Arrêté ministériel fixant le signal d'interdiction de fumer dans les lieux publics | Ministerieel besluit tot vaststelling van het rookverbodsteken voor openbare plaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel fixant le signal d'interdiction de fumer dans les lieux publics Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het rookverbodsteken voor openbare plaatsen De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 7, § 3; | andere producten, inzonderheid op artikel 7, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden |
dans les lieux publics, notamment l'article 2, alinéa 2; et l'article | van het roken in openbare plaatsen, inzonderheid op artikel 2, lid 2 |
3, § 4; | en artikel 3, § 4. |
Vu l'avis 40.355/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006, en | Gelet op advies 40.355/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux lieux fermés, visés à |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de gesloten plaatsen, |
l'article 2 et aux établissements Horeca, visés à l'article 3, §§ 4 et | bedoeld in artikel 2 en op de Horeca-inrichtingen, bedoeld in artikel |
6, à l'article 4 et à l'article 5, §1er de l'arrêté royal du 13 | 3, §§ 4 en 6, in artikel 4 en in artikel 5, § 1, van het koninklijk |
décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics. | besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen. |
Art. 2.Un signal d'interdiction de fumer, comme prévu en annexe du |
Art. 2.Een rookverbodsteken, zoals voorzien in bijlage bij dit |
présent arrêté doit être apposé aux endroits suivants : | besluit, moet op volgende plaatsen worden aangebracht : |
-à l'entrée des lieux visés à l'article 2, à l'exception des | -aan de ingang van de plaatsen bedoeld in artikel 2, met uitzondering |
établissements Horeca et à l'article 3, § 6, de l'arrêté royal du 13 décembre 2005; | van horeca inrichtingen en in artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 13 december 2005; |
- dans les lieux visés à l'article 2, à l'exception des débits de | - in de plaatsen bedoeld in artikel 2, met uitzondering van |
boissons, l'article 3, § 6, et l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal | drankgelegenheden, in artikel 3, § 6, en artikel 5, § 1, van het |
du 13 décembre 2005; | koninklijk besluit van 13 december 2005; |
- dans les zones réservées aux non-fumeurs visées à l'article 3, § 4, | - in de zones voorbehouden voor niet-rokers bedoeld in artikel 3, § 4, |
de l'arrêté royal du 13 décembre 2005. Art. 3.Les signaux d'interdiction de fumer doivent être apposés en quantité suffisante de manière telle que toute personne présente puisse en prendre connaissance. Les signaux d'interdiction de fumer ne peuvent être endommagés, ni altérés. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. Par mesure transitoire, les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2007 pour les établissements visés à l'article 3 et à l'article 5 de l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics. |
van het koninklijk besluit van 13 december 2005. Art. 3.Er moeten voldoende rookverbodstekens aangebracht worden zodat elke aanwezige persoon er kennis van kan nemen. De rookverbodstekens mogen niet beschadigd noch veranderd worden. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op deze waarin het bekendgemaakt wordt in het Belgisch SStaatsblad. Bij wijze van overgangsmaatregel, treden de bepalingen van dit besluit op 1 januari 2007 in werking voor de inrichtingen bedoeld in artikel 3 en artikel 5 van het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen. |
Bruxelles, le 4 juillet 2006. | Brussel, 4 juli 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
Signal d'interdiction de fumer | Rookverbodsteken |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ce signal d'interdiction de fumer doit avoir un diamètre d'au moins 9 | Dit rookverbodsteken dient een diameter van minstens 9 cm te hebben en |
cm et doit être conçu dans les couleurs suivantes : | dient te worden uitgevoerd in de volgende kleuren : |
- fond : blanc; | - grond : wit; |
- bordure et bande transversale : rouge. | - rand en dwarsbalk : rood. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 juli 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |