Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/07/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2005 "
Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2005 Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
4 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel portant fixation du subside 4 JULI 2005. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de
alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour subsidie toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen
l'année 2005 voor het jaar 2005
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 9bis, inséré par la loi du 25 janvier 1990; inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 25 januari
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses 1990; Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2005; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
associations entre établissements de soins et services en matière de inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en
soins palliatifs; -diensten;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg
agréée, modifié par les arrêté royaux des 16 décembre 1997, 19 avril moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke
1999 et 4 octobre 2001; besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
associations entre établissements de soins et services en matière de van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door
arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001; koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001;
Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde
ou communautaires compétentes; regionale of communautaire autoriteiten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mai 2005, Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 mei 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins

Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve

palliatifs reprises dans le tableau annexé le montant mentionné en verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming
regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2005. vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2005.

Art. 2.§ 1er. Le paiement du subside ou de son solde, en cas d'avance

Art. 2.§ 1. De betaling van de subsidie of het saldo in geval van

accordée conformément au § 2, s'effectuera après que la plate-forme de voorschot verleend overeenkomstig § 2, gebeurt nadat het begunstigde
soins palliatifs bénéficiaire ait produit, au plus tard pour le 30 platform voor palliatieve zorg ten laatste tegen 30 september 2006
septembre 2006 : heeft voorgelegd :
- une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné; - een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel;
- un justificatif laissant apparaître que le montant total des - een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies
subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet
n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides; meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze subsidies;
- le numéro de compte financier sur lequel le subside sera versé. - het rekeningnummer waarop de subsidie overgeschreven dient te
§ 2. Une avance s'élevant à 60 % du subside octroyé peut être worden. § 2. Een voorschot ten bedrage van 60 % van de toegekende subsidie kan
accordée. A cette fin, l'association adresse dans le mois de la worden verleend. Daartoe dient het samenwerkingsverband een aanvraag
notification de l'octroi du subside une demande, avec le numéro de met vermelding van rekeningnummer in, binnen de maand na kennisgeving
compte financier, à la Direction générale de l'Organisation des van de toekenning van de subsidie, bij het Directoraat-generaal
Etablissements de Soins - Comptabilité et Gestion des hôpitaux du SPF Organisatie Gezondheidszorgen - Boekhouding en Beheer der Ziekenhuizen
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. - FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 juillet 2005. Brussel, 4 juli 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 juillet 2005 portant besluit van 4 juli 2005 houdende vaststelling van de subsidie
fixation du subside alloué à certaines associations en matière de toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het
soins palliatifs pour l'année 2005. jaar 2005.
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^