Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté | 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le | ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de |
Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une | voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de |
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées | mindervaliden een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale |
par les ateliers protégés | lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'une « Dienststelle der | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » | |
(Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor personen met een handicap, |
m odifié par les décrets du 29 juin 1998, du 23 octobre 2000, du 7 | gewijzigd door de decreten van 29 juni 1998, 23 oktober 2000, 7 |
janvier 2002, du 18 mars 2002, du 3 février 2003, du 16 décembre 2003, | januari 2002, 18 maart 2002, 3 februari 2003, 16 december 2003, 17 mei |
du 17 mai 2004 et du 20 février 2006; | 2004 en 20 februari 2006; |
Vu la proposition du conseil d'administration de l'Office pour les | Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst voor |
personnes handicapées du 19 décembre 2008; | |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes | |
handicapées du 19 décembre 2008; | personen met een handicap van 19 december 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 mei 2009; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de goedkeuring van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 3 juin 2009; | Begroting, van 3 juni 2009; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, plus | Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van |
particulièrement l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | State, in het bijzonder op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | juli 1998 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le présent | Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is door het feit dat |
arrêté fixe la base juridique de la subsidiation de certains membres | in dit besluit de juridische basis voor de subsidiëring van bepaalde |
du personnel dans les ateliers protégés et que cette subsidiation est | personeelsleden in de beschutte werkplaatsen wordt gelegd en dat deze |
déjà appliquée par l'autorité subsidiante depuis le 1er janvier 2008. | subsidiëring als sinds 1 januari 2008 toegepast wordt door de |
En outre, les subsides forfaitaires pour les différentes catégories de | subsidiërende instantie. Bovendien worden de forfaitaire subsidies |
rendement sont déjà appliqués depuis le 1er novembre 2008 et la | voor de verschillende categorieën prestaties al sinds 1 november 2008 |
nouvelle réglementation en matière de subsides y afférente. Pour | aangepast evenals de eraan gekoppelde nieuwe subsidieregeling. Om die |
toutes ces raisons et pour des motifs de sécurité juridique l'entrée | redenen kan de inwerkingtreding van voorliggend besluit gelet op de |
en vigueur du présent arrêté ne peut plus souffrir aucun retard; | rechtszekerheid niet meer worden uitgesteld; |
Sur proposition du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation | Op voordracht van de Vice-Minister-President, Minister voor Vorming en |
et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; | Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 23 maart |
1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de | 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor |
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la | sociale reclassering van de mindervaliden een tegemoetkoming verleent |
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers | in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen |
protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 1996, | worden gedragen, vervangen door het besluit van de Regering van 19 |
complété par l'arrêté du Gouvernement du 7 juillet 1997, remplacé par | December 1996, aangevuld door het besluit van de Regering van 7 juli |
les arrêtés du Gouvernement du 12 décembre 1997 et du 19 mai 1999, | 1997, vervangen door de besluiten van de Regering van 12 december 1997 |
modifié par les arrêtés du Gouvernement du 16 juin 2000 et du 16 mars | en van 19 mei 1999, gewijzigd door de besluiten van de Regering van 16 |
2001, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002 et | juli 2000 en van 16 maart 2001, vervangen door het besluit van de |
modifié par l'arrêté du 7 février 2008, est remplacé par la | Regering van 18 juli 2002 en gewijzigd door het besluit van 7 februari |
disposition suivante : | 2008, wordt door volgende bepaling vervangen : |
« § 1er. Le subside forfaitaire visé à l'article 3 est arrêté comme | « § 1. De in artikel 3 vermelde forfaitaire subsidie wordt als volgt |
suit : | bepaald : |
Pour la catégorie de rendement A : 1,9146 euro. | Voor prestatiecategorie A : 1,9146 euro. |
Pour la catégorie de rendement B : 2,9882 euros. | Voor prestatiecategorie B : 2,9882 euro. |
Pour la catégorie de rendement C : 4,5267 euros. | Voor prestatiecategorie C : 4,5267 euro. |
Pour la catégorie de rendement D : 6,4645 euros. | Voor prestatiecategorie D : 6,4645 euro. |
Pour la catégorie de rendement E : 9,248 euros. » | Voor prestatiecategorie E : 9,248 euro ». |
Art. 2.Un point 6 rédigé comme suit est inséré dans l'énumération |
|
dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du | Art. 2.In artikel 10 van datzelfde besluit, gewijzigd door het |
23 octobre 1975, l'arrêté de l'Exécutif du 7 mai 1993 et par l'arrêté | ministerieel besluit van 23 oktober 1975, door het besluit van de |
Executieve van 7 mei 1993 en door het besluit van de Regering van 19 | |
du Gouvernement du 19 mai 1999 : | mei 1999, wordt in de opsomming een punt 6 met volgende tekst ingevoegd : |
« 6° les personnes occupées par le biais de la mesure Maribel I en | « 6° de personen die op 1 januari 2007 via een Maribel I-maatregel in |
tant que collaborateurs de la production, acquisiteurs ou | een beschutte werkplaats werkzaam waren als productiemedewerker, |
contremaîtres au 1er janvier 2007, respectivement leurs remplaçants. » | verkoper of voorarbeider, resp. hun plaatsvervangers ». |
Art. 3.L'article 11, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 11, § 1, van datzelfde besluit, gewijzigd door het |
ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de l'Exécutif du 10 juillet | ministerieel besluit van 26 juli 1977, door het besluit van de |
1990 et les arrêtés du Gouvernement du 10 janvier 2002, du 13 janvier | Executieve van 10 oktober 1990 en door de besluiten van de Regering |
2005 et du 13 juin 2007, est remplacé par la disposition suivante : | van 10 januari 2002, 13 januari 2005 en 13 juni 2007, wordt door |
volgende bepaling vervangen : | |
« § 1er. Sans préjudice du régime transitoire fixé à l'alinéa 2, les | « § 1. Onverminderd de in lid 2 vastgelegde overgangsregeling gelden |
tableaux barémiques fixés à l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement | de loonschalen die in bijlage III van het besluit van de Regering van |
du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la | 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de |
subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires | subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale |
aangelegenheden" en "gesondheid" zijn vastgelegd, als grondslag voor | |
sociales et de la santé servent comme base de calcul pour la | de berekening van de subsidiëring van de lonen en salarissen van het |
subsidiation des rémunérations et traitements pour les membres du | in artikel 10 voorziene kaderpersoneel. |
personnel de cadre prévu à l'article 10. | Voor de periode van 1 januari 2008 tot 31 december 2012 geldt voor het |
Pour le personnel visé à l'article 10 point 6 la catégorie | in punt 6 van artikel 10 vermelde personeel als berekeningsgrondslag |
professionnelle fixée par contrat et approuvée par l'Office pour les | voor de subsidiëring van hun lonen en salarissen de grondslag van de |
beroepscategorie die op 31 december 2007 contractueel is | |
personnes handicapées sert de base de calcul pour la subsidiation de | overeengekomen en die door de Dienst voor Personen met een Handicap is |
leurs rémunérations et traitements pour la période du 1er janvier 2008 | goedgekeurd. Vanaf 1 januari 2013 wordt de in het eerste lid |
au 31 décembre 2012. A partir du 1er janvier 2013 les dispositions du | vastgelegde regeling ook toegepast op het personeel dat onder punt 6 |
premier alinéa s'appliquent aussi au personnel visé à l'article 10 | van artikel 10 vermeld staat. |
point 6. | Om in aanmerking te komen voor de in lid 1 vermelde |
Pour que soit prise en considération la base de calcul visée au | berekeningssgrondslag, moeten de betrokken personen met succes hebben |
premier alinéa, les personnes concernées doivent avoir participé avec | deelgenomen aan een bijkomende opleiding die door de Dienst voor |
succès à une formation complémentaire organisée ou reconnue par | Personen met een Handicap is georganiseerd of die door deze dienst is |
l'Office pour les personnes handicapées ou se déclarer prêtes à en | erkend, of moeten zij zich ertoe bereid verklaren, binnen de drie jaar |
commencer une dans les trois ans. » | met deze opleiding te beginnen. » |
Art. 4.Dans l'article 11, § 3, point 2 du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 11, § 3 wordt het percentage "70 %" in punt 2 van |
l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de l'Exécutif du 10 | datzelfde besluit, gewijzigd door het ministerieel besluit van 26 juli |
octobre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement du 10 janvier 2002, du | 1977, door het besluit van de Executieve van 10 oktober 1990 en door |
13 janvier 2005 et du 13 juin 2007, le pourcentage "70 %" est remplacé | de besluiten van de Regering van 10 januari 2002, 13 januari 2005 en |
par le pourcentage "72 %". | 13 juni 2007, vervangen door het percentage "72 %". |
Art. 5.Les articles 1er et 4 du présent arrêté entrent en vigueur au |
Art. 5.De artikelen 1 en 4 van voorliggend besluit worden op 1 |
1er novembre 2008 et les articles 2 et 3 au 1er janvier 2008. | november 2008 van kracht en de artikelen 2 en 3 worden op 1 januari |
Art. 6.Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de |
2008 van kracht. Art. 6.De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en |
l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme est chargé de | Tewerkstellling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, wordt met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van voorliggend besluit belast. |
Eupen, le 4 juin 2009. | Eupen, 4 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, | De Vice-Minister-President, |
des Affaires sociales et du Tourisme, | Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |