← Retour vers "Arrêté ministériel d'exécution des articles 15 et 16 de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté ministériel d'exécution des articles 15 et 16 de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 15 en 16 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 4 JUIN 1999. - Arrêté ministériel d'exécution des articles 15 et 16 de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail, | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 4 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 15 en 16 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het |
1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et la loi du | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wet van 13 februari |
13 février 1998; | 1998; |
Vu le Chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du 22 janvier | Gelet op Hoofdstuk IV, afdeling 5, van de herstelwet van 22 januari |
1985 contenant des dispositions sociales, modifié par la loi du 1er | 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 1 augustus |
août 1985, l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, les lois des 20 | 1985, het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, de wetten |
juillet 1991, 21 décembre 1994 et 22 décembre 1995, l'arrêté royal du | van 20 juli 1991, 21 december 1994 en 22 december 1995, het koninklijk |
14 mars 1997, les lois des 13 février et 22 février 1998 et la loi du | besluit van 14 maart 1997, de wetten van 13 februari en 22 februari |
26 mars 1999; | 1998 en de wet van 26 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden voor |
centres psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés royaux des 20 | het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de |
août 1996, 8 août 1997 et 4 juin 1999, notamment les articles 15 et | koninklijk besluiten van 20 augustus 1996, 8 augustus 1997 en 4 juni |
16; | 1999, inzonderheid op de artikelen 15 en 16; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les écoles et les membres du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
personnel concernés doivent pouvoir prendre connaissance des nouvelles | de scholen en de betrokken personeelsleden kennis dienen te kunnen |
mesures avant le début de la nouvelle année scolaire, | nemen van de nieuwe maatregelen vóór het begin van het nieuwe |
schooljaar, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Lorsqu'un membre du personnel en interruption de carrière |
Artikel 1.In geval een personeelslid in loopbaanonderbreking niet |
n'est pas remplacé ou n'est plus remplacé selon les règles prévues par | vervangen wordt of niet meer vervangen wordt volgens de regels bepaald |
l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het |
centres psycho-médico-sociaux, le directeur, dans le ressort duquel le | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra kan de directeur in |
pouvoir organisateur est établi, peut récupérer auprès du pouvoir | wiens ambtsgebied de inrichtende macht gevestigd is, van de betrokken |
organisateur les allocations d'interruption payées pendant la période | inrichtende macht de aan het personeelslid betaalde |
de non-remplacement. Le directeur qui, après avoir mis le pouvoir organisateur en mesure de présenter ses moyens de défense, décide de récupérer les allocations d'interruption visées à l'alinéa 1er, doit notifier sa décision au pouvoir organisateur par lettre recommandée à la poste, laquelle est censée être reçue le troisième jour ouvrable qui suit le jour de son dépôt à la poste. Cette lettre recommandée doit comporter la décision motivée et mentionner le montant à récupérer. Les montants récupérés doivent être acquittés dans le délai de trois | onderbrekingsuitkeringen gedurende de periode van niet-vervanging terugvorderen. De directeur die, nadat de inrichtende macht de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voren te brengen, beslist de in het eerste lid bedoelde onderbrekingsuitkeringen terug te vorderen, dient zijn beslissing aan de inrichtende macht ter kennis brengen bij een ter post aangetekend schrijven, dat geacht wordt ontvangen te zijn de derde werkdag na de afgifte ervan ter post. Dit aangetekend schrijven moet de met redenen omklede beslissing bevatten en het bedrag van de terugvordering vermelden. De teruggevorderde bedragen dienen betaald binnen een termijn van drie |
mois qui prend cours le jour de la réception de la lettre recommandée | maand die ingaat de dag van de ontvangst van het aangetekend |
visée au même article. Ce paiement est acquitté par versement ou | schrijven. Deze betaling wordt voldaan door storting of overschrijving |
virement au compte de chèques postaux de l'Office national de | op de postrekening van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening bij |
l'Emploi, au moyen des formulaires joints à la décision fixant le | middel van de formulieren gevoegd bij de beslissing waarbij het bedrag |
montant de la récupération. | van de terugvordering is vastgesteld. |
En cas de non-paiement des montants récupérés dans le délai fixé à | Bij niet-betaling van de teruggevorderde bedragen binnen de in het |
l'alinéa 3, le directeur dispose d'un délai de deux mois à dater du | derde lid bedoelde termijn, beschikt de directeur over een termijn van |
jour qui suit celui de l'expiration du délai visé à l'alinéa 1er, et à | twee maanden, die ingaat de dag na die waarop de in het eerste lid |
bedoelde termijn verstreken is en berekend wordt van datum tot datum, | |
calculer de date à date, pour intenter une action en paiement auprès | voor het instellen van een rechtsvordering tot betaling bij de |
du tribunal du travail. | arbeidsrechtbank. |
Art. 2.Les membres du personnel qui prétendent à une allocation |
Art. 2.De personeelsleden die aanspraak maken op de verhoogde |
majorée, prévue à l'article 4 de l'arrêté royal du 12 août 1991 | uitkering, voorzien in artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 |
précité, doivent, en sus de leur formulaire de demande, faire parvenir | augustus 1991 moeten, naast hun aanvraagformulier, hetzij een |
au bureau régional du chômage compétent, soit un extrait d'acte de | uittreksel uit de geboorteakte en een attest van het |
naissance et une attestation de la Caisse d'allocations familiales, | kinderbijslagfonds, hetzij een copie van het vonnis dat de adoptieakte |
soit une copie de la décision homologuant l'acte d'adoption et une | heeft gehomologeerd en een attest van het kinderbijslagfonds bij het |
attestation de la Caisse d'allocations familiales. | bevoegd werkloosheidsbureau indienen. |
Tant que les documents complémentaires visés à l'alinéa 1er n'ont pas | Zolang de in het eerste lid bedoelde bijkomende documenten niet |
été introduits, le directeur du chômage n'accordera que l'allocation | ingediend zijn, wordt door de directeur slechts de niet verhoogde |
non majorée. | uitkering toegekend. |
A la réception de ces documents complémentaires par le bureau du | Van zodra deze bijkomende documenten bij het werkloosheidsbureau zijn |
chômage, le droit au montant majoré est accordé à partir de la date où | ingediend, wordt het recht op de verhoogde uitkering toegekend vanaf |
le droit aux allocations d'interruption a pris cours. | de datum waarop het recht op onderbrekingsuitkeringen is ontstaan. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1991. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1991. |
Bruxelles, le 4 juin 1999. | Brussel, 4 juni 1999. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. | Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. | Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963. |
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. | Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967. |
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. | Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. |
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre | Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van |
1978. | 31 oktober 1978. |
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. | Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. | Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989. |
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. | Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. |
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. | Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1996. | |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier | Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 |
1992. | januari 1992. |