Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/06/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant les actions correctrices faisant suite à un problème urgent de sécurité dans le domaine de l'aviation civile dans la FIR de Minsk "
Arrêté ministériel concernant les actions correctrices faisant suite à un problème urgent de sécurité dans le domaine de l'aviation civile dans la FIR de Minsk Ministerieel besluit betreffende corrigerende maatregelen naar aanleiding van een dringend veiligheidsprobleem inzake burgerluchtvaart in de FIR Minsk
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 JUIN 2021. - Arrêté ministériel concernant les actions correctrices 4 JUNI 2021. - Ministerieel besluit betreffende corrigerende
faisant suite à un problème urgent de sécurité dans le domaine de maatregelen naar aanleiding van een dringend veiligheidsprobleem
l'aviation civile dans la FIR de Minsk (UMMV) inzake burgerluchtvaart in de FIR Minsk (UMMV)
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu le Règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du Gelet op de Verordening (EU) 2018/1139 van het Europees Parlement en
4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de de Raad van 4 juli 2018 inzake gemeenschappelijke regels op het gebied
van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Agentschap van de
l'aviation civile et instituant une Agence de l'Union européenne pour Europese Unie voor de veiligheid van de luchtvaart, en tot wijziging
la sécurité aérienne, et modifiant les Règlements (CE) no 2111/2005, van de Verordeningen (EG) nr. 2111/2005, (EG) nr. 1008/2008, (EU) nr.
(CE) no 1008/2008, (UE) no 996/2010, (UE) no 376/2014 et les 996/2010, (EU) nr. 376/2014 en de Richtlijnen 2014/30/EU en 2014/53/EU
directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du van het Europees Parlement en de Raad, en tot intrekking van de
Conseil, et abrogeant les Règlements (CE) no 552/2004 et (CE) no Verordeningen (EG) nr. 552/2004 en (EG) nr. 216/2008 van het Europees
216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le Règlement Parlement en de Raad en Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad,
(CEE) no 3922/91 du Conseil, articles 31, 62 et 76, (6), b ; artikelen 31, 62 en 76, (6), b;
Vu le Règlement (UE) n° 965/2012 (UE) n° 965/2012 de la Commission du Gelet op Verordening (EU) nr. 965/2012 van de Commissie van 5 oktober
5 octobre 2012 déterminant les exigences techniques et les procédures 2012 tot vaststelling van technische eisen en administratieve
administratives applicables aux opérations aériennes conformément au procedures voor vluchtuitvoering, overeenkomstig Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, annexe 216/2008 van het Europees Parlement en de Raad, bijlage II, ARO.GEN.
II, ARO.GEN.135 Réaction immédiate à un problème de sécurité ; 135 Onmiddellijke reactie op een veiligheidsprobleem;
Vu le Règlement d'exécution (UE) 2017/373 de la Commission du 1er mars Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) 2017/373 van de Commissie van
2017 établissant des exigences communes relatives aux prestataires de 1 maart 2017 tot vaststelling van de gemeenschappelijke eisen voor
services de gestion du trafic aérien et de services de navigation
aérienne ainsi que des autres fonctions de réseau de la gestion du verleners van luchtverkeersbeheers-/luchtvaartnavigatiediensten en
trafic aérien, et à leur supervision, abrogeant le Règlement (CE) n° andere netwerkfuncties voor luchtverkeersbeheer en het toezicht
482/2008, les Règlements d'exécution (UE) n° 1034/2011, (UE) n° daarop, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 482/2008,
1035/2011 et (UE) 2016/1377 et modifiant le Règlement (UE) n° Uitvoeringsverordeningen (EU) nr. 1034/2011, (EU) nr. 1035/2011 en
677/2011; (EU) 2016/1377 en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 677/2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l'urgence résultant de la Safety Directive (SD 2021-02) de l'Agence Gelet op de hoogdringendheid voortvloeiend uit de Safety Directive (SD
2021-02) van het Europees Agentschap van de Europese Unie voor de
de l'Union européenne pour la sécurité aérienne (AESA); veiligheid van de luchtvaart (EASA);
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre ni l'avis de la section de Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op
législation du Conseil d'Etat dans un délai de cinq jours ni noch het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen
l'association des Régions, en raison notamment de la nécessité de een verkorte termijn van vijf dagen, noch de betrokkenheid van de
gewesten, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te
prendre des mesures protégeant la sécurité aérienne dans un délai de overwegen ter bescherming van de luchtvaartveiligheid binnen een
deux jours après la publication de la Safety Directive (SD 2021-02) de termijn van twee dagen na uitgifte van Safety Directive (SD 2021-02)
l'Agence de l'Union européenne pour la sécurité aérienne (AESA); van het Europees Agentschap van de Europese Unie voor de veiligheid
van de luchtvaart ( EASA);
Considérant que la SD 2021-02 contient les recommandations suivantes Overwegende dat de SD 2021-02 de volgende aanbevelingen bevat voor de
pour les autorités nationales compétentes en matière d'aviation civile : nationale bevoegde burgerluchtvaartautoriteiten:
"(1) EASA Member States' NCAs should ensure that aircraft operators "(1) EASA Member States' NCAs should ensure that aircraft operators
having their principal place of business in their territory will not having their principal place of business in their territory will not
conduct operations in FIR Minsk (UMMV), unless the use of that conduct operations in FIR Minsk (UMMV), unless the use of that
airspace is deemed necessary to ensure safe operation in case of airspace is deemed necessary to ensure safe operation in case of
unforeseen circumstances. unforeseen circumstances.
(2) In accordance with Paragraph (1) of this SD, EASA Member States' (2) In accordance with Paragraph (1) of this SD, EASA Member States'
NCAs should take all necessary measures to ensure prompt NCAs should take all necessary measures to ensure prompt
implementation of those restrictions, including measures related to implementation of those restrictions, including measures related to
the flight planning system and the issuance of a NOTAM to notify the the flight planning system and the issuance of a NOTAM to notify the
restriction(s) to avoid operations in FIR Minsk (UMMV)."; restriction(s) to avoid operations in FIR Minsk (UMMV).";
Considérant la nécessité d'assurer la sécurité des passagers et de Overwegende de noodzaak om de veiligheid van de passagiers en
l'équipage à bord ; bemanningsleden aan boord te garanderen;
Considérant que, conformément à l'article 90, paragraphe 3, du Overwegende dat EASA overeenkomstig artikel 90, lid 3 van de
Règlement (UE) 2018/1139 susmentionné, l'AESA aide les Etats membres à bovenvermelde Verordening (EU) 2018/1139 haar lidstaten helpt bij het
exercer leurs droits et à s'acquitter de leurs obligations aux termes uitoefenen van hun rechten en het nakomen van hun verplichtingen uit
des conventions internationales dans les domaines couverts par le hoofde van internationale overeenkomsten in verband met de onderwerpen
présent Règlement, en particulier leurs droits et obligations uit de Verordening (EU) 2018/1139, met name hun rechten en
découlant de la convention de Chicago, verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Chicago,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder:

1° DGTA: la Direction générale Transport aérien du Service Public 1° DGLV : het Directoraat-generaal Luchtvaart van de Federale
Fédéral Mobilité et Transports ; Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;
2° Directeur général : le Directeur général de la DGTA ou son délégué; 2° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het DGLV of zijn
3° BSA-ANS : service de la Direction générale Transport aérien désigné gemachtigde; 3° BSA-ANS: dienst van het Directoraat-generaal Luchtvaart die in
en exécution de l'article 4 du Règlement n° 549/2004 du Parlement uitvoering van artikel 4 van Verordening nr. 549/2004 van het Europees
européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader
réalisation du ciel unique européen, en tant qu'autorité de voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese luchtruim
is aangewezen als nationale toezichthoudende instantie bij koninklijk
surveillance nationale par l'arrêté royal du 14 février 2006 portant besluit van 14 februari 2006 tot oprichting van een nationale
création d'une autorité de surveillance nationale (NSA) des services toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten;
de la navigation aérienne.

Art. 2.§ 1. Les exploitants d'aéronefs ayant leur principal

Art. 2.§ 1. Luchtvaartuigexploitanten met hoofdvestiging in België

établissement en Belgique n'effectuent pas d'opérations dans la FIR de voeren geen operaties uit in de FIR Minsk (UMMV), tenzij het gebruik
l'espace aérien de Minsk (UMMV), sauf si l'utilisation de cet espace van dat luchtruim noodzakelijk geacht wordt om de veiligheid van de
aérien est jugée nécessaire pour assurer la sécurité des opérations en operaties te verzekeren ingeval van onvoorziene omstandigheden.
cas de circonstances imprévues.
§ 2. Conformément au paragraphe 1, les autorités aéronautiques § 2. Overeenkomstig paragraaf 1 nemen de bevoegde
compétentes, notamment le DG, la DGTA et la BSA-ANS, prendront des luchtvaartinstanties, zoals de Directeur-generaal en de BSA-ANS
mesures pour mettre en oeuvre ces restrictions, notamment des mesures maatregelen om deze beperkingen toe te passen, waaronder maatregelen
liées à la planification des vols et un NOTAM pour notifier ces gelinkt aan de planning van vluchten en een NOTAM om deze beperkingen
restrictions afin d'éviter les opérations dans la FIR de Minsk (UMMV). te notificeren om operaties in de FIR Minsk (UMMV) te vermijden.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juin 2021.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 4 juni 2021

Bruxelles, le 4 juin 2021. Brussel, 4 juni 2021.
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^