Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/06/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom projets dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2013 "
Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom projets dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2013 Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van het pilootproject Roma in het kader van het Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
4 JUIN 2013. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour 4 JUNI 2013. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een
couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de
projets dans le cadre du Programme opérationnel d'intervention uitvoering van het pilootproject Roma in het kader van het
communautaire du Fonds social européen au titre de l'objectif « Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentievermogen en
compétitivité régionale et emploi » de la Belgique fédérale, exercice Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar
2013 2013
La Secrétaire d'Etat à l'Intégration Sociale et à la Lutte contre la De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
pauvreté, Armoedebestrijding,
Vu le Règlement (CE) n° 1081/2006 du Parlement Européen et du Conseil, Gelet op Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en
du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot
Règlement (CE) n° 1784/1999; intrekking van Verordening (EG) nr. 1784/1999;
Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006
portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale
régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot
abrogeant le Règlement (CE) n° 1260/1999; intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999;
Vu le Règlement (CE) N° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 Gelet op Verordening (EG) Nr. 1828/2006 van de Commissie van 8
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad houdende algemene
du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het
développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds, en van Verordening (EG)
cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende het
du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional; Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle en met 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment les articles 182 et 183; Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikelen 182 en 183;
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, de
articles 215 et 216; artikelen 215 en 216;
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene
l'année budgétaire 2013; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 2 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei
Considérant l'approbation du Programme opérationnel Objectif 2013; Overwegende de goedkeuring van het Operationeel Programma Doelstelling
Compétitivité régionale et Emploi de l'Etat fédéral - FSE Regionaal Concurrentievermogen en Werkgelegenheid van de Federale
(2007BE052PO003) 2007-2013 par la Commission en date du 18 décembre Overheid - ESF (2007BE052PO003) 2007-2013 door de Commissie op 18
2007; december 2007;
Considérant la décision du comité de sélection du 5 décembre 2012; Overwegende de beslissing van het selectiecomité van 5 december 2012;
Considérant les résultats de la procédure d'agrément des projets Overwegende de resultaten van de procedure tot goedkeuring van de
réalisée par le Service public fédéral de Programmation Intégration projecten, uitgevoerd door de Programmatorische Federale
Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en
sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS) via le Sociale Economie (POD MI) door middel van het informaticasysteem ter
système informatique mis à disposition des promoteurs; beschikking gesteld van de promotoren;
Considérant que la Secrétaire d'Etat à l'Intégration Sociale est Overwegende dat de Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
notamment chargée de la stimulation d'initiatives concernant onder meer belast is met het stimuleren van initiatieven die gericht
l'inclusion sociale, zijn op sociale inclusie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Une subvention globale de 551.857,36 EUROS, répartie selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée aux centres publics d'action sociale qui ont soumis leur projet s'inscrivant dans la thématique de l'inclusion sociale - Insertion socioprofessionnelle -, pour couvrir une partie des frais du projet pilote Rom en faveur de bénéficiaires de l'intégration sociale ou d'une aide sociale. § 2. Lorsqu' un projet a été soumis au nom d'une collaboration avec des différents CPAS, le CPAS qui reçoit l'indemnité prévue au § 1er, divise cette indemnité sur les CPAS participants dans la collaboration.

Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des dépenses du SPP IS, pour l'année budgétaire 2013.

Artikel 1.§ 1. Een globale toelage van 551.857,36 EURO verdeeld volgens de modaliteiten bepaald in de bijlage bij dit besluit, wordt toegekend aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die een project hebben ingediend en die zich inschrijven in de thematiek van de sociale inclusie - Socioprofessionele inschakeling -, als dekking van een deel van de kosten voor het pilootproject Roma voor gerechtigden op maatschappelijke integratie of op maatschappelijke hulp. § 2. Ingeval een project werd ingediend namens een samenwerkingsverband van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verdeelt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de toelage ontvangt zoals voorzien in § 1, deze toelage over de deelnemende openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene uitgavenbegroting van de POD MI, voor het begrotingsjaar 2013.

La subvention est imputée sur l'allocation de base 56.2.1.43.5202. De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 56.2.1.43.5202.

Art. 3.Modalités d'exécution des projets

Art. 3.Modaliteiten voor de projecten

Le promoteur agréé repris en annexe est tenu : De in de bijlage vermelde erkende promotor moet :
1. à l'utilisation exclusive et au respect des règles du système 1. het informaticasysteem ter beschikking gesteld van de promotoren
informatique mis à disposition des promoteurs aux fins uitsluitend gebruiken en de regels ervan naleven voor registratie,
d'enregistrement, d'évaluation, de gestion et de contrôle par le SPP evaluatie, beheer en controle door de POD MI;
IS; 2. de procéder au moins trimestriellement à l'enregistrement des 2. ten minste om de drie maanden de gegevens betreffende het project
données relatives au projet dans le système informatique développé par registreren in het informaticasysteem ontwikkeld door de POD MI;
le SPP IS; 3. de conserver dans un dossier spécifique au FSE l'ensemble des 3. in een voor het ESF specifiek dossier alle bewijsstukken voor de
justificatifs des données encodées dans le système informatique. Ce gegevens geregistreerd in het informaticasysteem bewaren. Dit
dossier spécifique doit être disponible et pouvoir être fourni sur specifiek dossier moet beschikbaar zijn en op aanvraag kunnen worden
demande à la cellule FSE fédérale ou toute autre instance de contrôle bezorgd aan de federale ESF-cel of aan gelijk welke andere gemachtigde
mandatée dans un délai de 15 jours calendrier. Ces pièces seront controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen. Deze
conservées jusqu'en 2020 minimum; stukken zullen minimum tot 2020 bewaard worden;
4. d'informer dans toute communication ou publicité le public du 4. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over de
cofinancement européen pour rendre visible l'intervention du FSE et Europese gezamenlijke financiering om de tegemoetkoming van het ESF
d'accepter la publication sur le site du SPP IS de données concernant zichtbaar te maken en de publicatie van gegevens betreffende zijn
son projet; project op de site van de POD MI aanvaarden;
5. de répondre à toute demande de renseignements émanant de la Cellule 5. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de federale
fédérale FSE concernant l'état d'avancement du projet et de participer ESF-cel over de vordering van het project en systematisch deelnemen
systématiquement aux formations proposées par le SPP IS et aux aan de opleidingen voorgesteld door de POD MI en aan de verschillende
différentes phases d'évaluation de la mesure; fasen van de evaluatie van de maatregel;
6. de ne pas cumuler les subventions FSE octroyées par le SPP IS avec 6. de ESF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met andere
d'autres subsides du FSE et d'exclure le double financement; ESF- subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten;
7. de respecter les dates avancées par l'autorité de gestion pour la 7. zich houden aan de vooropgestelde data voor de inlevering van de
remise des données. gegevens.

Art. 4.Modalités de paiement

Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten

§ 1er. La subvention est versée en tranches aux promoteurs cités en § 1. De toelage wordt aan de in de bijlage vermelde promotoren in
annexe. schijven uitbetaald.
§ 2. La première avance de la subvention (50 % du montant agréé) sera § 2. Het eerste voorschot van de subsidie (50 % van het toegekende
payée après le démarrage du projet. bedrag) zal betaald worden na het opstarten van het project.
§ 3. Les dépenses réelles remontées trimestriellement par le promoteur § 3. De door de promotor driemaandelijks aangegeven werkelijke
sont remboursées à raison de maximum 20 % de la subvention agréée uitgaven worden terugbetaald aan maximum 20 % van de maximum
maximale. L'ensemble des avances liquidées sur une base annuelle ne toegekende subsidie. Het totaal van de op jaarbasis uitgekeerde
dépassera pas 80 % du montant de l'agrément annuel du promoteur, et voorschotten mag geen 80 % van het bedrag van de jaarlijkse erkenning
ce, toujours dans les limites budgétaires disponibles. van de promotor overschrijden, en dit steeds binnen de beschikbare
§ 4. Au plus tard 3 mois après la fin du projet, les données finales budgettaire grenzen. § 4. Ten laatste 3 maanden na afloop van het project worden de
eindgegevens en het uitvoeringsverslag bezorgd aan de federale ESF-cel
ainsi que le rapport d'exécution sont transmis à la Cellule FSE volgens de modaliteiten bepaald door de POD MI. Het saldo wordt
fédérale selon les modalités établies par le SPP IS. Le solde est payé uitbetaald na afloop van het boekjaar, na een verslag van de federale
au terme de l'exercice, après rapport de validation par la Cellule ESF-cel voor de validatie van het project. Het saldo wordt pas aan de
fédérale FSE du projet. Cependant, le solde n'est liquidé au promoteur promotor uitbetaald na ontvangst door de POD MI van de storting
qu'après réception par le SPP IS du versement effectué par le Fonds uitgevoerd door het Europees Sociaal Fonds die overeenstemt met het
Social Européen correspondant à l'année de projet, ce dans les limites projectjaar, dit binnen de beschikbare budgettaire grenzen.
budgétaires disponibles.

Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de

Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen

betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een
la subvention entraîne un remboursement total ou partiel du subside alloué. gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende toelage.

Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces

Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke

et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden.
Bruxelles, le 4 juin 2013. Brussel, 4 juni 2013.
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour Bijlage bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een
couvrir les frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom dans toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de
uitvoering van het Pilootproject Roma in het kader van het
le cadre du Programme opérationnel d'intervention communautaire du Operationeel Programma Doelstelling Regionaal Concurrentie-vermogen en
Fonds social européen au titre de l'objectif « compétitivité régionale Werkgelegenheid van de Federale Overheid - ESF 2007-2013, boekjaar
et emploi » de la Belgique fédérale, exercice 2013, objectif 2, axe 1. 2013, doelstelling 2, as 1.
ROMS - ROMA ROMS - ROMA
CPAS/Chapitre XII de / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention/Toelage CPAS/Chapitre XII de / OCMW/Hoofdstuk XII van : Subvention/Toelage
Antwerpen € 64.277,28 Antwerpen € 64.277,28
Gent € 97.625,00 Gent € 97.625,00
Heusden-Zolder € 74.250,00 Heusden-Zolder € 74.250,00
Mortsel € 24.750,00 Mortsel € 24.750,00
Saint-Josse € 104.162,50 Saint-Josse € 104.162,50
Temse € 186.792,58 Temse € 186.792,58
Total / Totaal € 551.857,36 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation du projet pilote Rom dans le cadre de l'appel FSE 2013. La Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, Total / Totaal € 551.857,36 Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van het pilootproject Roma projecten in de kader van de oproep ESF 2013. De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^