← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant le chapitre "L. Orthopédie et traumatologie" de la liste et des listes nominatives, jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs. - Erratum "
Arrêté ministériel modifiant le chapitre "L. Orthopédie et traumatologie" de la liste et des listes nominatives, jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs. - Erratum | Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "L. Orthopedie en traumatologie" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MAI 2018. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre "L. Orthopédie | 4 MEI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "L. |
et traumatologie" de la liste et des listes nominatives, jointes comme | Orthopedie en traumatologie" van de lijst en van de nominatieve |
annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, | lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 |
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance | juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten | |
des dispositifs médicaux invasifs. - Erratum | en invasieve medische hulpmiddelen. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 122 du 24 mai 2018, page 43749, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 122 van 24 mei 2018, bladzijde 43749, |
d'apporter les corrections suivantes au chapitre « L.2.2.1 hanche » : | moeten de volgende correcties worden aangebracht in het hoofdstuk « |
1° Dans l'article 1er, les modifications suivantes sont apportées : | L.2.2.1 heup »: 1° In artikel 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le libellé de la prestation 183116-183120 doit se lire comme suit « | a) de omschrijving van de verstrekking 183116-183120 dient als volgt |
Tête d'une prothèse de hanche, pour l'ensemble des composants, | te worden gelezen « Kop van een heupprothese, voor het geheel van de |
cône/adaptateur inclus - métal pour un couple de frottement autre que | samenstellende elementen, conus/adapter inbegrepen - metaal voor een |
métal-métal » au lieu de « Tête d'une prothèse de hanche, pour | wrijvingskoppel anders dan metaal-metaal » in plaats van « Kop van een |
heupprothese, voor het geheel van de samenstellende elementen, | |
l'ensemble des composants, cône/adaptateur inclus - métal en contact | conus/adapter inbegrepen - metaal voor contact met een metalen |
avec une surface en métal, avec un diamètre inférieur à 36 mm » ; | oppervlak, met een diameter kleiner dan 36 mm »; |
b) les conditions de remboursement associées à la prestation | b) de terugbetalingsvoorwaarden behorende bij de verstrekking |
183072-183083, mentionnées dans les modalités de remboursement, | 183072-183083, vermeld in de terugbetalingsmodaliteiten, dienen als |
doivent se lire comme suit : « L- § 09, L- § 31 » au lieu de « L- § 09 | volgt te worden gelezen : « L- § 09, L- § 31 » in plaats van « L- § 09 |
» ; | »; |
c) l'intitulé « L.2.2.1.5 » doit se lire comme suit : « L.2.2.1.6 | c) het opschrift « L.2.2.1.5 » dient als volgt te worden gelezen : « |
Accessoires pour prothèses de hanche » au lieu de « L.2.2.1.5 | L.2.2.1.6 Toebehoren voor heupprothese » in plaats van « L.2.2.1.5 |
Accessoires pour prothèses de hanche ». | Toebehoren voor heupprothese ». |
2° Dans l'annexe 1re, jointe à l'arrêté ministériel, les modifications | 2° In de bijlage 1 gevoegd bij het ministerieel besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la référence du code d'identification « 369030001295 » doit se lire | a) de referentie van de identificatiecode « 369030001295 » dient als |
comme suit « 556x.50.xx0/5566.50.401 » au lieu de « | volgt te worden gelezen: « 556x.50.xx0/5566.50.401 » in plaats van « |
556x.50.xx0/566.50.401 » ; | 556x.50.xx0/566.50.401 »; |
b) la référence du code d'identification « 369030000208 » doit se lire | b) de referentie van de identificatiecode « 369030000208 » dient als |
comme suit « 21.DM.P.28xx » au lieu de « 21.DM.P.22xx » ; | volgt te worden gelezen: « 21.DM.P.28xx » in plaats van « 21.DM.P.22xx |
c) le nom du distributeur des codes d'identification 369040003282, | »; c) de naam van de verdeler van de identificatiecodes 369040003282, |
369040003183, 369030001493, 369020000496 doit se lire comme suit « | 369040003183, 369030001493, 369020000496 dient als volgt te worden |
Corin Belgium » au lieu de « MBA Belgium & Luxemburg ». | gelezen: « Corin Belgium » in plaats van « MBA Belgium & Luxemburg ». |