← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MARS 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice Le Ministre du Budget, Le Ministre de la Justice, Le Secrétaire d'Etat au Budget, Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Begroting, De Minister van Justitie, De Staatssecretaris voor Begroting, Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, laatselijk gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 2006; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende |
allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du | toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de |
Service public fédéral Justice; | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 28 januari 2009; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 september 2009; |
2009; Vu le protocole n° 346 du 22 octobre 2009 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 346 van 22 oktober 2009 van het Sectorcomité |
III-Justice; | III-Justitie; |
Vu l'avis 47.474/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.474/2 van de Raad van State, gegeven op 15 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september |
1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières | 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties |
aux membres du personnel du Service public fédéral Justice, l'alinéa | aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie wordt |
2, inséré par l'arrêté royal du 5 août 2002, est complété par les mots : | het tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 augustus |
« et par les membres du personnel du service du monitoring de la | 2002, aangevuld met de woorden : |
surveillance électronique de la Direction générale des Maisons de | « en door de personeelsleden van de dienst Monitoring Elektronisch |
Justice ». | Toezicht van het directoraat-generaal Justitiehuizen ». |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° de bepaling onder b), tweede lid, vervangen bij het ministerieel | |
1° Le b), alinéa 2, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 août 2002, | besluit van 5 augustus 2002, wordt vervangen als volgt : |
est remplacé par ce qui suit : | |
« Pour les membres du personnel des Services extérieurs de la | « Voor de personeelsleden van de buitendiensten van het |
Direction générale des Etablissements pénitentiaires et pour les | directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en voor de |
membres du personnel du service du monitoring de la surveillance | personeelsleden van de dienst Monitoring Elektronisch Toezicht van het |
électronique de la Direction générale des Maisons de Justice, ce | directoraat-generaal Justitiehuizen wordt dit bedrag per uur op 2,50 |
montant horaire est porté à 2, 50 EUR ». | EUR gebracht ». |
2° Le c), remplacé par l'arrêté ministériel du 5 août 2002, est | 2° de bepaling onder c), vervangen bij het ministerieel besluit van 5 |
remplacé par ce qui suit : | augustus 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Pour les prestations du samedi, pour les membres du personnel des | « Voor de zaterdagprestaties : voor de personeelsleden van de |
Services extérieurs de la Direction générale des Etablissements | buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen |
pénitentiaires et pour les membres du personnel du service du | en voor de personeelsleden van de dienst Monitoring Elektronisch |
monitoring de la surveillance électronique de la Direction générale | Toezicht van het directoraat-generaal Justitiehuizen : per uur |
des Maisons de Justice : par heure de prestation 50 % de 1/1976 du | prestatie 50 % van 1/1976 van de jaarwedde, alleen vermeerderd, indien |
traitement annuel majoré, le cas échéant, uniquement de l'allocation | het geval zich voordoet, met de toelage voor de uitoefening van hogere |
pour l'exercice de fonctions supérieures ». | functies ». |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 2, inséré par |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid, |
l'arrêté ministériel du 5 août 2002, est complété par les mots : | ingevoegd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 2002, aangevuld |
« ni aux membres du personnel du service du monitoring de la | met de woorden : |
surveillance électronique de la Direction générale des Maisons de | « noch op de personeelsleden van de dienst Monitoring Elektronisch |
Justice ». | Toezicht van het directoraat-generaal Justitiehuizen ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007. |
Bruxelles, le 4 mars 2010. | Brussel, 4 maart 2010. |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Secrétaire d'Etat du Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |