Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion "Maribel", institué par l'article 4, 4) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité "Maribel", ingesteld bij artikel 4, 4) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 4 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Comité de gestion "Maribel", institué par | huishoudelijk reglement van het Beheerscomité "Maribel", ingesteld bij |
l'article 4, 4) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office | artikel 4, 4) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst |
des régimes particuliers de sécurité sociale | voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes | Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de |
particuliers de sécurité sociale, les articles 4, 4) et 8; | bijzondere socialezekerheidsstelsels, artikelen 4, 4) en 8; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 19; | voorzorg, artikel 19; |
Vu le règlement d'ordre intérieur élaboré par le Comité de gestion | Gelet op het huishoudelijk reglement opgesteld door het Beheerscomité |
"Maribel" en sa réunion du 22 janvier 2015; | "Maribel" in zijn vergadering van 22 januari 2015; |
Considérant qu'en vertu de l'article 4, 4) de la loi précitée du 12 | Overwegende dat volgens artikel 4, 4) van voormelde wet van 12 mei |
mai 2014, il est institué un Comité de gestion "Maribel" compétent | 2014, een Beheerscomité "Maribel" opgericht wordt bevoegd voor de |
pour les matières visées aux articles 24, 25 et 26 de la loi; | aangelegenheden bedoeld in de artikelen 24, 25 en 26 van de wet; |
Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 1er de la même loi précitée | Overwegende dat in toepassing van artikel 8, § 1 van voormelde wet van |
du 12 mai 2014, pour chaque comité de gestion visé à l'article 4, un | 12 mei 2014, voor elk beheerscomité bedoeld in artikel 4 een |
règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion et | huishoudelijk reglement, dat wordt opgesteld door het beheerscomité en |
approuvé par les ministres de tutelle détermine le mode de | wordt goedgekeurd door de voogdijministers, de werkwijze van het |
fonctionnement du comité de gestion, les attributions de | beheerscomité en de bevoegdheden van de administrateur-generaal |
l'administrateur général et les conditions dans lesquelles le comité | bepaalt, alsook de voorwaarden waaronder het beheerscomité bepaalde |
de gestion peut déléguer certaines de ses attributions à des comités | van zijn bevoegdheden kan overdragen aan technische comités die het |
techniques qu'il crée au sein de l'Office ou à des fonctionnaires de l'Office; | binnen de Dienst opricht of aan ambtenaren van de Dienst; |
Sur la proposition du Comité de gestion "Maribel", | Op de voordracht van het Beheerscomité "Maribel", |
Arrêtent : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur établi en sa réunion du 22 |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement, opgesteld door het |
janvier 2015 par le Comité de gestion "Maribel" est approuvé tel qu'il | Beheerscomité "Maribel" in zijn vergadering van 22 januari 2015 wordt |
est annexé au présent arrêté. | goedgekeurd, zoals het in bijlage bij onderhavig besluit wordt |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
gevoegd. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 4 juin 2015. | Brussel, 4 juni 2015. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
ANNEXE | BIJLAGE |
Art. N1. Annexe unique. | Art. N1. Enige bijlage 1. |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE DE GESTION "MARIBEL". | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET BEHEERSCOMITE "MARIBEL". |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE DE GESTION "MARIBEL" DE L'OFFICE | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET BEHEERSCOMITE "MARIBEL" VAN DE DIENST |
DES REGIMES PARTICULIERS DE SECURITE SOCIALE | VOOR DE BIJZONDERE SOCIALEZEKERHEIDSSTELSELS |
Pris en exécution de l'article 19 de la loi du 25 avril 1963 sur la | Genomen in uitvoering van artikel 19 van de wet van 25 april 1963 |
gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de | betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
prévoyance sociale et de l'article 8 de la loi du 12 mai 2014 portant | sociale zekerheid en sociale voorzorg en van artikel 8 van de wet van |
création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. | 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels. |
Ce règlement d'ordre intérieur s'applique au comité de gestion visé à | Dit huishoudelijk reglement is van toepassing op het in artikel 4, 4) |
l'article 4, 4) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office | van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de |
des régimes particuliers de sécurité sociale et concerne les matières | bijzondere socialezekerheidsstelsels bedoelde beheerscomité en heeft |
visées aux articles 24, 25 et 26 de cette loi. | betrekking op de in artikelen 24, 25 en 26 van deze wet bedoelde |
aangelegenheden. | |
CHAPITRE Ier. - DES REUNIONS DU COMITE DE GESTION | HOOFDSTUK I. - DE VERGADERINGEN VAN HET BEHEERSCOMITE |
Article 1er.Le comité de gestion est convoqué par son président en principe une fois par mois sauf durant le mois d'août. La réunion a lieu le quatrième jeudi du mois. S'il s'agit d'un jour férié, la réunion est reportée au jeudi de la semaine qui suit. Le calendrier annuel des réunions, établi par le président après consultation de l'administrateur général, est communiqué par le secrétariat aux membres au cours du mois de novembre de l'année qui précède. Le comité est convoqué, en outre, chaque fois que son président le juge utile ou à la demande : |
Artikel 1.Het beheerscomité wordt in principe een keer per maand bijeengeroepen door zijn voorzitter, behalve in de maand augustus. De vergadering vindt plaats op de vierde donderdag van de maand. Indien deze dag een feestdag is, wordt de vergadering uitgesteld naar de donderdag van de daaropvolgende week. De jaarkalender van de vergaderingen, die door de voorzitter wordt opgesteld na raadpleging van de administrateur-generaal, wordt in de loop van de maand november van het voorgaande jaar door het secretariaat aan de leden meegedeeld. Het beheerscomité wordt daarenboven bijeengeroepen telkens als de voorzitter dit nodig acht of wanneer hierom wordt verzocht door: |
1° du ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement; | 1° de voogdijminister of de regeringscommissaris; |
2° du ministre du Budget ou du commissaire du gouvernement du Budget; | 2° de minister van Begroting of de regeringscommissaris van Begroting; |
3° de l'administrateur général; | 3° de administrateur-generaal; |
4° d'au moins deux membres. | 4° tenminste twee leden. |
Le président fixe l'ordre du jour des séances après consultation de | De voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen vast na raadpleging |
l'administrateur général. | van de administrateur-generaal. |
Les demandes de convocation émanant des personnes visées à l'alinéa 4, | De verzoeken tot bijeenroeping van de personen bedoeld in het vierde |
1° à 3°, doivent être adressées par écrit au président ou introduites | lid, 1° tot 3°, dienen schriftelijk te worden gericht aan de |
voorzitter of moeten tijdens een vergadering van het beheerscomité | |
au cours de la séance du comité de gestion. Elles déterminent les | worden ingediend. Zij vermelden de punten waarvan zij de inschrijving |
points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. | op de agenda vragen. |
Le membre qui désire voir inscrire une question à l'ordre du jour, | Indien een lid een bepaald punt op de agenda wenst te plaatsen, dient |
doit en faire la demande, par écrit, au président. | hij dit schriftelijk aan te vragen aan de voorzitter. |
Art. 2.Les convocations aux réunions du comité de gestion sont |
Art. 2.De oproepingen tot de vergaderingen van het beheerscomité |
signées par l'administrateur général et envoyées au moins huit jours | worden door de administrateur-generaal ondertekend en minimum acht |
avant la date fixée pour la réunion. En cas d'urgence ce délai peut | dagen vóór de datum van de vergadering verstuurd. In dringende |
être réduit à trois jours ouvrables. | gevallen kan deze termijn tot drie werkdagen worden verkort. |
Elles mentionnent les lieu, date et heure de la réunion ainsi que les | De oproepingen vermelden de plaats, de datum en het uur van |
points inscrits à l'ordre du jour. Ceux-ci font l'objet d'une note | vergadering, alsook de agendapunten. Deze laatste maken deel uit van |
soumise pour information ou qui doit faire l'objet d'une décision. | een informatienota of van een nota die tot een beslissing moet leiden. |
Art. 3.Les réunions du comité de gestion ne sont pas publiques. Les |
Art. 3.De vergaderingen van het beheerscomité zijn niet openbaar. De |
personnes qui assistent aux réunions du comité sont tenues de | personen die de vergaderingen van het comité bijwonen, dienen de |
respecter le caractère confidentiel des documents qui leur sont | vertrouwelijke aard van de meegedeelde documenten en de |
communiqués, ainsi que des délibérations et des votes. | beraadslagingen en stemmingen te eerbiedigen. |
Art. 4.Lors de chaque réunion, les membres du comité de gestion |
Art. 4.Bij elke vergadering ondertekenen de leden van het |
signent une liste constatant leur présence. La liste de présence est | beheerscomité een aanwezigheidslijst. Deze lijst wordt door de |
certifiée exacte par le président. | voorzitter voor juist verklaard. |
CHAPITRE II. - DES DELIBERATIONS ET DES VOTES | HOOFDSTUK II. - DE BERAADSLAGINGEN EN STEMMINGEN |
Art. 5.Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le |
Art. 5.De voorzitter opent, schorst en sluit de vergaderingen. |
président. Art. 6.Le comité de gestion délibère sous la présidence de son président, qui dirige les débats et assure la police de la réunion. Aucun membre ne peut prendre la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. En l'absence du président, les séances du comité de gestion sont présidées par l'administrateur général. Art. 7.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le comité de gestion peut décider à la majorité de deux tiers des membres présents d'examiner séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, le représentant du ministre de tutelle, le représentant du ministre du Budget, l'administrateur général ou deux membres au moins en expriment le désir, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ni être renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du comité de gestion. En cas d'urgence, l'ajournement ne peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. Art. 8.Le comité de gestion ne délibère valablement que lorsque la moitié au moins des membres représentant les organisations d'employeurs et la moitié au moins des membres représentant les organisations de travailleurs sont présents ou représentés par procuration. Un membre du comité de gestion ne pouvant assister à tout ou partie de la réunion peut donner procuration à un autre membre issu de la même organisation d'employeurs ou de travailleurs que lui pour le représenter lors des scrutins. Une même personne ne peut honorer plus d'une procuration lors de chaque vote. Lorsque la condition prévue au premier alinéa n'est pas remplie, cette circonstance est actée au procès-verbal de la réunion et mentionnée sur la convocation de la réunion suivante. Pour les points pour lesquels le quorum n'a pas été atteint, il n'y a pas de quorum requis pour voter valablement lors de la réunion suivante. En cas d'urgence, il peut être recouru à la procédure de consultation par voie électronique ou par fax prévue par l'article 13. Art. 9.Lorsque le président a déclaré clos les débats sur une question, il formule la proposition sur laquelle le comité est invité à se prononcer. Art. 10.Les membres du comité votent en principe à main levée. Le vote a lieu au scrutin secret lorsque le comité le décide et, en tout cas, lorsqu'il s'agit de questions relatives à des personnes. Le vote a lieu immédiatement et le président en fait connaître aussitôt le résultat. Celui-ci est acté au procès-verbal. |
Art. 6.Het beheerscomité beraadslaagt onder voorzitterschap van zijn voorzitter, die de debatten leidt en waakt over de orde in de vergadering. Geen enkel lid mag het woord nemen zonder dit te hebben gevraagd en het van de voorzitter te hebben verkregen. Bij afwezigheid van de voorzitter worden de zittingen van het beheerscomité voorgezeten door de administrateur-generaal. Art. 7.Enkel de aangelegenheden die op de agenda staan, kunnen worden behandeld. Mits een tweederdemeerderheid kan het beheerscomité evenwel beslissen om gedurende de zitting om het even welke andere aangelegenheid te onderzoeken die niet op de agenda is ingeschreven. De behandeling van een aangelegenheid die op de agenda staat, wordt uitgesteld tot de volgende vergadering indien de voorzitter, de vertegenwoordiger van de voogdijminister, de vertegenwoordiger van de minister van Begroting, de administrateur-generaal of ten minste twee leden hierom verzoeken, hetzij tijdens de zitting, hetzij schriftelijk vóór de vergadering. De behandeling van een aangelegenheid kan echter geen tweemaal worden uitgesteld, noch tot een latere of onbepaalde datum verdaagd tenzij met instemming van het beheerscomité. Voor dringende aangelegenheden kan de verdaging slechts met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden worden uitgesproken. Art. 8.Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen als ten minste de helft van de leden die de werkgeversorganisaties en ten minste de helft van de leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen, aanwezig of bij volmacht vertegenwoordigd zijn. Een lid van het beheerscomité dat niet of slechts aan een deel van de vergadering kan deelnemen, mag een volmacht geven aan een ander lid van dezelfde werkgevers- of werknemersorganisatie om hem te vertegenwoordigen bij de stemmingen. Eenzelfde persoon kan niet meer dan één volmacht krijgen bij elke stemming. Als de in het eerste lid vermelde voorwaarde niet vervuld is, wordt deze omstandigheid in de notulen van de vergadering geacteerd en in de oproeping voor de volgende vergadering vermeld. Voor de punten waarvoor het quorum niet bereikt is, is er geen quorum vereist om geldig te stemmen in de volgende vergadering. Voor dringende aangelegenheden kan een beroep worden gedaan op de procedure van de raadpleging via elektronische weg of per fax zoals bepaald in artikel 13. Art. 9.Wanneer de voorzitter de debatten over een aangelegenheid voor gesloten heeft verklaard, formuleert hij het voorstel waarover het beheerscomité wordt verzocht zich uit te spreken. Art. 10.De stemming in het beheerscomité gebeurt in principe bij handopsteking. De stemming is geheim wanneer het beheerscomité dit beslist en in elk geval wanneer het om aangelegenheden met betrekking tot personen gaat. De stemming heeft onmiddellijk plaats en de voorzitter deelt dadelijk de uitslag ervan mee. Deze wordt in de notulen opgetekend. |
Art. 11.Ne peuvent prendre part au vote qu'un nombre égal de membres |
Art. 11.Aan de stemming kunnen slechts een gelijk aantal leden |
représentant les organisations d'employeurs et de membres représentant | deelnemen die respectievelijk de werkgevers- en werknemersorganisaties |
les organisations de travailleurs. En cas de disparité, le ou les | vertegenwoordigen. Bij een ongelijk aantal mag het jongst benoemd lid |
membres les plus récemment nommés de la partie en surnombre ne peuvent | of mogen de jongst benoemde leden van de boventallige partij niet aan |
participer au vote; en vue de rétablir la parité le président, ou | de stemming deelnemen; dit lid (deze leden) wordt (worden) vóór de |
l'administrateur général en cas d'application de l'article 6, alinéa | stemming door de voorzitter, of ingeval van toepassing van artikel 6 |
3, désigne ce ou ces membres avant de procéder au vote. Art. 12.Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité absolue des membres participant au vote; les abstentions n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul de cette majorité. A parité de voix, la proposition est rejetée. Art. 13.Pour les affaires urgentes, le président est autorisé à titre exceptionnel à procéder à la consultation des membres par voie électronique ou par fax. A cet effet, il demande au secrétariat d'adresser à chacun des membres, par messagerie électronique ou par fax avec en pièces jointes |
derde lid door de administrateur-generaal,aangeduid teneinde de pariteit te herstellen. Art. 12.De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij volstrekte meerderheid van de leden die aan de stemming deelnemen; de onthoudingen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de meerderheid. Bij gelijkheid van stemmen is het voorstel verworpen. Art. 13.Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter uitzonderlijk de leden elektronisch of per fax raadplegen. Hiertoe vraagt hij het secretariaat om per e-mail of per fax aan elkeen van de leden, en met in bijlage een stemformulier in Word-formaat, de tekst van de voorgestelde resoluties, de nota's aan |
un bulletin de vote sous la forme d'un fichier Word, le texte des | het beheerscomité, evenals, in voorkomend geval, het advies van de |
résolutions proposées, les notes au comité de gestion ainsi que, le | regeringscommissaris die de minister van Begroting vertegenwoordigt en |
cas échéant, l'avis du commissaire du gouvernement représentant le | andere documenten of informatie te sturen die de leden van het |
ministre du Budget et d'autres documents ou informations de nature à | beheerscomité toelaten om zich met kennis van zaken uit te spreken |
permettre aux membres du comité de gestion de se prononcer en | over de betreffende aangelegenheid. Op het stemformulier staan de |
connaissance de cause. Ce bulletin mentionne le numéro des notes et | nummers van de nota's en de tekst van de resoluties vermeld. De leden |
reproduit le texte des résolutions. Les membres du comité de gestion | van het beheerscomité beschikken over een termijn van drie werkdagen |
disposent d'un délai de trois jours ouvrables pour émettre leur vote | om schriftelijk hun stem kenbaar te maken. |
par écrit. Le vote est exprimé en face de chaque résolution proposée sur le | De stem wordt uitgebracht naast de betreffende resolutie op het |
bulletin de vote, par le mot : "oui", "non" ou "abstention". La | stemformulier aan de hand van één van de volgende termen : "ja", |
réponse est adressée au secrétariat du comité de gestion également par | "neen", of "onthouding". Het antwoord wordt per e-mail of per fax naar |
messagerie électronique ou par fax. Tout membre n'ayant pas répondu | het secretariaat van het beheerscomité gestuurd. De stemmen van de |
dans le délai imposé est considéré comme s'étant abstenu. Pendant | leden die niet binnen de vastgestelde termijn antwoorden, zullen als |
ledit délai, les membres du comité de gestion peuvent exiger du | een onthouding worden genoteerd. Binnen deze termijn kunnen de leden |
président ou de l'administrateur général les explications | van het beheerscomité bijkomende informatie vragen aan de voorzitter |
complémentaires qu'ils jugent utiles. Ils peuvent aussi accompagner | of aan de administrateur-generaal indien zij dit nuttig achten. Zij |
leur vote de remarques ou commentaires éventuels. | kunnen hun stem tevens laten vergezellen door eventuele opmerkingen of commentaren. |
Les décisions sont adoptées à l'issue de la consultation aux | De beslissingen worden aangenomen na raadpleging onder de |
conditions de majorité prévues à l'article 12 du présent règlement | meerderheidsvoorwaarden bedoeld bij artikel 12 van onderhavig |
d'ordre intérieur. Le résultat de la consultation écrite et les | huishoudelijk reglement. Het resultaat van de schriftelijke |
remarques ou commentaires éventuels sont consignés dans un procès | raadpleging en de eventuele opmerkingen of commentaren worden betekend |
verbal établi par le secrétariat du comité de gestion et signé par le | in de notulen die door het secretariaat van het beheerscomité worden |
président ou par l'administrateur général. Ce procès-verbal comporte | opgesteld en door de voorzitter of de administrateur-generaal worden |
la mention de l'application du présent article et la réponse de chaque | ondertekend. In deze notulen wordt de vermelding van de toepassing van |
membre à chaque résolution. Il est aussitôt transmis aux membres du | onderhavig artikel ingevoegd, evenals het antwoord van elkeen van de |
comité de gestion et aux commissaires du gouvernement par messagerie | leden op iedere resolutie. Deze notulen worden onmiddellijk per e-mail |
électronique ou par fax. Le délai de recours des commissaires du | of per fax naar de leden van het beheerscomité en de |
regeringscommissarissen gestuurd. De termijn om hoger beroep in te | |
gouvernement commence à courir à partir du lendemain de cette | stellen voor de regeringscommissarissen begint te lopen vanaf de dag |
notification. Le procès-verbal est soumis pour approbation définitive au comité de gestion lors de sa prochaine séance. Art. 14.Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix à condition d'en avoir informé le président au moins trois jours ouvrables avant la réunion en indiquant la question pour laquelle cette assistance est prévue. Le président en avertit aussitôt les autres membres. Dans ce cas, et pour cette question, tout autre membre pourra choisir également un technicien sans avoir à respecter la formalité d'information susvisée. Pour chaque question inscrite à l'ordre du jour, les membres ne peuvent se faire assister que par un technicien. Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme technicien. L'administrateur général peut en tout temps se faire assister par des agents de l'Office lors des débats sur une question portée à l'ordre du jour. Les techniciens ainsi que les agents de l'Office doivent quitter la séance lorsque les débats sur la question qui motive leur présence sont déclarés clos par le président; ils ne peuvent assister aux votes ni à l'examen des autres questions figurant à l'ordre du jour. Art. 15.Le président peut, sur décision du comité de gestion, appeler en consultation pour l'examen de questions particulières des représentants des administrations, des établissements publics ou des organismes d'intérêt public ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. L'invitation doit intervenir par la voie hiérarchique normale. Les modalités de consultation sont déterminées pour chaque cas particulier. Le comité de gestion peut également décider d'appeler en séance des membres du personnel. |
na deze kennisgeving. De notulen worden tijdens de volgende zitting aan het beheerscomité voorgelegd voor definitieve goedkeuring. Art. 14.Ieder lid mag zich laten bijstaan door een technicus naar eigen keuze, mits hij de voorzitter ten minste drie werkdagen vóór de vergadering hiervan kennis geeft met vermelding van de aangelegenheid waarvoor deze bijstand is bedoeld. De voorzitter deelt dit onmiddellijk aan de overige leden mee. In dit geval zal elk ander lid voor dezelfde aangelegenheid eveneens een technicus kunnen kiezen zonder de bovenvermelde verplichting tot kennisgeving te moeten naleven. Voor elk agendapunt mogen de leden zich slechts door één technicus laten bijstaan. Geen enkel personeelslid van de Dienst kan als technicus worden gekozen. De administrateur-generaal kan zich bij de debatten over een aangelegenheid die op de agenda staat, te allen tijde laten bijstaan door ambtenaren van de Dienst. De technici en de ambtenaren van de Dienst moeten de zitting verlaten wanneer de debatten over de aangelegenheid waarvoor zij werden uitgenodigd, door de voorzitter worden gesloten; zij mogen noch de stemming, noch de behandeling van andere aangelegenheden op de agenda bijwonen. Art. 15.De voorzitter kan, op beslissing van het beheerscomité, voor het onderzoek van bijzondere aangelegenheden de vertegenwoordigers van besturen, openbare instellingen of instellingen van openbaar nut, alsook andere, bijzonder bevoegde personen oproepen om hun advies te verkrijgen. De uitnodiging dient langs de normale hiërarchische weg te geschieden. De modaliteiten van deze raadpleging worden voor elk afzonderlijk geval bepaald. Het beheerscomité kan eveneens beslissen om personeelsleden op te roepen voor de vergadering. |
Art. 16.Les dispositions des articles 13 et 15 ne sont pas |
Art. 16.De bepalingen van de artikelen 13 en 15 zijn niet van |
applicables chaque fois qu'il s'agit de problèmes relatifs à des | toepassing telkens wanneer het gaat om problemen die betrekking hebben |
personnes. | op personen. |
CHAPITRE III. - DU SECRETARIAT | HOOFDSTUK III. - HET SECRETARIAAT |
Art. 17.L'administrateur général est responsable du secrétariat du |
Art. 17.De administrateur-generaal staat in voor het secretariaat van |
comité de gestion. En cette qualité, il est chargé de constituer les | het beheerscomité. In die hoedanigheid is hij belast met de |
dossiers à soumettre au comité. | samenstelling van de dossiers die aan het beheerscomité worden |
Art. 18.L'administrateur général désigne parmi les membres du |
voorgelegd. Art. 18.Onder de personeelsleden van de Dienst duidt de |
personnel de l'Office, la personne chargée du secrétariat et qui, à ce | administrateur-generaal de persoon aan die met het secretariaat wordt |
titre, assiste aux réunions du comité. | belast en die als dusdanig de vergaderingen van het comité bijwoont. |
Art. 19.Le secrétariat rédige le procès-verbal. Celui-ci résume |
Art. 19.Het secretariaat stelt de notulen op. Deze geven een bondige |
succinctement les débats et mentionne les décisions intervenues ainsi | samenvatting van de debatten en behelzen de genomen beslissingen en de |
que le résultat des votes. | uitslag der stemmingen. |
Art. 20.Les procès-verbaux des séances et les documents destinés au |
Art. 20.De notulen van de vergaderingen en de documenten bestemd voor |
comité de gestion sont rédigés en français et en néerlandais. | het beheerscomité worden in het Nederlands en in het Frans opgesteld. |
Les procès-verbaux sont envoyés aux membres une semaine avant la | De notulen worden één week vóór de volgende vergadering aan de leden |
prochaine réunion. | gezonden. |
Le procès-verbal d'une séance est approuvé au cours de la séance | De notulen van een vergadering worden in de volgende vergadering |
suivante. Il est signé par le président et l'administrateur général. | goedgekeurd. Zij worden door de voorzitter en de administrateur-generaal ondertekend. |
CHAPITRE IV. - DE LA GESTION JOURNALIERE | HOOFDSTUK IV. - HET DAGELIJKS BEHEER |
Art. 21.L'administrateur général est chargé de la gestion |
Art. 21.De administrateur-generaal is belast met het dagelijks |
journalière. | beheer. |
Art. 22.Pour l'application de l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 |
Art. 22.Voor de toepassing van artikel 10 van de wet van 25 april |
sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et | 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
de prévoyance sociale, les pouvoirs de gestion journalière sont | sociale zekerheid en sociale voorzorg worden de bevoegdheden van het |
définis comme comportant tous actes administratifs et judiciaires | dagelijks beheer omschreven als diegene die alle administratieve en |
habituellement nécessaires pour l'accomplissement des missions | gerechtelijke handelingen behelzen die gewoonlijk noodzakelijk zijn |
imparties à l'Office par la loi ou les règlements en conformité avec | voor het vervullen van de opdrachten waarmee de Dienst door de wet of |
les directives tracées par le comité de gestion ainsi que tous actes | de reglementen is belast, overeenkomstig de door het beheerscomité |
administratifs et judiciaires normalement exigés pour l'exécution des | gegeven richtlijnen, alsook alle administratieve of gerechtelijke |
handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de | |
décisions prises par le comité de gestion "Maribel" de l'ORPSS ou pour | beslissingen van het beheerscomité "Maribel" van de DIBISS of voor de |
la bonne marche des services et, notamment en matière de maribel | goede gang van zaken van de diensten en, meer bepaald inzake sociale |
social, signer les décisions prises en exécution des articles 24 et 25 | maribel, de beslissingen ondertekenen genomen in uitvoering van de |
de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes | artikelen 24 en 25 van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de |
particuliers de sécurité sociale et celles prises en exécution de | Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels alsook de |
l'article 35 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | beslissingen genomen in uitvoering van artikel 35 van de wet van 29 |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. | juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
Art. 23.En plus des pouvoirs visés à l'article 22, l'administrateur |
voor werknemers. Art. 23.Naast de bevoegdheden bedoeld bij artikel 22 oefent de |
général exerce tous autres pouvoirs pour lesquels délégation lui a été | administrateur-generaal ook alle andere bevoegdheden uit die hem door |
accordée par le comité de gestion en application de l'article 10, | het beheerscomité werden overgedragen in toepassing van artikel 10, |
alinéa 5 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes | vijfde lid van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Art. 24.L'administrateur général peut déléguer à l'administrateur |
voorzorg. Art. 24.De administrateur-generaal kan één of meer van de door |
général adjoint ainsi qu'à d'autres membres du personnel un ou plusieurs des pouvoirs visés à l'article 22 ou la signature de certaines pièces et correspondances y afférentes. Ces délégations ne pourront être attribuées qu'aux agents des niveaux A, B ou C, pour autant que ces derniers soient au moins titulaires de l'échelle de traitement CA1. Elles ne pourront être conférées aux agents subordonnés que pour les actes pour lesquels le chef de service a également été délégué. Elles ne pourront être sous-déléguées. Elles seront portées à la connaissance du comité de gestion pour information. L'administrateur général peut également en tout temps, s'il le juge opportun, soumettre au comité de gestion pour décision une question | artikel 22 beoogde bevoegdheden of de bevoegdheid voor handtekening voor bepaalde stukken en briefwisseling in verband hiermee aan de adjunct-administrateur-generaal en andere personeelsleden overdragen. Die overdrachten kunnen slechts worden toegekend aan personeelsleden van het niveau A, B of C, voor zover deze laatsten ten minste titularis zijn van de weddenschaal CA1. Ze kunnen slechts worden verleend aan ondergeschikte werknemers voor de handelingen die ook aan het diensthoofd werden overgedragen. Ze kunnen niet verder overgedragen worden. Zij worden aan het beheerscomité ter kennisgeving meegedeeld. Indien de administrateur-generaal dit wenselijk acht, kan hij eveneens te allen tijde aan het beheerscomité een aangelegenheid voorleggen die |
relevant de la gestion journalière ou des pouvoirs pour lesquels | behoort tot het dagelijks beheer of tot de bevoegdheden waarvoor het |
délégation lui a été accordée par le comité de gestion. | beheerscomité hem delegatie heeft verleend. |
Art. 25.L'administrateur général adjoint assiste l'administrateur |
Art. 25.De adjunct-administrateur-generaal staat de |
général dans l'exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées. | administrateur-generaal bij in de uitvoering van alle hem opgedragen |
Il assiste également aux réunions du comité de gestion. | taken. Hij woont tevens de vergaderingen van het beheerscomité bij. |
En cas d'empêchement de l'administrateur général, ses pouvoirs sont | Indien de administrateur-generaal verhinderd is, worden zijn |
exercés par l'administrateur général adjoint. | bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal. |
En cas d'empêchement de l'administrateur général et de | Indien de administrateur-generaal en de |
l'administrateur général adjoint, les pouvoirs visés aux articles 22 | adjunct-administrateur-generaal verhinderd zijn, worden de |
et 23 sont exercés par le plus ancien des membres du conseil de direction de niveau A5 présent. Au cas où deux ou plusieurs membres du conseil de direction de niveau A5 auraient la même ancienneté, le plus âgé remplace l'administrateur général. Art. 26.Dans tous les actes administratifs et judiciaires qui ne sont pas des actes de gestion journalière au sens de l'article 22 ou pour lesquels une délégation de pouvoirs n'a pas été accordée à l'administrateur général par le comité de gestion et notamment dans tous actes d'acquisition, d'aliénation ou de location immobilière, l'Office est représenté par le président et par l'administrateur général, qui agissent conjointement en son nom et pour son compte. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juin 2015 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion "Maribel", institué par l'article 4, 4) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité |
bevoegdheden bedoeld bij artikelen 22 en 23 uitgeoefend door diegene onder de aanwezige leden van de directieraad van het niveau A5 die de hoogste anciënniteit heeft. Indien twee of meer leden van de directieraad van het niveau A5 dezelfde anciënniteit hebben, vervangt de oudste de administrateur-generaal. Art. 26.In alle administratieve en gerechtelijke handelingen die geen handelingen van het dagelijks beheer zijn in zin van artikel 22 of waarvoor geen machtsdelegatie aan de administrateur-generaal werd verleend door het beheerscomité en inzonderheid in alle handelingen betreffende het verwerven, het overdragen of het huren van een onroerend goed, wordt de Dienst vertegenwoordigd door de voorzitter en door de administrateur-generaal die samen in zijn naam en voor zijn rekening handelen. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 4 juni 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beheerscomité "Maribel", ingesteld bij artikel 4, 4) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere |
sociale. | socialezekerheidsstelsels. |