Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/11/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 276, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 276, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 276, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
4 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 4 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel
276, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la 276, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1996, notamment l'article 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 12° à 15° et l'article 121; 1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 12° tot 15° en artikel 121;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 276, § 2 modifié op artikel 276, § 2 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29
par l'arrêté royal du 29 décembre 1997; december 1997;
Vu la proposition du Comité du Service du contrôle administratif, émis Gelet op het voorstel van het Comité van de Dienst voor
le 23 mars 1999; administratieve controle, uitgebracht op 23 maart 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les titulaires visés à l'article 128bis de l'arrêté royal

Artikel 1.De in artikel 128bis van het koninklijk besluit van 3 juli

du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, établissent leur qualité au moyen d'une attestation conforme au 1994, bedoelde gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid aan de hand van
modèle joint en annexe II de l'arrêté royal précité, délivrée par een attest conform het model in bijlage II van voormeld koninklijk
l'Administration des pensions du Ministère des Finances. besluit, verstrekt door de Administratie van pensioenen van het
Ministerie van Financiën.

Art. 2.Les titulaires visés à l'article 128ter de l'arrêté royal du 3

Art. 2.De in artikel 128ter van het voormelde koninklijk besluit van

juillet 1996 précité établissent leur qualité de la manière suivante : 3 juli 1996 bedoelde gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid als volgt :
a) pour les personnes qui ont atteint l'âge de 15 ans, au moyen de la a) voor de personen die de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt, aan de
hand van de kennisgeving van de beslissing van een
notification de la décision d'un médecin-inspecteur du Service du geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige controle van
contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarin de
reconnaissant l'incapacité d'exercer un travail lucratif pour une ongeschiktheid om een winstgevende arbeid te verrichten voor een
durée présumée d'au moins un an; vermoedelijke duur van ten minste één jaar, wordt erkend;
b) pour les personnes qui possèdent la reconnaissance d'incapacité b) voor de personen die beschikken over de erkenning van de
requise pour bénéficier du droit à l'allocation de remplacement de ongeschiktheid die vereist is om het recht op de inkomensvervangende
revenu, de l'allocation d'intégration ou de l'allocation d'aide aux tegemoetkoming, de integratietegemoetkoming of de tegemoetkoming voor
personnes âgées, au moyen de l'attestation générale délivrée par le hulp aan bejaarden te genieten aan de hand van het algemeen
getuigschrift dat wordt uitgereikt door het Ministerie van Sociale
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu of aan de hand van het
l'Environnement ou au moyen de l'attestation délivrée par ledit getuigschrift dat door voornoemd Ministerie wordt uitgereikt in het
Ministère dans le cadre de la franchise sociale organisée par l'arrêté raam van de sociale franchise die is georganiseerd door het koninklijk
royal du 3 novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37 van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994; uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
c) pour les personnes qui ont atteint l'âge de 15 ans et qui c) voor de personen die de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en die
bénéficient du droit aux allocations familiales majorées, au moyen recht hebben op de verhoogde kinderbijslag, aan de hand van een
d'une attestation délivrée par les institutions qui paient les getuigschrift dat wordt uitgereikt door de instellingen die de
allocations familiales. kinderbijslag betalen.

Art. 3.Les titulaires visés à l'article 128quater de l'arrêté royal

Art. 3.De in artikel 128quater van het voormelde koninklijk besluit

du 3 juillet 1996 précité établissent leur qualité au moyen d'une van 3 juli 1996 bedoele gerechtigden bewijzen hun hoedanigheid aan de
attestation délivrée par l'établissement d'enseignement. Cette hand van een getuigschrift dat wordt uitgereikt door de
attestation mentionne que l'intéressé est inscrit et suit les cours du onderwijsinstelling. Dit getuigschrift vermeldt dat de betrokkene is
jour auprès d'un établissement d'enseignement du troisième niveau. ingeschreven en dagonderwijs volgt in een onderwijsinstelling van het

Art. 4.Les titulaires visés à l'article 128quinquies de l'arrêté

derde niveau.

Art. 4.De in artikel 128quinquies van het voormelde koninklijk

royal du 3 juillet 1996 précité établissent leur qualité de la manière besluit van 3 juli 1996 bedoelde gerechtigden bewijzen hun
suivante : hoedanigheid als volgt :
a) pour les étrangers qui sont admis de plein droit ou autorisés de a) voor de vreemdelingen die van rechtswege toegelaten of van
plein droit à séjourner plus de trois mois dans le Royaume ou qui sont rechtswege gemachtigd zijn tot een verblijf van meer dan drie maanden
autorisés à séjourner pour une durée illimitée, au moyen du certificat in het Rijk of die gemachtigd zijn tot verblijf voor een onbepaalde
d'inscription au registre des étrangers. duur, aan de hand van het getuigschrift van inschrijving in het
vreemdelingenregister.
Les étrangers qui sont autorisés de plein droit à séjourner plus de De vreemdelingen die van rechtswege gemachtigd zijn tot een verblijf
trois mois dans le Royaume peuvent également établir leur qualité au van meer dan drie maanden in het Rijk kunnen hun hoedanigheid ook
moyen d'un permis de travail; bewijzen aan de hand van een arbeidsvergunning;
b) pour les étrangers qui sont établis dans le Royaume, au moyen de la b) voor de vreemdelingen die gevestigd zijn in het Rijk, aan de hand
carte d'identité d'étranger ou de la carte de séjour de ressortissant van de identiteitskaart voor vreemdelingen of van de verblijfskaart
d'un état membre de la C.E.E.; van onderdanen van een lidstaat van de E.E.G.;
c) pour les candidats réfugiés dont la demande a été déclarée c) voor de kandidaat-vluchtelingen waarvan de aanvraag ontvankelijk
recevable par l'Office des étrangers ou par le Commissariat général werd verklaard door de Dienst vreemdelingenzaken of door het
aux réfugiés et aux apatrides, au moyen de l'attestation Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en voor de staatlozen,
d'immatriculation - modèle A; aan de hand van het attest van immatriculatie - model A;
d) les personnes qui, en attendant leur inscription dans le Registre d) de personen die, in afwachting van hun inschrijving in het
Rijksregister van de natuurlijke personen, aantonen dat zij de
national des personnes physiques, établissent qu'elles ont effectué la verklaring hebben verricht, bedoeld in artikel 7 van het koninklijk
déclaration visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 besluit van 16 juli 1992 met betrekking tot de bevolkingsregisters en
relatif aux registres de la population et des étrangers, au moyen de vreemdelingenregisters, aan de hand van een getuigschrift van de
d'une attestation de l'administration communale ou par tout autre gemeentelijke overheid of met elk ander bewijsmiddel dat als dusdanig
moyen de preuve reconnu comme tel par le Fonctionnaire dirigeant du erkend wordt door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor
Service du contrôle administratif; administratieve controle;
e) pour les travailleurs indépendants déclarés en faillite visés à e) voor de in artikel 128quinquies, § 2 bedoelde zelfstandigen die
l'article 128quinquies, § 2, au moyen du jugement déclarant la failliet zijn verklaard, aan de hand van het vonnis tot
faillite. faillietverklaring.
Bruxelles, le 4 novembre 1999. Brussel, 4 november 1999.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^