Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/05/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française pour la commune de Chastre de la province du Brabant wallon "
Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française pour la commune de Chastre de la province du Brabant wallon Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de gemeente Chastre , van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
4 MAI 2000. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du 4 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de gemeente
Chastre (provincie Waals-Brabant), van de datum van inwerkingtreding
décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het
élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het
région de langue française pour la commune de Chastre de la province grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde
du Brabant wallon onderwijsinrichtingen bezoeken
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde
région de langue française, notamment les articles 2, 4°, 9 et 16; onderwijsinrichtingen bezoeken, inzonderheid op de artikelen 2, 4°, 9
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 déterminant la en 16; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 tot
compétence territoriale, la composition et le fonctionnement des bepaling van de territoriale bevoegdheid, de samenstelling en de
commissions consultatives du transport scolaire; werking van de adviescommissies voor het leerlingenvervoer;
Vu les décisions du Gouvernement wallon des 2 octobre 1997 et 28 Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 2 oktober 1997 en
janvier 1999 chargeant le Ministre ayant les transports scolaires dans 28 januari 1999 waarbij de Minister tot wiens bevoegdheden het
ses attributions de l'exécution du programme actualisé des leerlingenvervoer behoort, belast is met de uitvoering van het
coordinations dans la province du Brabant wallon, geactualiseerde coördinatieprogramma in de provincie Waals Brabant,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127

de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci.

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet.
Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied.

Art. 2.La commune de Chastre est déclarée coordonnée au sens de

Art. 2.De gemeente Chastre wordt gecoördineerd verklaard in de zin

l'article 2, 4°, du décret du 16 juillet 1998. van artikel 2, 4°, van het decreet van 16 juli 1998.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 10 janvier 2000.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2000.

Namur, le 4 mai 2000. Namen, 4 mei 2000.
J. DARAS J. DARAS
^