Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/05/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 MAI 1998. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron (Luingne) Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 4 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen (Luingne) De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique, poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3;
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel
ministériel est motivé : besluit met redenen omkleed is :
a) Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser la a) overwegende dat het algemeen nut de aanleg van weg nr. N518
construction de la route n° N518; vordert;
b) Considérant que le but de ces expropriations est la construction de b) overwegende dat die onteigeningen de aanleg van N518 tussen de
la route n° N518 entre le pont SNCB de la ligne 75A et la chaussée de N.M.B.S.-brug van lijn 75A en Luingnesteenweg tot doel hebben;
Luingne; c) Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren;
Vu les arrêtés ministériels des 11 février 1994, 25 mai 1994 et 22 Gelet op de ministeriële besluiten van 11 februari 1994, 25 mei 1994
août 1996 relatifs aux expropriations à réaliser sur le territoire de en 22 augustus 1996 betreffende de op het grondgebied van de gemeente
la ville de Mouscron (Luingne), Moeskroen (Luingne) uit te voeren onteigeningen,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen vereist voor de aanleg, door het Waalse
construction, par la Région wallonne, de la route n° N518 entre le Gewest, van weg nr. N518 tussen de N.M.B.S.-brug van lijn 75A en
pont SNCB de la ligne 75A et la chaussée de Luingne, sur le territoire Luingnesteenweg op het grondgebied van de gemeente Moeskroen
de la ville de Mouscron (Luingne) figurés par une teinte jaune au plan (Luingne), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de
n° HN.518.A2-65 ci-annexé, visé par le Ministre de l'Aménagement du Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer voor gezien
Territoire, de l'Equipement et des Transports, modificatif et getekende plan nr. HN518.A2-65 dat de bij de ministeriële besluiten
complémentaire aux plans nos HN.518.A2-6, HN.518.A2-61, et
HN.518.A2-63 annexés aux arrêtés ministériels des 11 février 1994, 25 van 11 februari 1994, 25 mei 1994 en 22 augustus 1996 gevoegde plannen
mai 1994 et 22 août 1996. nr. H.N518.A2-6, H.N518.A2-61 en H.N518.A2-63 wijzigt en aanvult.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende
sera poursuivie, conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en
suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955.
Namur, le 4 mai 1998. Namen, 4 mei 1998.
M. LEBRUN M. LEBRUN
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN. - TABLEAU DES EMPRISES
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x