Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/06/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens à Comines-Warneton. "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens à Comines-Warneton. Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens à Comines-Warneton. Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 4 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van goederen te Komen-Waasten De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publiques poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement 5; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24;
Considérant qu'il est d'utilité publique de disposer de centre de Overwegende dat de vestiging van een centrum voor het opslaan van
regroupement de produits de dragage ou de curage de catégorie B à producten uit bagger- of ruimingswerken van categorie B te Komen van
Comines; algemeen nut is;
Considérant que ces expropriations permettent la création de ce centre Overwegende dat deze onteigeningen de oprichting van dit centrum
de regroupement; mogelijk maken;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, Overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
de prendre immédiatement possession des biens, figurés sous teinte van de goederen, in het geel voorgesteld op bijgaande en door de
Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken
jaune aux plans 222/530 et 222/532 ci-annexés, visés par le Ministre voor gezien getekende plannen nr. 222/530 en 222/532.
du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen
En conséquence, l'expropriation sera poursuivie conformément aux voortgezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de wet van
dispositions reprises à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. 26 juli 1962.
Namur, le 4 juin 2002. Namen, 4 juni 2002.
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le dossier et le plan peuvent être consultés au M.E.T. - D.222, Het dossier en het plan liggen ter inzage bij het "M.E.T. - D.222,
Direction des Voies hydrauliques de Tournai. "Direction des Voies hydrauliques" van Doornik.
^