Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs en matières financières au sein du Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de fer | Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden binnen de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen |
---|---|
29 MAI 2024. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs | 29 MEI 2024. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties |
en matières financières au sein du Service de Sécurité et | van bevoegdheden in financiële aangelegenheden binnen de Dienst |
d'Interopérabilité des Chemins de fer | Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'article 169 | Gelet op de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, artikel |
; | 169; |
Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux contrats de concession, | Gelet op de wet van 17 juni 2016 betreffende de |
l'article 63 ; | concessieovereenkomsten, artikel 63; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de |
des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en | tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de |
matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours | machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van |
et des concessions au niveau fédéral ; | overheidsopdrachten, prijsvragen en concessies op federaal niveau; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 octobre 2011 fixant les délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 4 oktober 2011 tot vaststelling |
pouvoirs en matières financières(1) ; | van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden(1); |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mai 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 mei |
Considérant que la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics et | 2024; Overwegende dat de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten en |
ses arrêtés d'exécution ont considérablement augmenté les seuils en | de uitvoeringsbesluiten ervan de drempels voor overheidsopdrachten |
matière de marchés publics et ont par ailleurs modifié les différentes | aanzienlijk hebben verhoogd en daarnaast de verschillende |
procédures de passation ; | plaatsingsprocedure hebben gewijzigd; |
Considérant que ces modifications nécessitent de remplacer l'arrêté | Overwegende dat deze wijzigingen de vervanging noodzakelijk maken van |
ministériel du 4 octobre 2011 fixant les délégations de pouvoirs en | het ministerieel besluit van 4 oktober 2011 tot vaststelling van de |
matières financières applicables à l'autorité nationale de sécurité | delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden die van |
ferroviaire (SSICF) afin, d'une part, d'actualiser la terminologie et | toepassing zijn op de Nationale veiligheidsinstantie van de spoorwegen |
les références, et d'autre part, d'adapter les seuils des délégations | (DVIS), enerzijds om de terminologie en de verwijzingen te |
afin de les mettre en lien avec les montants augmentés depuis la | actualiseren en anderzijds om de drempels van de delegaties aan te |
réforme de la réglementation en matière de marchés publics, | passen aan de bedragen die sinds de hervorming van de regelgeving |
inzake overheidsopdrachten zijn verhoogd, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au Service de Sécurité et |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Veiligheid en |
d'Interopérabilité des Chemins de fer visé par l'arrêté royal du 22 | Interoperabiliteit van de Spoorwegen bedoeld in het koninklijk besluit |
juin 2011 désignant l'autorité de sécurité ferroviaire. | van 22 juni 2011 tot aanwijzing van de veiligheidsinstantie van de spoorwegen. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « loi du 17 juin 2016 » : la loi du 17 juin 2016 relative aux | 1° « wet van 17 juni 2016 »: de wet van 17 juni 2016 inzake |
marchés publics ; | overheidsopdrachten; |
2° « arrêté royal du 18 avril 2017 » : l'arrêté royal du 18 avril 2017 | 2° « koninklijk besluit van 18 april 2017 »: het koninklijk besluit |
relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs | van 18 april 2017 plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke |
classiques ; | sectoren; |
3° « arrêté royal du 14 janvier 2013 » : l'arrêté royal du 14 janvier | 3° « koninklijk besluit van 14 januari 2013 »: het koninklijk besluit |
2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics | van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van |
; | de overheidsopdrachten; |
4° « SSICF » : le Service Sécurité et Interopérabilité des Chemins de | 4° « DVIS »: de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de |
fer visé par l'arrêté royal du 22 juin 2011 désignant l'autorité de | Spoorwegen bedoeld in het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot |
sécurité ferroviaire ; | aanwijzing van de veiligheidsinstantie van de spoorwegen; |
5° « autorité compétente » : le Ministre qui est compétent pour le SSICF ; | 5° « bevoegde overheid »: de Minister verantwoordelijk voor de DVIS; |
6° « Directeur » : la personne qui est désignée pour exercer la | 6° « Directeur »: de aangeduide persoon om de DVIS te leiden in |
direction du SSICF en application de l'arrêté royal du 22 juin 2011 | toepassing van het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot aanwijzing |
désignant l'autorité de sécurité ferroviaire. | van de veiligheidsinstantie van de spoorwegen. |
Art. 3.Tout montant fixé par le présent arrêté comprend, sauf mention |
Art. 3.Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst, tenzij anders |
contraire, le montant total, réel ou estimé, de la dépense en euros, | bepaald, het totale reële of geraamde bedrag van de uitgave in euro, |
en ce compris les frais accessoires mais à l'exclusion de la T.V.A., | met inbegrip van de bijkomende kosten, maar met uitsluiting van de |
en tenant compte des règles d'estimation visées aux articles 6 et 7 de | btw, rekening houdend met de ramingsregels bedoeld in de artikelen 6 |
l'arrêté royal du 18 avril 2017. | en 7 van het koninklijk besluit van 18 april 2017. |
Lors de la passation de marchés publics conjoints, en application de | Bij de plaatsing van gezamenlijke overheidsopdrachten in toepassing |
l'article 48 de la loi du 17 juin 2016, le montant pris en compte pour | van artikel 48 van de wet van 17 juni 2016, is het bedrag dat in |
l'application des limites financières prévues dans le présent arrêté | aanmerking wordt genomen voor de toepassing van de financiële |
est le montant total estimé du marché, quel que soit le montant à | beperkingen bepaald in dit besluit het totale geraamde bedrag van de |
charge du SSICF. | opdracht, welke ook het bedrag is dat ten laste is van de DVIS. |
Art. 4.§ 1er. Les pouvoirs visés aux paragraphes 2 et 3 en matière de |
Art. 4.§ 1. De in de paragrafen 2 en 3 bedoelde bevoegdheden in |
passation et d'exécution de marchés publics de travaux, de fournitures | verband met de gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor de |
et de services ainsi que de concessions et d'accords-cadres à charge | aanneming van werken, leveringen en diensten, alsook voor concessies |
du budget du SSICF, sont délégués au Directeur, dans les limites de | en raamovereenkomsten ten laste van de begroting van de DVIS worden |
ses attributions, jusqu'à concurrence du montant inférieur au seuil de | gedelegeerd aan de Directeur, binnen de grenzen van zijn bevoegdheden, |
publication européenne mentionné à l'article 11, alinéa 1er, 2° de | tot het bedrag de Europese publicatiedrempel bedoeld in artikel 11, |
l'arrêté royal du 18 avril 2017, quel que soit le mode de passation du | lid 1, 2° van het koninklijk besluit van 18 april 2017, ongeacht de |
marché ou de la concession. | wijze van gunning van de opdracht of de concessie. |
§ 2. Les pouvoirs visés au paragraphe 1er sont : | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde bevoegdheden zijn: |
1° dans la première étape d'une procédure de passation de marché | 1° in de eerste stap van een plaatsingsprocedure voor een |
public ou de concession : | overheidsopdracht of een concessie: |
a) approuver l'objet du marché ou de la concession ; | a) de goedkeuring van het onderwerp van de overheidsopdracht of de concessie; |
b) choisir le mode de passation ; | b) de keuze van de plaatsingsprocedure; |
c) approuver le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | c) de goedkeuring van het bijzonder bestek of de documenten die het |
lieu et déroger, s'il y a lieu, aux règles générales d'exécution ; | vervangen, en, indien nodig, het afwijken van de algemene uitvoeringsregels; |
2° procéder à la sélection qualitative des candidats ou des | 2° de kwalitatieve selectie van de kandidaten of de inschrijvers in |
soumissionnaires en application des modes de passation prévus dans la | toepassing van de in de regelgeving inzake overheidsopdrachten |
réglementation relative aux marchés publics et signer la décision | voorziene gunningswijzen en de ondertekening van de gemotiveerde |
motivée de sélection dans les procédures de marchés publics se | selectiebeslissing in het kader van de procedures die in twee fasen |
déroulant en deux phases ; | verlopen; |
3° procéder à l'évaluation des offres et écarter les offres qui sont | 3° de beoordeling van de offertes en de afwijzing van onregelmatige, |
irrégulières, inacceptables ou inappropriées ; | onaanvaardbare of ongeschikte offertes; |
4° décider, en phase finale d'une procédure de passation de : a) attribuer le marché ou la concession, et signer la décision motivée d'attribution ; b) ne pas attribuer le marché ou la concession et éventuellement relancer la procédure, au besoin suivant un autre mode de passation ; c) prendre la décision de conclure ou de ne pas conclure le marché ou la concession ; d) approuver l'offre ; e) signer le cas échéant le contrat ou la convention ; | 4° de beslissing, in de finale fase van een plaatsingsprocedure: a) om de opdracht of de concessie te gunnen en de gemotiveerde gunningsbeslissing te ondertekenen; b) om de opdracht of de concessie niet te gunnen en de procedure eventueel naar behoefte herop te starten volgens een andere plaatsingsprocedure; c) om de opdracht of de concessie al dan niet te sluiten; d) om de offerte goed te keuren; e) om, in voorkomend geval, het contract of de overeenkomst te ondertekenen; |
5° prendre les décisions d'exécution du marché ou de la concession qui | 5° de beslissingen tot uitvoering van de opdracht of de concessie die |
ont ou non une incidence financière, notamment : | al dan niet een financiële weerslag hebben, inzonderheid: |
a) les modifications du marché conformément aux articles 37 et | a) de wijzigingen van de opdracht overeenkomstig de artikelen 37 en |
suivants de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 ; | volgende van het koninklijk besluit van 14 januari 2013; |
b) l'acceptation moyennant réfaction pour moins-value ; | b) de aanvaarding middels korting wegens minderwaarde; |
c) la décision de remettre ou le refus de remettre les amendes pour | c) de beslissing tot teruggave, of de weigering tot teruggave van |
retard d'exécution ; | boetes wegens laattijdige uitvoering; |
d) l'approbation des décomptes, tels que définis à l'article 2, 18° de | d) de goedkeuring van de verrekeningen, zoals vastgelegd in artikel 2, |
l'arrêté royal du 14 janvier 2013, pour autant que le montant total | 18°, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 voor zover het |
constitué par le montant initial du marché ou de la concession et les | totale bedrag bestaande uit het oorspronkelijke bedrag van de opdracht |
décomptes, ne dépasse pas les limites financières visées au paragraphe | of van de concessie en de verrekeningen de in paragraaf 1 bedoelde |
1er. | financiële grenzen niet overschrijdt. |
§ 3. Le Directeur dispose également des pouvoirs visés au paragraphe | § 3. De Directeur heeft ook de in paragraaf 2 vermelde bevoegdheden om |
2, pour la conclusion d'accords-cadres conformément à l'article 43 de | raamovereenkomsten te sluiten overeenkomstig artikel 43 van de wet van |
loi du 17 juin 2016. | 17 juni 2016. |
Lorsque l'accord-cadre est ouvert à d'autres pouvoirs adjudicateurs et | Wanneer de raamovereenkomst openstaat voor andere aanbestedende |
que le SSICF agit en tant que centrale d'achat, le montant à prendre | overheden en de DVIS optreedt als aankoopcentrale, is het bedrag dat |
in aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van de financiële | |
en compte pour l'application des limites financières est le montant | grenzen het totale bedrag van de raamovereenkomst berekend rekening |
total de l'accord-cadre calculé en tenant compte des besoins du SSICF | houdend met de noden van de DVIS en de aanbestedende overheden die |
et des pouvoir adjudicateurs bénéficiaires de l'accord-cadre. | gebruik kunnen maken van de raamovereenkomst. |
Le Directeur a le pouvoir d'approuver les commandes et les marchés | De Directeur is bevoegd om bestellingen en daaruit voortvloeiende |
subséquents sur la base des accords-cadres conclus par le SSICF ainsi | opdrachten goed te keuren op basis van raamovereenkomsten die door de |
que sur la base des accords-cadres conclus par d'autres pouvoirs | DVIS zijn gesloten, alsook op basis van raamovereenkomsten die door |
adjudicateurs et pour lesquels le SSICF est repris comme bénéficiaire. | andere aanbestedende overheden zijn gesloten en waarbij de DVIS als |
begunstigde is vermeld. | |
§ 4. Sans préjudice de la délégation de l'ensemble de ses attributions | § 4. Onverminderd de delegatie van al zijn bevoegdheden in geval van |
en cas d'absence, le Directeur peut déléguer les pouvoirs repris aux | |
paragraphes 2 et 3 à un ou plusieurs membres du personnel SSICF | afwezigheid, kan de Directeur de in de paragrafen 2 en 3 bedoelde |
jusqu'à concurrence d'un montant de 8000 euros. | bevoegdheden tot een bedrag van 8000 euro delegeren aan één of meer |
DVIS personeelsleden. | |
Art. 5.§ 1er. Après approbation d'une décision motivée de sélection |
Art. 5.§ 1. Nadat de bevoegde overheid de gemotiveerde kwalitatieve |
qualitative ou d'attribution par l'autorité compétente, le Directeur | selectiebeslissing of gunningsbeslissing heeft goedgekeurd, beschikt |
ou son délégué visé à l'article 4, § 4, dispose du pouvoir de : | de Directeur of zijn afgevaardigde over de bevoegdheid om: |
1° signer la lettre de notification de sélection au(x) candidat(s) | 1° de notificatiebrief van selectie aan de gekozen kandida(a)t(en) te |
retenu(s) ; | ondertekenen; |
2° signer la lettre de notification d'attribution au(x) | 2° de notificatiebrief van gunning aan de gekozen inschrijver(s) en/of |
soumissionnaire(s) retenu(s) et/ou le(s) bon(s) de commande ; | de bestelbon(nen) te ondertekenen; |
3° signer la lettre de notification au(x) | 3° de notificatiebrief aan de niet-gekozen |
candidat(s)/soumissionnaire(s) non retenu(s) ; | kandida(a)t(en)/inschrijver(s) te ondertekenen; |
4° communiquer les décisions au(x) candidat(s)/soumissionnaire(s) | 4° de beslissingen mee te delen aan de gekozen en niet-gekozen |
retenu(s) et non retenu(s) ; | kandida(a)t(en)/inschrijver(s); |
5° appliquer les dispositions concernant le cautionnement prévues par | 5° de bepalingen betreffende de borgtocht toe te passen, zoals |
le cahier spécial des charges et par les articles 25 à 33 de l'arrêté | voorzien in het bijzonder bestek en in de artikelen 25 tot 33 van het |
royal du 14 janvier 2013. | koninklijk besluit van 14 januari 2013. |
Ils disposent également de ces pouvoirs lorsqu'ils sont ordonnateurs | Ze hebben deze bevoegdheden ook wanneer zij gedelegeerde ordonnateurs |
en application du présent arrêté. | zijn op grond van dit besluit. |
§ 2. Le Directeur, sans limite financière, dispose des pouvoirs | § 2. De Directeur, zonder financiële beperking, beschikt in het kader |
suivants dans le cadre des marchés et des concessions conclus par | van de door de bevoegde overheid gesloten opdrachten en concessies |
l'autorité compétente : | over de volgende bevoegdheden: |
1° la reconduction du marché prévue dès sa conclusion, conformément à | 1° de verlenging van de opdracht voorzien bij de sluiting ervan, |
l'article 57, alinéa 2, de la loi du 17 juin 2016 ; | overeenkomstig artikel 57, tweede lid, van de wet van 17 juni 2016; |
2° la commande des tranches conditionnelles des marchés conformément à | 2° de bestelling van de voorwaardelijke gedeelten van de opdrachten |
l'article 57, alinéa 1er, de la loi du 17 juin 2016 ; | gesloten door de Minister overeenkomstig artikel 57, eerste lid, van de wet van 17 juni 2016; |
3° le fait de lever, en cours d'exécution du marché, les options | 3° de lichting, tijdens de uitvoering van de opdracht, van de opties |
retenues lors de l'attribution d'un marché. | die bij de gunning van een opdracht werden gekozen. |
Sans préjudice de la délégation de l'ensemble de ses attributions en | Onverminderd de delegatie van al zijn bevoegdheden in geval van |
cas d'absence, le Directeur peut déléguer les pouvoirs repris à | afwezigheid, kan de Directeur de in lid 1 bedoelde bevoegdheden tot |
l'alinéa 1er à un ou plusieurs membres du personnel SSICF jusqu'à | |
concurrence d'un montant de 8000 euros. | een bedrag van 8000 euro delegeren aan één of meer DVIS |
personeelsleden. | |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 4 octobre 2011 fixant les délégations |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 4 oktober 2011 tot vaststelling |
de pouvoirs en matières financières est abrogé. | van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 29 mai 2024. | Brussel, op 29 mei 2024. |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2011/10/04/ | (1) http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/besluit/2011/10/04/ |
2011014243/justel | 2011014243/justel |