Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs en matières financières | Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel fixant les délégations de | 4 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
pouvoirs en matières financières | delegaties van bevoegdheden in financiële aangelegenheden |
Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral; | en de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services; | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
leveringen en diensten; | |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | en de concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke |
publics, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 25 mars | besluiten van 8 november 1998, 25 maart 1999, 20 juli 2000, 22 april |
1999, 20 juillet 2000, 22 avril 2002, 18 février 2004 et 29 février | 2002, 18 februari 2004 en 29 februari 2004, de programmawet van 9 juli |
2004, la loi-programme du 9 juillet 2004, les arrêtés royaux des 20 | 2004, de koninklijke besluiten van 20 juli 2005, 12 januari 2006, 23 |
juillet 2005, 12 janvier 2006, 23 novembre 2007 et 31 juillet 2008; | november 2007 en 31 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke |
travaux publics, modifié par les arrêtés royaux des 15 février 1999, | besluiten van 15 februari 1999, 29 april 1999, 20 juli 2000, 4 juli |
29 avril 1999, 20 juillet 2000, 4 juillet 2001, 22 avril 2002, 17 | 2001, 22 april 2002, 17 december 2002, bij ministerieel besluit van 17 |
décembre 2002, par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003 et par les | december 2003 en bij de koninklijke besluiten van 16 februari 2004 en |
arrêtés royaux des 16 février 2004 et 17 décembre 2008; | 17 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1997 fixant la date d'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1997 tot bepaling van |
vigueur de certaines dispositions de la loi du 24 décembre 1993 | de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 24 |
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten |
fournitures et de services et de leurs mesures d'exécution; | voor aanneming van werken, leveringen en diensten en van hun |
uitvoeringsmaatregelen; | |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 désignant l'autorité de sécurité | Gelet op het koninklijk besluit 22 juni 2011 tot aanwijzing van de |
ferroviaire, | veiligheidsinstantie van de spoorwegen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « loi » : « la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics | - « wet » : « de wet van 24 december 1993 betreffende de |
et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services »; | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten »; |
- « arrêté royal du 8 janvier 1996 » : « l'arrêté royal du 8 janvier | - « koninklijk besluit van 8 januari 1996 » : « het koninklijk besluit |
1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de | van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming |
services et aux concessions de travaux publics et ses modifications »; | van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare |
werken en zijn wijzigingen »; | |
- « arrêté royal du 26 septembre 1996 » : « l'arrêté royal du 26 | - « koninklijk besluit van 26 september 1996 » : « het koninklijk |
septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des | besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene |
marchés publics et des concessions de travaux publics »; | uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor |
openbare werken »; | |
- « autorité compétente » : le Ministre qui est compétent pour le | - « bevoegde overheid » : de Minister die bevoegd is voor de Dienst |
Service Sécurité et Interopérabilité des Chemins de fer; | Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen; |
- « Directeur » : « la personne qui est désignée pour exercer la | - « Directeur » : « de persoon die wordt aangeduid om in toepassing |
direction du service en application de l'arrêté royal du 22 juin 2011 | van het Koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot aanwijzing van de |
désignant l'autorité de sécurité ferroviaire ». | veiligheidsinstantie van de spoorwegen de leiding van de dienst te |
CHAPITRE II. - Délégations en matière d'actes préparatoires, de | nemen ». HOOFDSTUK II. - Delegaties inzake voorbereidende handelingen, gunning |
passation et d'exécution des marchés publics | en uitvoering van overheidsopdrachten |
Art. 2.Le présent chapitre est applicable à la passation et à |
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de gunning en de uitvoering |
l'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
services qui sont réalisés pour le compte du Service Sécurité et | diensten die voor rekening van de Dienst Veiligheid en |
Interopérabilité des Chemins de fer. | Interoperabiliteit van de Spoorwegen worden gegeven. |
Art. 3.Dans les limites financières des délégations prévues par le |
Art. 3.In de financiële grenzen van de in dit besluit en zijn bijlage |
présent arrêté et son annexe, la taxe sur la valeur ajoutée n'est pas | bedoelde overdrachten is de belasting over de toegevoegde waarde niet |
comprise, sauf mention contraire. | inbegrepen, tenzij anders vermeld. |
Art. 4.§ 1er. Les pouvoirs décrits ci-après sont attribués aux |
Art. 4.§ 1. De hieronder beschreven bevoegdheden worden toegekend aan |
titulaires des fonctions reprises à l'annexe du présent arrêté, dans | |
les limites financières mentionnées en regard de chacune de ces | de titularissen van de in bijlage van dit besluit vermelde ambten, |
fonctions : | binnen de naast elk ambt aangegeven financiële grenzen : |
- approuver le cahier spécial des charges, choisir le mode de | - het bestek goedkeuren, de gunningwijze kiezen en de procedure |
passation et engager la procédure; | inzetten; |
- sélectionner les soumissionnaires dans une procédure ouverte et les | - de inschrijvers bij een open procedure en de kandidaten bij een |
candidats dans une procédure restreinte ou une procédure négociée; | beperkte of onderhandelingsprocedure selecteren; |
- évaluer les offres et refuser celles qui ne sont pas recevables; | - de offertes evalueren en deze die niet aanvaardbaar zijn afwijzen; |
- approuver le rapport d'adjudication et motiver le choix; | - het gunningverslag goedkeuren en de keuze motiveren; |
- signer les contrats ou l'offre approuvée; | - de contracten of de goedgekeurde offerte ondertekenen; |
- décider de renoncer à passer un marché et de recommencer une | - beslissen om van een opdracht af te zien en een procedure te |
procédure en application de l'article 18 de la loi du 24 décembre | herbeginnen in toepassing van artikel 18 van de wet van 24 december |
1993; | 1993; |
- accorder, par décision motivée, des prolongations de délais sur la | - bij gemotiveerde beslissing, termijnverlengingen verlenen op grond |
base des dispositions prévues à l'article 16 du cahier général des | van de bepalingen vervat in artikel 16 van de algemene |
charges, annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996; | aannemingsvoorwaarden, bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 26 |
september 1996; | |
- approuver les décomptes et les intérêts de retard pour autant que le | - de verrekeningen en de verwijlintresten goedkeuren voor zover het |
montant total constitué par le montant initial du marché, les | totaal bedrag van de aannemingssom, de bijkomende uitgaven en de |
décomptes et les intérêts de retard, ne dépasse pas les limites | verwijlintresten samen de financiële grenzen van de in de bijlage aan |
financières des pouvoirs visés à l'annexe du présent arrêté. | dit besluit bevoegdheden niet overschrijdt. |
§ 2. Il n'y a pas de délégation pour : | § 2. Er wordt geen delegatie verleend voor : |
- l'achat et le leasing des voitures | - de aankoop en leasing van wagens |
- la passation de marchés publics de services de représentation en | - de gunning van overheidsopdrachten van diensten voor |
procédures judiciaires | vertegenwoordiging in gerechtelijke procedures |
- het van ambtswege de maatregelen treffen die bedoeld zijn in | |
- prendre d'office les mesures prévues aux articles 20, § 6, et 48, § | artikelen 20, § 6 en 48, § 3, van de algemene aannemingsvoorwaarden, |
3, du cahier général des charges, annexé à l'arrêté royal du 26 | bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 1996; |
septembre 1996; | |
- déroger aux clauses et conditions essentielles du marché conclu; | - het afwijken van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde opdracht; |
- transiger; | - het aangaan van een dading; |
- remettre les amendes pour retard d'exécution. | - het kwijtschelden van boetes wegens laattijdige uitvoering. |
§ 3. Après approbation de la décision d'attribution de marché soit en | § 3. Na goedkeuring van de gunningbeslissing van de opdracht hetzij in |
application du § 1er, soit par le Ministre, le Directeur dispose du | toepassing van § 1, hetzij door de Minister, beschikt de Directeur |
pouvoir de : | over de bevoegdheid : |
- notifier le marché; | - om de opdracht te notificeren; |
- communiquer les décisions aux candidats/soumissionnaires non | - om de beslissingen mee te delen aan de niet weerhouden |
retenus. | kandidaten/inschrijvers. |
Il peut déléguer ce pouvoir à un ou plusieurs subordonnés qu'ils | Hij kan deze bevoegdheid overdragen aan een of meerdere |
désigne individuellement. | ondergeschikten die hij individueel aanwijst. |
Art. 5.§ 1er. Les pouvoirs délégués à l'article 4, § 1er, sont |
Art. 5.§ 1. De bij artikel 4, § 1, overgedragen bevoegdheden worden |
exercés pour autant que l'autorité compétente ait approuvé au | uitgeoefend voor zover de bevoegde overheid vooraf het voorwerp van de |
préalable l'objet du marché. | opdracht heeft goedgekeurd. |
§ 2. L'approbation de l'autorité compétente n'est toutefois pas | § 2. De goedkeuring van de bevoegde overheid is echter niet vereist |
requise lorsque la dépense ne dépasse pas les montants fixés à | indien de uitgave de bedragen vermeld in artikel 120 van het |
l'article 120 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996. | koninklijk besluit van 8 januari 1996 niet overschrijdt. |
CHAPITRE III. - Délégations en matière de dépenses diverses | HOOFDSTUK III. - Delegaties in verband met diverse uitgaven |
Art. 6.Le pouvoir d'autoriser des dépenses diverses contractuelles, |
Art. 6.De bevoegdheid om contractuele, al dan niet gereglementeerde |
réglementées ou non, et des dépenses diverses non contractuelles, | diverse uitgaven en niet-contractuele, al dan niet gereglementeerde |
réglementées ou non, qui ne relèvent pas des marchés publics, est | diverse uitgaven die niet tot de overheidsopdrachten behoren, goed te |
attribué aux titulaires des fonctions reprises à l'annexe du présent | keuren, wordt toegekend aan de titularissen van de in bijlage van dit |
arrêté, dans les limites financières qui y sont mentionnées. | besluit, vermelde ambten, binnen de erin vermelde financiële grenzen. |
Art. 7.Le pouvoir de conclure des contrats dans le cadre d'EGOV et |
Art. 7.De bevoegdheid om contracten af te sluiten in het kader van |
dans le cadre des contrats-cadre Multi SPF est attribué aux titulaires | EGOV en in het kader van FOD-overschrijdende raamcontracten, wordt |
des fonctions reprises à l'annexe du présent arrêté, dans les limites | toegekend aan de titularissen van de in bijlage van dit besluit, |
financières qui y sont mentionnées. | vermelde ambten, binnen de erin vermelde financiële grenzen. |
CHAPITRE IV. - Délégations concernant la collaboration avec les autres | HOOFDSTUK IV. - Delegaties in verband met de samenwerking met andere |
services du SPF mobilité et transports | diensten van de FOD mobiliteit en vervoer |
Art. 8.Les délégations attribuées par les articles 8, 13, 15, 16, 17, |
Art. 8.De delegaties die toegekend werden door de artikelen 8, 13, |
18 de l'arrêté ministériel du 19 janvier 2011 fixant les délégations | 15, 16, 17, 18 het ministerieel besluit van 19 januari 2011 tot |
de pouvoirs en matières financières du SPF Mobilité et Transports sont | vastelling van de delegaties van bevoegdheden in financiële |
également d'application pour les dossiers du Service Sécurité et | aangelegenheden van de FOD Mobiliteit en Vervoer zijn eveneens van |
Interopérabilité des Chemins de fer. | toepassing voor de dossiers die de Dienst Veiligheid en |
Interoperabiliteit van het Spoorvervoer betreffen. | |
CHAPITRE V. - Délégations en matière de recettes | HOOFDSTUK V. - Delegaties in verband met de ontvangsten |
Art. 9.L'ordonnateur des recettes est chargé de la constatation des |
Art. 9.De ordonnateur ontvangsten is verantwoordelijk voor het |
recettes à percevoir (droits constatés et au comptant). | vaststellen van de te innen ontvangsten (vastgestelde en contante |
Le Directeur est désigné comme ordonnateur délégué. | rechten). De Directeur wordt aangeduid als gedelegeerd ordonnateur ontvangsten. |
Il peut déléguer ce pouvoir à un ou plusieurs subordonnés qu'il | Hij kan deze bevoegdheid overdragen aan één of meerdere |
désigne individuellement. | ondergeschikten die hij individueel aanwijst. |
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières relatives à l'exercice des | HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen betreffende het uitoefenen van |
délégations | de delegaties |
Art. 10.Le responsable des menues dépenses est désigné |
Art. 10.De Verantwoordelijke voor de kleine uitgaven wordt |
individuellement par le Directeur | individueel aangeduid door de Directeur |
Art. 11.§ 1er. La délégation de pouvoir accordée par le présent |
Art. 11.§ 1. De overdracht van bevoegdheid die in dit besluit wordt |
arrêté au titulaire d'une fonction, est également attribuée à tous les | verleend aan de titularis van een functie, wordt mede overgedragen aan |
supérieurs hiérarchiques de ce titulaire. | alle hiërarchische meerderen van die titularis. |
§ 2. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, le pouvoir inhérent à | § 2. Wanneer de functie geen titularis heeft, wordt de bij het ambt |
la fonction est délégué au fonctionnaire qui est désigné | behorende bevoegdheid overgedragen aan de ambtenaar die individueel |
individuellement par le Ministre. | aangeduid wordt door de Minister. |
§ 3. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché les | § 3. Wanneer de titularis van een functie afwezig of verhinderd |
pouvoirs consentis par le présent arrêté au Directeur sont exercés par | isworden de bevoegdheden die bij dit besluit zijn toegekend aan de |
la personne qu'il a désigné individuellement. | Directeur uitgeoefend door de persoon die individueel door hem |
Art. 12.Tous les deux mois une liste des décisions prises en |
aangeduid is. Art. 12.Tweemaandelijks wordt aan de Minister een lijst meegedeeld |
application des chapitres II et III de cet arrêté de délégation, est | van de beslissingen die genomen werden met toepassing van de |
communiqué au Ministre. | hoofdstukken II en III van dit delegatiebesluit. |
Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Brussel, 4 oktober 2011. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |