← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le pourcentage du crédit provisionnel et du fonds de réserve du service de l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et technique, SIST » "
Arrêté ministériel fixant le pourcentage du crédit provisionnel et du fonds de réserve du service de l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et technique, SIST » | Ministerieel besluit tot vaststelling van het percentage van het provisioneel krediet en van het reservefonds van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 4 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel fixant le pourcentage du crédit provisionnel et du fonds de réserve du service de l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et technique, SIST » Le Ministre de la Recherche scientifique, | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 4 JULI 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het percentage van het provisioneel krediet en van het reservefonds van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI » De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, notamment | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
l'article 140; | inzonderheid op artikel 140; |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 portant création, au sein des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 houdende |
Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et | oprichting, binnen de Federale diensten voor wetenschappelijke, |
culturelles, du service de l'Etat à gestion séparée « Service | technische en culturele aangelegenheden, van de Staatsdienst met |
d'information scientifique et technique, SIST »; | afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie, DWTI »; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle du service d'information | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
scientifique et technique en tant que service de l'Etat à gestion | van de dienst voor wetenschappelijke en technische informatie als |
séparée, notamment les articles 28 et 45; | Staatsdienst met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de artikelen 28 |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2002 fixant la présentation du budget, | en 45; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2002 tot vaststelling van |
de voorstelling van de begroting, het synthesemodel van de in de | |
le modèle de synthèse du budget à publier dans le budget général des | algemene uitgavenbegroting van de Staat te publiceren begroting en de |
dépenses de l'Etat et le mode d'imputation des recettes et des | wijze van aanrekening van de inkomsten en uitgaven voor de |
dépenses pour le service de l'Etat à gestion séparée « Service | Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst voor wetenschappelijke |
d'information scientifique et technique, SIST », notamment l'article | en technische informatie, DWTI », inzonderheid op artikel 8; |
8; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2002; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | mei 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Considérant que le SIST est opérationnel depuis le 1er janvier 2000 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
sans cadre budgétaire et comptable réglementaire et qu'il convient | Overwegende dat de DWTI sinds 1 januari 2000 operationeel is zonder |
donc d'établir sans délai la base réglementaire nécessaire dont | begrotingskader, moet hem dringend een reglementaire grondslag terzake |
l'entrée en vigueur doit coïncider avec le début des activités du | worden geleverd waarvan de inwerkingtreding samenvalt met de aanvang |
service de l'Etat à gestion séparée SIST, en l'occurence le 1er | van de activiteiten van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer DWTI, |
janvier 2000, | in dit geval 1 januari 2000, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le crédit provisionnel inscrit dans chaque programme |
Artikel 1.Het provisioneel krediet ingeschreven in elk programma |
représentera 2 % des dépenses courantes de celui-ci. | maakt 2 % uit van lopende uitgaven van het programma. |
Par dépenses courante il faut entendre les allocations de base 811 « | Onder lopendeuitgaven wordt verstaan de basisallocaties 811 « Lonen en |
Salaires et charges sociales » et 812 « Achats de biens non durables | sociale lasten » en 812 « Aankopen van niet-duurzame goederen en |
et de services ». | diensten ». |
Art. 2.Un fonds de réserve sera constitué via un poste de dotation au |
Art. 2.Een reservefonds wordt opgebouwd via een dotatiepost op de |
budget. La hauteur du fonds qui sera repris au sein du passif du bilan | begroting. De grootte van het fonds dat in het passief van de balans |
sera égale à 5 % au minimum et 10 % au maximum de la moyenne des | wordt vermeld gelijk aan ten minste 5 % en ten hoogste 10 % van het |
dépenses de subsistance comme défini à l'alinéa 2 de l'article 1er de | gemiddelde van de bestaansmiddelen zoals bepaald in lid 2 van artikel |
l'ensemble des programmes des trois années budgétaires précédentes. Ce | 1 van alle programma's van de drie voorgaande begrotingsjaren. Na |
fonds devra atteindre sa hauteur minimale après au maximum trois | maximum drie jaar moet dat fonds zijn minimale grootte bereiken. |
années. Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 4.Le Secrétaire général des Services fédéraux des affaires |
Art. 4.De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast |
présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2002. | Brussel, 4 juli 2002. |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |