← Retour vers "Arrêté ministériel établissant l'entité compétente, la composition de la commission consultative et le maintien des agréments existants, visés aux articles 12 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées "
Arrêté ministériel établissant l'entité compétente, la composition de la commission consultative et le maintien des agréments existants, visés aux articles 12 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées | Ministerieel besluit tot bepaling van de bevoegde entiteit, de samenstelling van de adviescommissie en het behoud van de bestaande erkenningen, vermeld in artikelen 12 en 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
4 MAI 2012. - Arrêté ministériel établissant l'entité compétente, la | 4 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot bepaling van de bevoegde |
composition de la commission consultative et le maintien des agréments | entiteit, de samenstelling van de adviescommissie en het behoud van de |
existants, visés aux articles 12 et 13 de l'arrêté du Gouvernement | bestaande erkenningen, vermeld in artikelen 12 en 13 van het besluit |
flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications | van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de |
géographiques, des appellations d'origine et des mentions | bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en |
traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des | traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van |
indications géographiques de boissons distillées | geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3, § | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de |
1er, modifiée par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février 1999, par | wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, het decreet van 18 |
le décret du 18 décembre 2009 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | december 2009 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 |
protection des indications géographiques, des appellations d'origine | betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, |
et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et à la | oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van |
protection des indications géographiques de boissons distillées, | wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van |
articles 12 et 13; | gedistilleerde dranken, artikelen 12 en 13; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 février 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2012; |
Vu l'avis n° 51 031/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2012, en | Gelet op advies n° 51.031/3 van de Raad van State, gegeven op 20 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté du |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 17 février 2012 : l'arrêté du Gouvernement | Regering van 17 februari 2012 : het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications | van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische |
géographiques, des appellations d'origine et des mentions | aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van |
traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des | wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van |
indications géographiques de boissons distillées. | gedistilleerde dranken. |
Art. 2.En application de l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Met toepassing van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 17 février 2012, le Département de l'Agriculture et de la | Regering van 17 februari 2012, wordt het Departement Landbouw en |
Pêche est désigné comme entité compétente. Le chef du Département de | Visserij aangewezen als bevoegde entiteit. Het hoofd van het |
l'Agriculture et de la Pêche peut désigner une division comme entité | Departement Landbouw en Visserij kan een afdeling aanwijzen als |
compétente. | bevoegde entiteit. |
Art. 3.§ 1er. La commission consultative, visée à l'article 13 de |
Art. 3.§ 1. De adviescommissie, vermeld in artikel 13 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012, comprend cinq | van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, bestaat uit vijf |
membres ayant droit de vote. Les membres sont des membres du personnel | stemgerechtigde leden. De leden zijn personeelsleden van het |
du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche. | beleidsdomein Landbouw en Visserij. |
Il est nommé autant de membres suppléants que de membres effectifs. | Er worden evenveel plaatsvervangende leden als effectieve leden |
Les membres effectifs et suppléants sont désignés par l'entité du | benoemd. De effectieve en plaatsvervangende leden worden aangewezen |
domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche à laquelle ils | door de entiteit van het beleidsdomein Landbouw en Visserij waarvan |
appartiennent. Le Département de l'Agriculture et de la Pêche propose | zij deel uitmaken. Het Departement Landbouw en Visserij zorgt voor de |
le président suppléant. | voordracht van de plaatsvervangende voorzitter. |
La commission consultative peut inviter un ou plusieurs experts à voix | De adviescommissie kan een of meer experten met raadgevende stem aan |
consultative à assister aux délibérations. | haar werkzaamheden laten deelnemen. |
§ 2. Les avis de la commission consultative sont pris à la majorité | § 2. De adviezen van de adviescommissie worden uitgebracht bij een |
des voix. | meerderheid van de stemmen. |
Bruxelles, le 4 mai 2012. | Brussel, 4 mei 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |