Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/01/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les missions à exécuter par la police fédérale en application de l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Arrêté ministériel fixant les missions à exécuter par la police fédérale en application de l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Ministerieel besluit tot bepaling van de opdrachten door de federale politie uit te voeren met toepassing van artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE
4 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel fixant les missions à exécuter 4 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot bepaling van de opdrachten
par la police fédérale en application de l'article 126, § 2, de la loi door de federale politie uit te voeren met toepassing van artikel 126,
du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
à deux niveaux geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice, De Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 126, § 2; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 126, § 2;
Vu le protocole n° 36/3 du 13 février 2001 du comité de négociation Gelet op het protocol nr. 36/3 van 13 februari 2001 van het
pour les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires de police

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de politieambtenaren en de

et aux agents auxiliaires de la police fédérale ainsi qu'au personnel hulpagenten van de federale politie en op het statutair en
statutaire et contractuel du cadre administratif et logistique de la contractueel personeel van het administratief en logistiek kader van
police fédérale. de federale politie.

Art. 2.Sans préjudice de l'article 5, sont considérées comme des

Art. 2.Onverminderd artikel 5, worden beschouwd als opdrachten

missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
missions qui sont nécessaires pour garantir un service minimal aux twee niveaus, de opdrachten die noodzakelijk zijn om de overheden en
autorités et à la population. de bevolking een minimale dienstverlening te waarborgen.
Les missions visées à l'alinéa 1er sont exécutées avec l'effectif en De opdrachten bedoeld in het eerste lid worden met de voor een
personnel minimal courant pour un service de dimanche, y compris le zondagsdienst gangbare minimale personeelsbezetting, met inbegrip van
personnel que l'on peut joindre et faire revenir. bereikbaar en terugroepbaar personeel, uitgevoerd.

Art. 3.Sans préjudice de l'article 5, sont également considérées

Art. 3.Onverminderd artikel 5, worden eveneens beschouwd als

comme des missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 opdrachten bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
deux niveaux : twee niveaus :
1° la gestion de la grève par l'établissement de contacts, de 1° het beheer van de staking door het aanknopen van contacten,
négociation et de concertation avec les organisations syndicales; onderhandeling en overleg met de syndicale organisaties;
2° le rappel, le cas échéant, des membres du personnel que l'on doit 2° het in voorkomend geval oproepen van personeelsleden die tijdens de
pouvoir joindre et faire revenir durant la grève; staking bereikbaar en terugroepbaar moeten zijn;
3° l'encadrement des membres du personnel présents. 3° de encadrering van de aanwezige personeelsleden.
Les missions visées à l'alinéa 1er sont exécutées avec l'effectif en De opdrachten bedoeld in het eerste lid worden met de volgende
personnel minimal suivant : minimale personeelsbezetting uitgevoerd :
1° personnel présent durant les jours ouvrables : 1° aanwezig personeel tijdens de werkdagen :
a) le commissaire général de la police fédérale, les directeurs a) de commissaris-generaal van de federale politie, de
généraux de la direction générale de la police judiciaire, de la directeurs-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie, de
direction générale de la police administrative, de la direction algemene directie bestuurlijke politie, de algemene directie
générale de l'appui opérationnel, de la direction générale des operationele ondersteuning, de algemene directie personeel en de
ressources humaines et de la direction générale des moyens matériels, algemene directie materiële middelen, de directeurs in de diensten van
les directeurs au sein des services du commissaire général, les de commissaris-generaal, de directeurs in een algemene directie, de
directeurs dans une direction générale, les directeurs des services de directeurs van de gedeconcentreerde coördinatie- en steundiensten en
coordination et d'appui déconcentrés et des services judiciaires van de gedeconcentreerde gerechtelijke diensten of hun vervangers en
déconcentrés ou leurs remplaçants et leurs secrétaires respectifs; hun respectieve secretarissen;
b) les officiers de liaison aux cabinets ministériels et leur b) de verbindingsofficieren op de ministeriële kabinetten en hun
secrétaire respectif; respectieve secretaris;
c) trois membres du stress-team; c) drie leden van het stress-team;
d) le chef de service du service transport ou son remplaçant et six d) het diensthoofd van de dienst transport of zijn vervanger en zes
chauffeurs; chauffeurs;
2° personnel contactable et rappelable : 2° bereikbaar en terugroepbaar personeel :
a) les samedis, dimanches et jours fériés : les membres du personnel a) op zaterdagen, zondagen en feestdagen : de in 1° bedoelde
visés au 1°; personeelsleden;
b) les chefs de service de la direction de la police des voies de b) de diensthoofden van de directie van de politie van de
communication, de la direction des missions de protection et des verbindingswegen, van de directie van de beveiligingsopdrachten en
missions internationales et de la direction des unités spéciales; internationale opdrachten en van de directie van de speciale eenheden;
c) les membres de la délégation de l'autorité du comité de c) de leden van de afvaardiging van de overheid van het
négociation, le secrétaire ainsi que deux interprètes; onderhandelingscomité, de secretaris ervan alsook twee tolken;
d) un psychologue du stress-team; d) een psycholoog van het stress-team;
e) deux juristes, un membre du cadre de base et un employé de niveau 2 e) twee juristen, een lid van het basiskader en een beambte niveau 2
de la direction du service juridique, du contentieux et des statuts; van de directie van de juridische dienst, het contentieux en de statuten;
f) deux officiers et un membre du cadre de base de la direction du f) twee officieren en een lid van het basiskader van de directie van
service interne de prévention et de protection au travail; de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk;
g) trois magasiniers de la direction de l'équipement et un spécialiste g) drie magazijniers van de directie van de uitrusting en een
en électricité de la direction de l'infrastructure; specialist elektriciteit van de directie van de infrastructuur;
h) les membres du personnel du service central de distribution; h) de personeelsleden van de centrale distributiedienst;
i) un membre du personnel du cadre moyen de l'imprimerie et un membre i) een personeelslid van het middenkader van de drukkerij en een lid
du cadre de base du service d'expédition; van het basiskader van de verzendingsdienst;
j) six chauffeurs du service transport. j) zes chauffeurs van de dienst transport.

Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, sont également considérées

Art. 4.Onverminderd artikel 5, worden eveneens beschouwd als

comme des missions visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 opdrachten bedoeld in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op
deux niveaux, toutes les opérations de police administrative ou twee niveaus, alle operaties van bestuurlijke of gerechtelijke politie
judiciaire qui ne sont pas exécutées par le personnel visé à l'article die niet uitgevoerd worden door het personeel bedoeld in artikel 2 en
2, et qui, au moment du dépôt du préavis de grève, sont en cours ou die bij het indienen van de stakingsaanzegging aan de gang zijn of
planifiées, avec le personnel déterminé à cet égard. gepland zijn, met het daartoe bepaalde personeel.
Lorsque ce personnel ne suffit pas pour garantir la bonne exécution de Ingeval dit personeel niet volstaat om de goede uitvoering van deze
ces missions, le commissaire général prévoit du personnel opdrachten te verzekeren, voorziet de commissaris-generaal in
complémentaire. bijkomend personeel.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu de comprendre par les Voor de toepassing van het eerste lid wordt begrepen onder de woorden
mots "opérations de police administrative ou judiciaire" : tout "operaties van bestuurlijke of gerechtelijke politie" : elk geheel van
ensemble d'activités de police administrative et/ou judiciaire qui activiteiten van bestuurlijke en/of gerechtelijke politie die worden
sont organisées dans le temps et dans l'espace et qui impliquent georganiseerd in tijd en ruimte en die de gecoördineerde inzet van
l'engagement coordonné de moyens en personnel et en matériel. personele en materiële middelen impliceren.

Art. 5.Le ministre de l'Intérieur, le cas échéant conjointement avec

Art. 5.De minister van Binnenlandse Zaken, in voorkomend geval,

le ministre de la Justice, ordonnent lors de chaque préavis de grève, gezamenlijk met de minister van Justitie, geven naar aanleiding van
elke stakingsaanzegging, in voorkomend geval, het bevel tot
le cas échéant, l'exécution effective ou partielle des articles 2 à 4. daadwerkelijke of gedeeltelijke uitvoering van de artikelen 2 tot en
Sans préjudice de l'alinéa 1er, le Ministre de l'Intérieur et le met 4. Onverminderd het eerste lid kunnen de Minister van Binnenlandse Zaken
Ministre de la Justice peuvent désigner d'autres missions telles que en de Minister van Justitie andere opdrachten aanwijzen zoals bedoeld
visées à l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant in artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie
un service de police intégré, structuré à deux niveaux. van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.

Art. 6.Lorsqu'un ordre est donné en application de l'article 126, §

Art. 6.Wanneer een bevel wordt gegeven met toepassing van artikel

2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
intégré, structuré à deux niveaux, la désignation nominative des geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gebeurt
membres du personnel de la police fédérale pour l'exécution des de nominatieve aanwijzing van de personeelsleden van de federale
missions déterminées dans l'ordre, se fait par le commissaire général politie ter uitvoering van de in het bevel bepaalde opdrachten door de
et par les directeurs généraux, chacun pour le personnel qui se trouve commissaris-generaal en door de directeurs-generaal, elk voor het
sous sa direction. personeel dat onder zijn leiding staat.

Art. 7.L'arrêté ministériel du 5 janvier 1999 fixant les missions à

Art. 7.Het ministerieel besluit van 5 januari 1999 tot bepaling van

exécuter par la gendarmerie en application de l'article 126, § 2 de la de opdrachten door de rijkswacht uit te voeren met toepassing van
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, artikel 126, § 2, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en het
structuré à deux niveaux et l'arrêté ministériel du 23 février 1999 ministerieel besluit van 23 februari 1999 tot bepaling van de
fixant les missions à exécuter par la police judiciaire près les opdrachten door de gerechtelijke politie bij de parketten uit te
parquets en application de l'article 126, § 2, de la loi du 7 décembre voeren met toepassing van artikel 126, § 2, van de wet van 7 december
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
niveaux, sont abrogés. gestructureerd op twee niveaus, worden opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 janvier 2002. Brussel, 4 januari 2002.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^