Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/10/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation de membres du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande en exécution de l'arrêté royal du 6 juin 2019 organisant la gestion administrative et financière du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande "
Arrêté ministériel portant désignation de membres du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande en exécution de l'arrêté royal du 6 juin 2019 organisant la gestion administrative et financière du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande Ministerieel besluit tot aanduiding van leden van het beheerscomité en van de leidend ambtenaar van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen in uitvoering van het koninklijk besluit van 6 juni 2019 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale dienst voor Duitse Vertalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
4 OCTOBRE 2019. - Arrêté ministériel portant désignation de membres du 4 OKTOBER 2019. - Ministerieel besluit tot aanduiding van leden van
comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service het beheerscomité en van de leidend ambtenaar van de Administratieve
administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse
allemande en exécution de l'arrêté royal du 6 juin 2019 organisant la Vertalingen in uitvoering van het koninklijk besluit van 6 juni 2019
gestion administrative et financière du Service administratif à tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de
comptabilité autonome Service central de Traduction allemande Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale dienst
voor Duitse Vertalingen
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 200 ; Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 200;
Vu l'arrêté royal du 6 juin 2019 organisant la gestion administrative Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 2019 tot organisatie van
et financière du Service administratif à comptabilité autonome Service het administratief en financieel beheer van de Administratieve dienst
central de Traduction allemande, l'article 3, alinéa 1er, 1°, d) et met boekhoudkundige autonomie Centrale dienst voor Duitse Vertalingen,
2°, b), et l'article 9, artikel 3, eerste lid, 1°, d) en 2°, b), en artikel 9,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont désignés comme membres du comité de gestion, pour

Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het beheerscomité, voor een

une période de quatre ans : periode van vier jaar:
1° Avec voix délibérative, pour le Service public fédéral Chancellerie 1° Stemgerechtigd, voor de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de
du Premier Ministre : Eerste Minister:
a) Comme représentant : Mme Ilse Rijsbrack, Attachée; a) Als vertegenwoordiger: Mevr. Ilse Rijsbrack, Attaché;
b) Comme remplaçant : Mme Aude Van Grootenbruel, Attachée. b) Als vervanger: Mevr. Aude Van Grootenbruel, Attaché.
2° Avec voix consultative, pour le Service administratif à 2° Met raadgevende stem, voor de Administratieve dienst met
comptabilité autonome du Service public fédéral Intérieur chargé de la boekhoudkundige autonomie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse
gestion des cartes d'identité et du Registre National : Zaken belast met het beheer van de identiteitskaarten en het
Rijksregister:
a) Comme représentant : M. Franky Vereeken, Attaché ; a) Als vertegenwoordiger: de heer Franky Vereeken, Attaché;
b) Comme remplaçant : M. Pierre-Yves Novalet, Attaché comptable. b) Als vervanger: de heer Pierre-Yves Novalet, Attaché rekenplichtige.

Art. 2.Est désigné comme fonctionnaire dirigeant, M. Albert Henn,

Art. 2.Wordt aangewezen als leidend ambtenaar, de heer Albert Henn,

Attaché. Attaché.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 4 octobre 2019. Brussel, 4 oktober 2019.
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
^