Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/05/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de frais de justice à certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de frais de justice à certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake gerechtskosten aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MAI 2007. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir en matière de frais de justice à certains fonctionnaires du Service public fédéral Justice La Ministre de la Justice, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MEI 2007. - Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake gerechtskosten aan sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie,
Vu la loi-programme II du 27 décembre 2006, Titre II Justice et Gelet op de programmawet II van 27 december 2006, Titel II Justitie en
notamment l'article 4; inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté royal organique de la Commission des frais de justice du Gelet op het koninklijk besluit houdende regeling van de Commissie
26 avril 2007 et notamment l'article 5; voor de gerechtskosten van 26 april 2007 en inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté royal portant règlement général des frais de justice en Gelet op het koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de
matière répressive du 27 avril 2007 et notamment les articles 15 et gerechtskosten in strafzaken van 27 april 2007 en inzonderheid op
30; artikelen 15 en 30;
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des Overwegende dat het noodzakelijk is voor de goede werking van de
institutions de la justice en vue d'assurer un service de qualité, de instellingen van Justitie en teneinde een dienst van hoog niveau te
déléguer au Directeur général de la Direction générale de waarnemen, aan de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal van
l'Organisation judiciaire et au chef du Service des Frais de Justice de Rechterlijke Organisatie en aan het hoofd van de dienst
qu'il désigne, la compétence de vérifier les états de frais des Gerechtskosten die hij aanwijst, de bevoegdheid te verlenen om de
prestataires de services, kostenstaten van de dienstverleners na te kijken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Délégation est donnée, en matière de vérification des

Artikel 1.Delegatie wordt verleend, inzake controle van de

Frais de Justice et le cas échéant, de réduction des états de frais Gerechtskosten en eventueel, van vermindering van de kostenstaten van
des prestataires de services, au Directeur général de l'Organisation de dienstverleners, aan de Directeur-generaal van de Rechterlijke
judiciaire et au chef du Service des Frais de Justice qu'il désigne. Organisatie en het hoofd van de dienst Gerechtskosten die hij aanwijst.

Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires

Art. 2.Bij afwezigheid of verhindering van bovenvermelde ambtenaren,

susmentionnés, les délégations de pouvoir accordées par le présent worden de door dit besluit verleende overdrachten van bevoegdheden
arrêté sont exercées par leur remplaçant. uitgeoefend door hun plaatsvervanger.

Art. 3.Le Directeur général de la Direction générale de

Art. 3.De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal van de

l'Organisation judiciaire et le chef du service des Frais de Justice, Rechterlijke Organisatie en het hoofd van de dienst Gerechtskosten,
signent les pièces en mentionnant la formule : « Pour le Ministre », ondertekenen de stukken met vermelding van de formule « Voor de
suivie de la mention de leur fonction. Minister », met daaronder de vermelding van hun functie.

Art. 4.Les dispositions du présent arrêté produisent leurs effets au

Art. 4.De bepalingen van dit besluit heeft uitwerking met ingang van

8 janvier 2007. 8 januari 2007.
Bruxelles, le 4 mai 2007 Brussel, 4 mei 2007.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^