afgeleverd door het Transversaal |
Biomasse. | Comité Biomassa. |
Art. 3.Les organismes agréés visés dans les articles 18, § 2 et 19, § |
Art. 3.De in artikelen 18, § 2 en 19, § 2, 4de lid, van het besluit |
2, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 | van de Waalse Regering van 10 februari 2022 bedoelde organisaties |
pour recevoir des producteurs les preuves de durabilité sont ceux qui | erkend voor het ontvangen van de bewijzen van duurzaamheid van de |
producenten zijn degene die een erkenning hebben gekregen in het kader | |
ont reçu un agrément dans le cadre des articles 3 à 5 de de l'arrêté | van de artikelen 3 tot 5 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling. |
de cogénération. Art. 4.Le calcul de la réduction des émissions de gaz à effet de |
Art. 4.Het berekenen van de broeikasgasemissiereductie resulterend |
serre résultant de l'utilisation de bioliquides et de combustibles | uit het gebruik van biovloeistoffen en brandstoffen afkomstig van de |
issus de la biomasse telle que présentée dans l'article 12 de l'arrêté | biomassa zoals gepresenteerd in artikel 12 van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 10 février 2022 est appliquée selon les | Waalse Regering van 10 februari 2022 wordt toegepast volgens de |
méthodologies et valeurs détaillées dans les annexes 1 et 2. | methodologieën en waarden gedetailleerd in de bijlagen 1 en 2. |
Art. 5.§ 1er. Lorsqu'en vertu de l'article 4, § 1er, alinéas 1 et 2 |
Art. 5.§ 1. Wanneer de biomassa gebruikt voor de energieproductie |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022, la biomasse | krachtens artikel 4, § 1, 1ste en 2de lid van het besluit van de |
utilisée pour la production d'énergie ne rentre pas dans un des cas | Waalse Regering van 10 februari 2022 niet binnen een van de gevallen |
régis aux articles 5 à 11 du même arrêté, le producteur en apporte la | gereguleerd in artikelen 5 tot 11 van hetzelfde besluit valt, levert |
preuve par un des moyens suivants : | de producent het bewijs ervan via een van de volgende middelen: |
1° par des preuves de durabilité telles que définies dans l'article 2, | 1° via bewijzen van duurzaamheid zoals gedefinieerd in artikel 2, 31° |
31° du même arrêté ; | van hetzelfde besluit; |
2° par une déclaration sur l'honneur signée par le producteur | 2° via een verklaring op eer ondertekend door de energieproducent, die |
d'énergie, qui indique les quantités et la nature des biomasses | de hoeveelheden en de aard van de betrokken biomassa's in het licht |
concernées au regard des cas prévus dans l'article 4 de l'arrêté du | van de gevallen beschreven in artikel 4 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 10 février 2022, et à quel titre elles ne sont | Regering van 10 februari 2022 aanduidt, en aanduidt uit welken hoofde |
pas soumises à un ou plusieurs critères des articles 5 à 11 de ce même | ze niet worden onderworpen aan een of meer criteria van artikelen 5 |
arrêté. | tot 11 van ditzelfde besluit. |
§ 2. Pour l'octroi de certificats verts, la déclaration sur l'honneur | § 2. Voor de toekenning van de groene certificaten wordt de verklaring |
visée au paragraphe 1er, 2° est accompagnée d'un registre des flux des | op eer bedoeld in paragraaf 1, 2° vergezeld door een register van de |
intrants de l'unité de production concernée, au sens des points 9 et | inputstromen van de betreffende productie-eenheid, in de zin van |
12 de l'Arrêté ministériel du 12 mars 2007 déterminant les procédures | punten 9 en 12 van het ministerieel besluit van 12 maart 2007 tot |
et le Code de comptage de l'électricité produite à partir de sources | bepaling van de procedures en de meetcode voor elektriciteit uit |
d'énergie renouvelables et/ou de cogénération, en abrégé DECRI, | hernieuwbare energiebronnen en/of warmtekrachtkoppeling, conform het |
conformes au canevas publié par le SPW Territoire, Logement, | stramien gepubliceerd door de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke |
Patrimoine, Energie. | Ordening, Huisvesting, Erfgoed, Energie. |
Ces preuves sont apportées trimestriellement lors de chaque | Deze bewijzen worden driemaandelijks geleverd bij elke indexverklaring |
déclaration d'index effectuée en application de des articles 10 à 13 | verricht in toepassing van artikelen 10 tot 13 van hoofdstuk IV van |
du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 | het besluit van de Waalse regering van 30 november tot bevordering van |
relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources | de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit |
d'énergie renouvelables ou de cogénération, et font l'objet d'un audit | warmtekrachtkoppeling, en vormen het voorwerp van een jaarlijkse audit |
annuel réalisé par un auditeur indépendant, ceci conformément aux | uitgevoerd door een onafhankelijke controleur, dit conform de |
exigences de la norme ISAE 3000. | vereisten van norm ISAE 3000. |
§ 3. La déclaration sur l'honneur visée au paragraphe 1er, 2° est | § 3. De verklaring op eer bedoeld in paragraaf 1, 2° wordt bij de |
jointe à la déclaration des émissions annuelle, en ce qui concerne les | jaarlijkse emissieverklaring gevoegd, voor wat betreft de installaties |
installations soumises au décret du 10 novembre 2004 instaurant un | onderworpen aan het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting |
un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
Protocole de Kyoto . Les entreprises concernées annexent préalablement | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. De betrokken |
la liste de l'ensemble des intrants biomasse de leur installation | bedrijven voegen vooraf de lijst van alle biomassa-inputs van hun |
conforme au canevas publié par l'Agence wallonne de l'Air et du Climat | installatie conform het stramien gepubliceerd door het Waals |
à leur plan de surveillance. | agentschap voor lucht en klimaat bij hun monitoringplan. |
Dans le cadre de la préparation de la déclaration visée à l'article 3 | In het kader van de voorbereiding van de verklaring bedoeld in artikel |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la | 3 van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 |
vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre, les | betreffende de verificatie van de rapportage van broeikasgasemissies, |
entreprises concernées présentent à leur vérificateur une comptabilité | presenteren de betrokken bedrijven aan hun controleur een boekhouding |
des intrants biomasse indiquant les quantités consommées sur base de | van de biomassa-inputs met aanduiding van de geconsumeerde |
la liste de l'ensemble des intrants biomasse de leur installation. Le | hoeveelheden op basis van de lijst van alle biomassa-inputs van hun |
vérificateur passe chaque intrant en revue et lorsqu'un intrant est | installatie. De verificateur bekijkt elke input en wanneer een input |
manquant ou incorrectement classé dans la liste de l'ensemble des | ontbreekt of onjuist is geklasseerd in de lijst van alle |
intrants biomasse et dans la comptabilité basée sur cette dernière, le | biomassa-inputs en in de daarop gebaseerde boekhouding, behandelt hij |
vérificateur le traite en tant qu'infraction au règlement d'exécution | hem als inbreuk op uitvoeringsverordening (EU) 2018/2066 in |
(UE) 2018/2066 conformément à l'article 22 du règlement (UE) 2018/2067 | overeenstemming met artikel 22 van verordening (EU) 2018/2067 van de |
de la Commission du 19 décembre 2018 concernant la vérification des | Commissie van 19 december 2018 inzake de verificatie van gegevens en |
données et l'accréditation des vérificateurs conformément à la | de accreditatie van verificateurs krachtens Richtlijn 2003/87/EG van |
directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil. | het Europees Parlement en de Raad. |
Le producteur conserve les éléments de preuve qui permettent à | De producent bewaart de bewijselementen die de administratie in staat |
l'administration de vérifier la véracité de la déclaration pendant | stellen de waarheid van de verklaring te verifiëren, gedurende vijf |
cinq ans. | jaar. |
Art. 6.Dans le cadre des articles 11 et 13 de l'arrêté du |
Art. 6.In het kader van artikelen 11 en 13 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 et pour l'octroi des | Waalse Regering van 10 februari 2022 en enkel voor de toekenning van |
certificats verts uniquement, si des unités de production d'énergie | de groene certificaten, zijn de criteria voor |
d'une même installation sont mises en service à des dates différentes, | broeikasgasemissiereductie, als energieproductie-eenheden van een |
les critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre | zelfde installatie op verschillende datums in dienst worden gesteld, |
s'appliquent selon la date de mise en service de la plus récente des | van toepassing volgens de recentste datum van indienststelling van de |
unités. | eenheden. |
Namur, le 4 octobre 2023. | Namen, 4 oktober 2023. |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |