Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/05/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van gedialyseerde rechthebbenden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 MAI 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van gedialyseerde rechthebbenden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
10° et 37, § 11; 1994, inzonderheid op de artikelen 34, 10° en 37, § 11;
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1964 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994 tot de zelfstandigen wordt verruimd,
étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, 18°, inzonderheid op artikel 1, 18°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
modifié par les arrêtés royaux des 21 novembre 1977, 3 avril 1980, 24 van 21 november 1977, 3 april 1980, 24 januari 1985 en 10 januari
janvier 1985 et 10 janvier 1991; 1991;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité dans les van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en
frais de voyage des bénéficiaires dialysés, notamment l'article 1er; invaliditeitsverzekering in de reiskosten van de gedialyseerde
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1;
Vu la proposition du Comité de l'assurance du 23 mars 1998; Gelet op het voorstel van het Verzekeringscomité d.d. 23 maart 1998;
Vu l'avis du Conseil général du 30 mars 1998; Gelet op het voorstel van de Algemene Raad d.d. 30 maart 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 14 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 14 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour un fonctionnement efficace de l'administration de Overwegende dat omwille van een doeltreffende werking van de
l'Etat et dans l'intérêt des bénéficiaires, la publication du présent Rijksadministratie en in het belang van de rechthebbenden de
arrêté s'impose dans les plus brefs délais, publicatie van dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd
noodzakelijk is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 24 janvier 1985

Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 24 januari

fixant l'intervention de l'assurance obligatoire contre la maladie et 1985 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte ziekte-
l'invalidité dans les frais de voyage des bénéficiaires dialysés est en invaliditeitsverzekering in de reiskosten van de gedialiseerde
remplacé par l'intitulé suivant : rechthebbenden, wordt vervangen door het volgende opschrift :
"Arrêté royal du 24 janvier 1985 fixant l'intervention de l'assurance "Ministerieel besluit van 24 januari 1985 tot vaststelling van de
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de gedialyseerde
bénéficiaires dialysés.". rechthebbenden.".

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté sont apportées les

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
- au § 1er, le terme "assurance maladie-invalidité obligatoire" est - in § 1 wordt de term "verplichte ziekte- en
remplacé par "assurance obligatoire soins de santé et indemnités"; invaliditeitsverzekering" vervangen door "verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen";
- au § 2, alinéa premier, le montant de "8 F" est remplacé par "10 F"; - in § 2, eerste lid, wordt het bedrag van "8 F" vervangen door "10 F";
- au § 2, dernier alinéa, les mots "article 19 de la loi du 9 août - in § 2, laatste lid, worden de woorden "artikel 19 van de wet van 9
1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering" vervangen door de
la maladie et l'invalidité" sont remplacés par les mots "article 24 de woorden "artikel 24 van de wet betreffende de verplichte verzekering
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994"; voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994";
- au § 4, le montant de "8 F" et les mots "Comité de gestion" sont - in § 4, wordt het bedrag van "8 F" en het woord "Beheerscomité"
remplacés respectivement par "10 F" et "Comité de l'assurance"; respectievelijk vervangen door "10 F" en "Verzekeringscomité";
- au § 5, le terme "Comité de gestion" est remplacé par "Comité de - in § 5, wordt de term "Beheerscomité" vervangen door
l'assurance". "Verzekeringscomité".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 mai 1998. Brussel, 4 mei 1998.
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^