Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/06/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le montant des indemnités des experts dans le cadre de l'application de la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce "
Arrêté ministériel fixant le montant des indemnités des experts dans le cadre de l'application de la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding van de deskundigen in het kader van de toepassing van de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUIN 2007. - Arrêté ministériel fixant le montant des indemnités des experts dans le cadre de l'application de la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding van de deskundigen in het kader van de toepassing van de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 28 juillet 1981 portant application de la Convention sur Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild
le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages levende dier- en plantensoorten, en van de bijlagen, opgemaakt te
menacées d'extinction, et des annexes faites à Washington le 3 mars Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de
1973 ainsi que de l'Amendement à la Convention adopté à Bonn le 22 Overeenkomst aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, inzonderheid op
juin 1979, notamment l'article 2; artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming
de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce, van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het
notamment l'article 16, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 2007; desbetreffende handelsverkeer, inzonderheid op artikel 16, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 oktober 2006;
Vu l'avis n° 42.318/3 du Conseil d'Etat donné le 6 mars 2007, en Gelet op het advies nr. 42.318/3 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le montant des indemnités visé à l'article 16, § 2, de

Artikel 1.Het bedrag van de vergoedingen bedoeld bij artikel 16, § 2,

l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van
in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het
faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce, est de 75 desbetreffende handelsverkeer, bedraagt 75 EUR voor een opdracht van
EUR pour une mission d'une heure ou d'une durée inférieure à une een uur of minder dan een uur.
heure. Un montant de 25 EUR est prévu par heure supplémentaire effectuée. Een bedrag van 25 EUR is voorzien per bijkomend gepresteerd uur. Elk
Toute demi-heure accomplie est comptée comme heure entière. voltooid half uur wordt als een volledig uur aangerekend.
Le montant maximum pour une mission est plafonné à 250 EUR par jour. Het maximum bedrag voor een opdracht is beperkt tot 250 EUR per dag.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 juin 2007. Brussel, 4 juni 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^