← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juin 1996 désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juin 1996 désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juni 1996 tot aanwijzing van de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn, bepaald in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 4 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juin 1996 désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 4 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juni 1996 tot aanwijzing van de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn, bepaald in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten De Minister van Justitie, |
Vu l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
et aux droits voisins (Moniteur belge 27 juillet 1994, err. Moniteur | auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994, |
belge 22 novembre 1994) telle que modifiée par la loi du 3 avril 1995 | err. Belgisch Staatsblad 22 november 1994) zoals gewijzigd door de wet |
(Moniteur belge 29 avril 1995, err. Moniteur belge 8 août 1995) et la | van 3 april 1995 (Belgisch Staatsblad 29 april 1995, err. Belgisch |
loi du 31 août 1998 (Moniteur belge 14 novembre 1998); | Staatsblad 8 augustus 1995) en de wet van 31 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad 14 november 1998); |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1996 désignant les sociétés de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1996 tot aanwijzing van |
de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties | |
gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de | van hen die de vergoeding verschuldigd zijn bepaald in artikel 42 van |
la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 | de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge 28 | rechten (Belgisch Staatsblad 28 juni 1996) zoals gewijzigd door de |
juin 1996) tel que modifié par les arrêtés ministériels du 19 février | ministeriele besluiten van 19 februari 1999 (Belgisch Staatsblad 19 |
1999 (Moniteur belge 19 mars 1999) et du 21 juin 2000, | maart 1999) en van 21 juni 2000, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. A l'article unique de l'arrêté ministériel du 18 juin | Enig artikel. Aan het enig artikel van het ministerieel besluit van 18 |
1996 désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations | juni 1996 tot aanwijzing van de vennootschappen voor het beheer van de |
représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 | rechten en de organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd |
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | zijn, bepaald in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende |
voisins, tel que modifié par les arrêtés ministériels du 19 février | het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd door de |
1999 et du 21 juin 2000, sont ajoutées à la liste des organisations | ministeriele besluiten van 19 februari 1999 en van 21 juni 2000, |
représentant les débiteurs de la rémunération les organisations | worden volgende organisaties aan de lijst van organisaties van hen die |
suivantes : | de vergoeding verschuldigd zijn, toegevoegd : |
- UCM, avenue A. Lacomblé 29, 1030 Bruxelles; | - UCM, A. Lacomblélaan 29, 1030 Brussel; |
- VDV, rue des deux Eglises 29, 1000 Bruxelles. | - VDV, Tweekerkenstraat 29, 1000 Brussel. |
Bruxelles, le 4 mai 2001. | Brussel, 4 mei 2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |