Arrêté ministériel relatif aux analyses de laboratoire effectuées dans le cadre de la crise de la dioxine | Ministerieel besluit betreffende de laboratoriumonderzoeken uitgevoerd in het kader van de dioxine-crisis |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
4 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif aux analyses de | 4 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende de |
laboratoire effectuées dans le cadre de la crise de la dioxine | laboratoriumonderzoeken uitgevoerd in het kader van de dioxine-crisis |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les produits et autres produits, | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de producten en andere |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 mars 1989; | producten, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 septembre 1999; | maart 1989; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 30 september 1999; |
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de | Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 1er octobre | Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op |
1999; | 1 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'accélérer l'élimination des | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
conséquences de la crise de la dioxine et d'organiser la prise en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
charge par l'autorité publique des frais des analyses de laboratoire | omstandigheid dat het wegwerken van de gevolgen van de dioxinecrisis |
moet worden bespoedigd en moet worden voorzien in het ten laste nemen | |
visant la recherche de résidus de PCB's et de dioxines dans certaines | door de overheid van de kosten van de laboratoriumonderzoeken naar |
denrées alimentaires d'origine animale, | residuen van PCB's en dioxines in sommige voedingsmiddelen van |
dierlijke oorsprong, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entrendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1. denrées alimentaires : les denrées alimentaires d'origine animale, | 1. voedingsmiddelen : de voor menselijke consumptie bestemde |
destinées à la consommation humaine, provenant de bovins, porcs et | voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen, |
volailles qui ont été élevés en Belgique à partir du 15 janvier 1999 | varkens en gevogelte die in België werden gehouden vanaf 15 januari |
et qui ont fait l'objet des mesures conservatoires dans le cadre de la | 1999 en die het voorwerp hebben uitgemaakt van bewarende maatregelen |
crise de la dioxine ou d'une certification complémentaire temporaire | in het kader van de dioxinecrisis of van een tijdelijke bijkomende |
pour le commerce intracommunautaire ou l'exportation, à l'exception de | certifiëring voor intracommunautaire handelsverkeer of voor de |
uitvoer, met uitzondering van die bedoeld in het ministerieel besluit | |
celles visées à l'arrêté ministériel du 4 octobre 1999 concernant la | van 4 oktober 1999 betreffende de ten laste name door de overheid van |
prise en charge par l'autorité des coûts des analyses et des prises | de kosten van de analyses en de staalnames met het oog op de |
d'échantillons dans le cadre de la certification complémentaires | tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen, varkens en |
temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de | |
leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intracommunautaire et | sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en |
de l'exportation, ainsi qu'à l'exception du lait et ses produits | bij de uitvoer, alsmede met uitzondering van de melk en de ervan |
dérivés. | afgeleide producten. |
2. laboratoires : | 2. laboratoria : |
a) les laboratoires agréés pour effectuer des examens de laboratoire | a) de laboratoria erkend voor het uitvoeren van laboratoriumonderzoeken overeenkomstig de bepalingen van het |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 | ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de |
fixant les modalités d'échantillonnage et la compétence technique des | modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de |
laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans | laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige |
certains produits d'origine animale, tel que modifié; | producten van dierlijke oorsprong, zoals gewijzigd; |
b) les laboratoires situés à l'étranger qui effectuent, sur requête de | b) de laboratoria gelegen in het buitenland die op verzoek van de |
l'autorité belge ou son mandataire, des analyses de laboratoire sur | Belgische overheid of haar gemachtigde, laboratoriumonderzoeken |
des denrées alimentaires visées à l'article 1,1.; | uitvoeren op voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bedoeld in artikel 1,1.; |
c) les laboratoires situés à l'étranger, agréés par l'autorité | c) de laboratoria gelegen in het buitenland, erkend door de bevoegde |
compétente où les denrées alimentaires font l'objet de mesures | autoriteit van het land waar de voedingsmiddelen zich onder bewarende |
conservatoires dans le cadre de la crise de la dioxine. | maatregelen bevinden in het kader van de dioxine-crisis. |
3. examens de laboratoire : | 3. laboratoriumonderzoeken : |
a) les examens de laboratoire effectués par les laboratoires, | a) de laboratoriumonderzoeken die zijn uitgevoerd door laboratoria |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999, précité; | overeenkomstig de bepalingen van het voormelde ministerieel besluit van 12 juni 1999; |
b) les examens de laboratoire effectués dans le cadre de la crise de | b) de laboratoriumonderzoeken die in het kader van de dioxinecrisis in |
la dioxine à l'étranger à condition que soit : | het buitenland werden uitgevoerd op voorwaarde dat hetzij : |
- l'échantillonnage et l'examen des échantillons aient été effectués, | - de monsterneming en de ontleding van de monsters werden uitgevoerd |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999, précité; | overeenkomstig de bepalingen van het voormelde ministerieel besluit van 12 juni 1999; |
- l'échantillonnage et l'examen aient été effectués, conformément aux | - de monsterneming en de ontleding werden uitgevoerd overeenkomstig de |
normes et procédures du pays où se trouvent les denrées alimentaires | normen en procedures van het land waar de voedingsmiddelen zich onder |
sous mesures conservatoires prises dans le cadre de la crise de la | bewarende maatregelen bevinden, genomen in het kader van de |
dioxine. | dioxinecrisis. |
4. mesures conservatoires : la saisie conservatoire des denrées | 4. bewarende maatregelen : het bewarend beslag op voedingsmiddelen in |
alimentaires en Belgique, ainsi que, après avoir été expédiées de la | België evenals, nadat ze uit België werden verzonden, de |
Belgique, le refus d'importation, le refus d'accès ou la saisie par | invoerweigering, de weigering van de toegang tot het grondgebied of |
l'autorité étrangère. | het beslag door de buitenlandse overheid. |
Art. 2.§ 1er. Sont prises en charge par l'autorite sous réserve |
Art. 2.§ 1. Worden door de overheid te laste genomen mits aanvaarding |
d'acceptation des factures présentées par les laboratoires ou par | van de facturen, voorgelegd door de laboratoria of door diegene die de |
celui qui a payé les frais au laboratoire : | kosten aan het laboratorium heeft betaald : |
a) les frais d'examens de laboratoire, effectués sur des denrées | a) de kosten van de laboratoriumonderzoeken, uitgevoerd op in België |
alimentaires échantillonnées en Belgique et demandés à partir du 1er | bemonsterde voedingsmiddelen en aangevraagd vanaf 1 juni tot en met 30 |
juin au 30 septembre 1999 inclus; | september 1999; |
b) les frais d'examens de laboratoire effectués sur des denrées | b) de kosten van de laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op |
alimentaires échantillonnées à l'étranger à partir du 1er juin 1999 et | voedingsmiddelen die in het buitenland werden bemonsterd na 1 juni en |
expédiées de Belgique avant le 6 août 1999. | die uit België waren verzonden vóór 6 augustus 1999. |
§ 2. Le montant hors T.V.A., y compris tous les frais supplémentaires, | § 2. Het bedrag exclusief B.T.W., met inbegrip van alle bijkomende |
par examen de laboratoire pris en charge par l'autorité ne peut pas | kosten, dat per laboratoriumonderzoek door de overheid ten laste wordt |
être supérieur à 7.000 F. En outre, l'intervention de l'autorité est | genomen mag niet hoger zijn dan 7.000 F. Daarenboven is de tussenkomst |
limitée au nombre d'examens par lot, prévu dans l'arrêté ministériel | van de overheid beperkt tot het aantal laboratoriumonderzoeken dat per |
du 12 juin 1999 précité. | lot is opgelegd in het voormelde ministerieel besluit van 12 juni |
Art. 3.La demande de paiement est envoyée par lettre recommandée à la |
1999. Art. 3.De aanvraag tot betaling wordt bij een ter post aangetekende |
poste avant le 5 novembre 1999 à l'adresse suivante : | brief vóór 5 november 1999 gezonden naar volgend adres : |
Institut d'expertise vétérinaire, Cellule Résidus, rue de la loi 56, 1040 Bruxelles. | Instituut voor veterinaire keuring, Cel Residuen, Wetstraat 56, 1040 Brussel. |
La demande doit être accompagnée : | Bij de aanvraag moeten zijn gevoegd : |
- d'une copie de la demande de l'examen de laboratoire, signée par le | - een kopie van de aanvraag van het laboratoriumonderzoek, ondertekend |
vétérinaire de l'Institut d'expertise vétérinaire ou le fonctionnaire | door de keurder van het Instituut voor veterinaire keuring of de |
compétent de l'Inspection générale des Denrées alimentaires ou la | bevoegde ambtenaar van de Algemene Eetwareninspectie of het bewijs van |
preuve de la mesure conservatoire; | de bewarende maatregel. |
- een kopie van het verslag van het laboratoriumonderzoek; | |
- d'une copie du rapport de l'examen de laboratoire; | - de factuur met betrekking tot het laboratoriumonderzoek. |
- de la facture relative à l'analyse de laboratoire. | In afwijking van het eerste en het tweede lid geldt voor de |
laboratoriumonderzoeken die zijn uitgevoerd op de voedingsmiddelen die | |
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, le formulaire, rempli et | zich in het buitenland bevinden het formulier dat is ingevuld en |
introduit conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 20 | ingediend conform de bepalingen van het ministerieel besluit van 20 |
septembre 1999 relatif à l'introduction d'un dossier en vue de la | september 1999 tot het indienen van een dossier met het oog op de |
réalisation d'un inventaire des dommages découlant de la crise de la | opstelling van een inventaris van de schade ingevolge de |
dioxine vaut, pour les examens de laboratoire effectués sur des | dioxinecrisis, als aanvraag tot betaling. |
denrées alimentaires se trouvant à l'étranger, comme demande de paiement. | De datum voor het indienen van de stavingsstukken bedoeld in vak 2 van |
La date pour l'introduction des pièces justificatives visées à la case | |
2 du formulaire repris à l'annexe de l'arrêté ministériel du 20 | het formulier vervat in de bijlage bij het voormeld ministerieel |
septembre 1999 précité est, en ce qui concerne la demande de paiement | besluit van 20 september 1999 is, met betrekking tot de aanvraag tot |
des frais des examens de laboratoire visés à l'alinéa précédent, fixée | betaling van de kosten van de laboratoriumonderzoeken bedoeld in vorig |
au 5 novembre 1999. | lid, vastgesteld op 5 november 1999. |
Art. 4.La décision de la prise en charge des frais d'examens de laboratoire visés à l'article 1er, est prise par les fonctionnaires désignés à cet effet. Ces fonctionnaires peuvent exiger la présentation de toutes les données nécessaires à l'application du présent arrêté. L'examen des demandes de paiement des frais d'analyses de laboratoire pour les produits qui se trouvent à l'étranger peut être délégué à un bureau conseil désigné à cet effet par le gouvernement. Dans ce cas, la décision des fonctionnaires compétents est prise en conformité avec l'avis du bureau conseil. |
Art. 4.De beslissing tot het ten laste nemen van de kosten van de laboratoriumonderzoeken bedoeld in artikel 1 wordt genomen door de daartoe aangewezen ambtenaren. Deze ambtenaren kunnen het voorleggen eisen van documenten en gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit. Het onderzoek van de aanvragen tot betaling van de kosten van de laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op de voedingsmiddelen die zich in het buitenland bevinden kan worden toegekend aan een adviesbureau dat daartoe door de Regering wordt aangesteld. In dit geval is de beslissing van de bevoegde ambtenaren in overeenstemming met het advies van het adviesbureau. |
Art. 5.Les frais d'examens de laboratoire sont imputés au budget du |
Art. 5.De kosten van de laboratoriumonderzoeken worden aangerekend op |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | de begroting van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement. | Leefmilieu. |
Bruxelles, le 4 octobre 1999. | Brussel, 4 oktober 1999. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |