Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/02/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
4 FEVRIER 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 FEBRUARI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
31 août 1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot vaststelling van de
les échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de
invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's, van soorten waarvoor
d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke
sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à reglementering is opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het
l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en
contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges zoötechnische controles, die van toepassing zijn op het
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en producten
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999;
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, modifiée par les lois du 26 mars 1993 et du 4 mai 1995; welzijn der dieren, gewijzigd door de wetten van 26 maart 1993 en 4 mei 1995;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 inzake de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en door het koninklijk
l'arrêté royal du 25 octobre 1995; besluit van 25 oktober 1995;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, modifiée par la Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd
loi du 13 juillet 2001, et ses arrêtés d'application; bij de wet van 13 juli 2001, en zijn toepassingsbesluiten;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service publique Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; Voedselketen en Leefmilieu, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5
Vu la Directive 92/65/CEE du Conseil du 13 juillet 1992 définissant september 2002; Gelet op de Richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot
les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma,
d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in
l'annexe A, section I, de la Directive 90/425/CEE; bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG, geldt;
Vu le Règlement 1282/2002 de la Commission du 15 juillet 2002 Gelet op de Verordening 1282/2002 van de Commissie van 15 juli 2002
modifiant les annexes de la Directive 92/65/CEE du Conseil définissant houdende wijziging van de bijlagen bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad
les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et handelsverkeer en de invoer inde Gemeenschap van dieren, sperma,
d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in
l'annexe A, section I, de la Directive 90/425/CEE, rectifié par le bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG, verbeterd door de
Règlement 1802/2002; Verordening 1802/2002;
Vu le Règlement 1398/2003 de la Commission du 5 août 2003 modifiant Gelet op de Verordening 1398/2003 van de Commissie van 5 augustus 2003
l'annexe A de la Directive 92/65/CEE du Conseil pour y inclure le tot wijziging van bijlage A bij Richtlijn 92/65/EEG van de Raad,
petit coléoptère des ruches (Aethina tumida), le coléoptère teneinde hierin de kleine bijenkastkever (Aethina tumida), de
Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.), le virus Ebola et la variole du singe; tropilaelapsmijt (Tropilaelaps spp.), Ebola en apenpokken op te nemen;
Vu l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de Gelet op het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
police sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et levende dieren en producten, gewijzigd bij het ministerieel besluit
produits, modifié par l'arrêté ministériel du 25 juillet 1995, van 25 juli 1995, inzonderheid artikel 12;
notamment l'article 12;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que par le Règlement 1282/2002/CE modifié par le Règlement 1802/2002/CE, les exigences régissant l'agrément des organismes, des instituts ou des centres ont été clarifiées et des dispositions en matières de quarantaines ont été incluses; Considérant que dans ces règlements un certificat spécifique pour les échanges des animaux a été introduit et que la liste des maladies soumises à déclaration à été clarifiée; Considérant que le Règlement 1398/2003/EC modifie lui aussi la liste des maladies soumises à déclaration; Considérant qu'il convient d'adapter sans retard la législation, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij Verordening 1282/2002/EG gewijzigd bij Verordening 1802/2002/EG,de voorwaarden voor de erkenning van instellingen, instituten of centra werden verduidelijkt en in deze voorwaarden quarantainevoorschriften werden opgenomen; Overwegende dat in deze verordeningen tevens een certificaat voor de handel in betrokken dieren werd vastgesteld en de lijst van de ziekten waarvoor een aangifteplicht geldt werd verduidelijkt; Overwegende dat de Verordening 1398/2003/EG op haar beurt de lijst van de verplicht aan te geven ziekten wijzigt; Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld de wetgeving aan te passen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, point 2 de l'arrêté ministériel du 31 août

Artikel 1.Artikel 2, punt 2 van het ministerieel besluit van 31

1993 définissant les conditions de police sanitaire régissant les augustus 1993, tot vaststelling van de veterinairrechtelijke
échanges et les importations d'animaux, de sperme, d'ovules et voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma,
d'embryons non soumis en ce qui concerne les conditions de police eicellen en embryo's, van soorten waarvoor ten aanzien van de
veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke reglementering is
sanitaire aux réglementations communautaires spécifiques visées à opgesteld, als bedoeld in bijlage III, A, van het koninklijk besluit
l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux van 31 december 1992 betreffende de veterinaire en zootechnische
contrôles vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges controles, die van toepassing zijn op het intracommunautaire
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, est handelsverkeer van sommige levende dieren en producten, wordt
remplacé par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« 2. Organisme, Institut ou Centre agréés : « 2. Erkende Instelling, Instituut of Centrum :
- tout parc zoologique agréé selon les dispositions de l'arrêté royal - elke dierentuin, erkend overeenkomstig de bepalingen van het
du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs zoologiques, koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de erkenning van
- tout laboratoire, établissement fournisseur et établissement dierentuinen, - elk laboratorium, elke toeleverende instelling en fokinstelling waar
d'élevage détenant des animaux d'expérience et agréé selon l'arrêté dieren worden gehouden en erkend overeenkomstig de bepalingen van het
royal du 14 novembre 1993 relatif à la protection des animaux koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende de bescherming van
d'expérience, proefdieren,
- toute installation permanente, géographiquement limitée, agréée par - elke permanente installatie geografisch begrensd en erkend door de
le Service conformément à l'article 15 § 2 du présent arrêté, et qui Dienst overeenkomstig de bepalingen van artikel 15, § 2 van dit
participe à un programme d'élevage, de conservation ou à toute autre besluit en die deelneemt aan een, door de Dienst erkend
utilisation judicieuse, reconnue par le Service. ». kweekprogramma, instandhoudings-programma of enig ander verantwoord gebruik. ».

Art. 2.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe I du

Art. 2.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. I van dit besluit.

Art. 3.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe II du

Art. 3.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. II van dit besluit.

Art. 4.L'annexe VIII du même arrêté est remplacée par l'annexe III du

Art. 4.Bijlage VIII van hetzelfde besluit wordt vervangen door

présent arrêté. bijlage III. van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 février 2004. Brussel, 4 februari 2004.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe I à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté Bijlage I bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot
ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
produits. levende dieren en producten.
« Annexe II à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les « Bijlage II bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
conditions de police sanitaire régissant les échanges et les vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
levende dieren en producten.
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. Op basis van dit huidige besluit, verplicht aan te geven ziekten,
Maladies à déclaration obligatoire dans le cadre du présent arrêté zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk besluit
sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 25 avril 1988 van 25 april 1988 en van ket koninklijk besluit van 15 maart 1995 tot
désignant les maladies des animaux à l'application du chapitre III de aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van
la loi du 24 mars 1987 relative à la santé animale. hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe II à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté Bijlage II bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot
ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
produits. levende dieren en producten.
« Annexe IV à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les « Bijlage IV bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
conditions de police sanitaire régissant les échanges et les vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
levende dieren en producten.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, februari 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe III à l'arrêté ministériel du 4 février 2004 modifiant l'arrêté Bijlage III bij het ministerieel besluit van 4 februari 2004 tot
ministériel du 31 août 1993 définissant les conditions de police wijziging van het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
sanitaire régissant les échanges et les importations d'animaux, de vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
sperme, d'ovules et d'embryons non soumis en ce qui concerne les handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
conditions de police sanitaire aux réglementations communautaires van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
spécifiques visées à l'annexe III, A, de l'arrêté royal du 31 décembre in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
1992 relatif aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
aux échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
produits. levende dieren en producten.
« Annexe VIII à l'arrêté ministériel du 31 août 1993 définissant les « Bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 31 augustus 1993 tot
conditions de police sanitaire régissant les échanges et les vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het
importations d'animaux, de sperme, d'ovules et d'embryons non soumis handelsverkeer en de invoer van dieren, sperma, eicellen en embryo's,
en ce qui concerne les conditions de police sanitaire aux van soorten waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe III, A, voorschriften geen specifieke reglementering is opgesteld, als bedoeld
de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles in bijlage III, A, van het koninklijk besluit van 31 december 1992
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges betreffende de veterinaire en zootechnische controles, die van
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits. toepassing zijn op het intracommunautaire handelsverkeer van sommige
levende dieren en producten.
CONDITIONS D'AGREMENT DES ORGANISMES,INSTITUTS OU CENTRES VOORWAARDEN VOOR DE ERKENNING VAN INSTELLINGEN, INSTITUTEN EN CENTRA
1. Afin d'être officiellement agréé au titre de l'article 15, 1. Om op grond van artikel 15, lid 2, 1° van dit besluit officieel te
paragraphe 2, 1° du présent arrêté, un organisme, un institut ou un worden erkend, moet een instelling, instituut of centrum als
centre, au sens de l'article 2, paragraphe 2, point 2, doit : omschreven in artikel 2, punt 2 :
a) être nettement délimité et séparé de son environnement, ou les a) Duidelijk afgebakend en van de omgeving gescheiden zijn of moeten
animaux qu'il détient doivent être enfermés ou installés de manière à de dieren opgesloten zitten of zo gehuisvest zijn dat er geen enkel
ne présenter aucun risque sanitaire pour les exploitations agricoles risico is voor landbouwbedrijven waarvan de gezondheidsstatus in het
dont le statut sanitaire pourrait être menacé; gedrang zou kunnen komen;
b) disposer de moyens adéquats pour capturer, enfermer et isoler les b) beschikken over de nodige voorzieningen om dieren te vangen, op te
animaux; posséder des installations de quarantaine appropriées et sluiten en te isoleren, alsmede over quarantainevoorzieningen en
suivre des procédures agréées pour les animaux provenant de sources non agréées; erkende procedures voor dieren uit niet-erkende plaatsen van herkomst;
c) être indemne des maladies énumérées à l'annexe II et des maladies c) vrij zijn van de in bijlage II genoemde ziekten en van de in
énumérées à l'annexe III du présent arrêté. Afin qu'un organisme, un bijlage III genoemde ziekten van dit besluit. Teneinde een instelling,
institut ou un centre puisse être déclaré indemne de ces maladies, instituut of centrum ziektevrij te kunnen verklaren,dient de bevoegde
l'autorité compétente évalue les registres concernant l'état de santé autoriteit de met betrekking tot de dierengezondheidsstatus
des animaux, conservés pendant les trois dernières années au moins, et geregistreerde gegevens over ten minste de voorbije drie jaar en de
les résultats des examens cliniques et de laboratoire effectués sur les animaux dans l'organisme, l'institut ou le centre. Toutefois, par dérogation à cette exigence, de nouveaux établissements sont agréés si les animaux qui y sont détenus proviennent d'établissements agréés; d) tenir à jour des registres indiquant : (i) le nombre et l'identité (âge, sexe, espèce et identification individuelle, si possible) des animaux de chaque espèce présente dans l'établissement; (ii) le nombre d'animaux arrivés dans l'établissement ou ayant quitté celui-ci et leur identité (âge, sexe, espèce et identification resultaten van de klinische onderzoeken en de laboratoriumtests die zijn verricht bij de dieren in de instelling,het instituut of het centrum, te evalueren. In afwijking hiervan kunnen evenwel nieuwe inrichtingen worden erkend wanneer de dieren die er verblijven, komen uit erkende inrichtingen; d) bijgewerkte gegevens registreren met betrekking tot : (i) het aantal en de identiteit (leeftijd, geslacht, soort en individuele identificatie voorzover dat mogelijk is) van alle dieren in de inrichting, per soort; (ii) het aantal en de identiteit van de dieren die in de inrichting
individuelle, si possible), avec indication de leur origine ou de leur worden binnengebracht of die de inrichting verlaten, samen met
destination, ainsi que des données relatives au transport en informatie over herkomst en bestemming, het vervoer van en naar de
provenance de l'établissement ou vers celui-ci et à l'état de santé des animaux; (iii) les résultats des examens sanguins ou de toute autre procédure diagnostique; (iv) les cas de maladie et, le cas échéant, les traitements administrés; (v) les résultats des examens post mortem de tous les animaux morts dans l'établissement, y compris des animaux mort-nés; (vi) les constatations faites pendant toute période d'isolement ou de quarantaine; e) soit avoir chargé un laboratoire compétent d'effectuer des examens post mortem, soit disposer d'un ou plusieurs locaux où ces examens peuvent être effectués par une personne compétente sous l'autorité du vétérinaire agréé; f) soit disposer d'un système adapté ou d'installations sur place permettant une élimination appropriée des animaux morts à la suite d'une maladie ou euthanasiés; g) s'assurer, par contrat ou instrument juridique, les services d'un vétérinaire agréé par l'autorité compétente et soumis à son contrôle, qui : (i) respecte mutatis mutandis les conditions visées à l'article 14, inrichting en de gezondheidsstatus van de dieren; (iii) de resultaten van bloedtests of van andere diagnostische procedures; (iv) ziektegevallen en, in voorkomend geval,de toegepaste behandeling; (v) de resultaten van de postmortem keuringen die zijn verricht bij dieren die in de inrichting zijn gestorven, met inbegrip van doodgeboren dieren; (vi) tijdens de isolatie- of quarantaineperiode gedane observaties; e) een overeenkomst hebben met een bevoegd laboratorium voor het verrichten van de postmortem keuringen, dan wel beschikken over één of meer daarvoor geschikte gebouwen waar de postmortem keuringen kunnen worden uitgevoerd door een bevoegd persoon onder de verantwoordelijkheid van de erkende dierenarts; f) de nodige afspraken hebben gemaakt of ter plaatse over de nodige voorzieningen beschikken voor het wegwerken van de karkassen van dieren die zijn gestorven als gevolg van een ziekte of die zijn geëuthanasieerd; g) ervoor zorgen dat, op grond van een contract of een ander rechtsgeldig instrument, een beroep kan worden gedaan op de diensten van een dierenarts die is erkend door en wordt gecontroleerd door de bevoegde autoriteit en die : (i) mutatis mutandis voldoet aan de eisen die zijn vastgesteld in
paragraphe 3, point b), de la directive 64/432/CEE; artikel 14,lid 3,onder b), van Richtlijn 64/432/EEG;
(ii) veille à ce que des mesures appropriées de surveillance et de (ii) er op toeziet dat adequate maatregelen inzake toezicht en
lutte contre la maladie, adaptées à la situation épidémiologique du pays concerné, soient agréées par l'autorité compétente et appliquées par l'organisme, l'institut ou le centre. Ces mesures incluent : - un plan de surveillance annuel des maladies, y compris la lutte contre les zoonoses, - des tests cliniques, de laboratoire et post mortem des animaux suspectés d'être affectés par des maladies transmissibles, - la vaccination des animaux sensibles contre les maladies infectieuses, le cas échéant, uniquement en conformité avec la législation communautaire; (iii) veille à ce que toute mort suspecte ou la présence de tout symptôme laissant supposer que les animaux ont contracté une ou plusieurs des maladies visées aux annexes II et III du présent arrêté controle op ziekten worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteit en worden toegepast in de instelling, het instituut of het centrum. Deze maatregelen omvatten : - een jaarprogramma inzake ziektebewaking,in het kader waarvan de dieren onder meer op adequate wijze worden gecontroleerd op zoönosen, - klinisch onderzoek,laboratoriumtests en postmortem keuringen bij dieren waarvan vermoed wordt dat ze met een overdraagbare ziekte zijn besmet - indien nodig, vaccinatie van gevoelige dieren tegen besmettelijke ziekten, overeenkomstig de communautaire regelgeving; (iii) er op toeziet dat elk verdacht overlijden of de aanwezigheid van enig ander symptoom waaruit zou kunnen blijken dat dieren met één of meer van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten (*) zijn
soit déclarée immédiatement à l'autorité compétente (*); besmet,onverwijld bij de bevoegde autoriteit wordt gemeld;
(iv) veille à ce que les animaux entrants aient été isolés s'il y a (iv) er op toeziet dat alle binnengebrachte dieren indien nodig worden
lieu, conformément aux exigences du présent arrêté et, le cas échéant, geïsoleerd overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn en de
conformément aux instructions de l'autorité compétente; eventueel door de bevoegde autoriteit gegeven instructies;
(v) est responsable du respect quotidien des exigences de police (v) verantwoordelijk is voor de dagelijkse naleving van de
sanitaire du présent arrêté, et de la législation communautaire veterinairrechtelijke voorschriften van dit besluit en van alle
relative au bien-être des animaux au cours du transport et à communautaire regelgeving inzake het welzijn van dieren tijdens
l'élimination des déchets animaux; vervoer en het wegwerken van dierlijke afvallen;
h) s'il détient des animaux destinés à des expériences de laboratoire, h) wanneer er proefdieren worden gehouden,voldoen aan het bepaalde in
conformément aux dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 14 artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 november 1993 betreffende
novembre 1993 relatif à la protection des animaux d'expérience. de bescherming van de proefdieren.
2. L'agrément est maintenu si les exigences suivantes sont satisfaites 2. De erkenning blijft behouden als aan de volgende eisen wordt
: voldaan :
a) les locaux sont placés sous le contrôle d'un vétérinaire officiel agréé, qui (i) visite les locaux de l'organisme, de l'institut ou du centre au moins une fois par an; (ii) contrôle l'activité du vétérinaire agréé et la mise en oeuvre du plan de surveillance annuel des maladies; (iii) veille au respect des dispositions du présent arrêté; b) seuls des animaux provenant d'autres organismes, instituts ou centres agréés, sont introduits dans l'établissement, conformément aux dispositions du présent arrêté; c) le vétérinaire officiel vérifie que : - les dispositions du présent arrêté sont respectées, - les résultats des tests cliniques, post mortem et de laboratoire sur les animaux n'ont révélé aucun indice des maladies visées aux annexes II et III (*), d) l'organisme, l'institut ou le centre conserve les registres visés au point 1 d) après l'agrément, pendant une période d'au moins dix ans. 3. Toutefois, par dérogation à l'article 7, paragraphe 1, du présent arrêté, et au point 2 b) de la présente annexe, les animaux, y compris les singes (Simiae et Prosimiae ), ne provenant pas d'un organisme, d'un institut ou d'un centre agréé peuvent être introduits dans un organisme, un institut ou un centre agréé, à condition d'être préalablement soumis à une quarantaine sous contrôle officiel, et conformément aux instructions données par l'autorité compétente. En ce qui concerne les singes (Simiae et Prosimiae), les exigences de quarantaine fixées dans le code zoosanitaire international de l'OIE (chapitre 2.10.1 et annexe 3.5.1.) sont respectées. Pour les autres animaux soumis à une quarantaine en application du point 2 b) de la présente annexe, la période de quarantaine doit être de trente jours au moins pour les maladies énumérées à l'annexe II (*). 4. Les animaux détenus dans un organisme, un institut ou un centre agréé ne peuvent quitter ces établissements que pour se rendre dans un organisme, un institut ou un centre agréé situé dans le même ou dans un autre Etat membre; cependant, si les animaux n'ont pas pour destination un organisme, un institut ou un centre agréé, ils ne peuvent quitter ces établissements que s'ils respectent les exigences établies par l'autorité compétente afin d'éviter tout risque de propagation éventuelle de la maladie. 5. L'agrément est suspendu, retiré ou rétabli, en partie ou en totalité, dans les cas suivants : a) de inrichting staat onder de controle van een officiële dierenarts van de bevoegde autoriteit, die : (i) de instelling, het instituut of het centrum ten minste eens per jaar bezoekt; (ii) een audit instelt naar de werkzaamheden van de erkende dierenarts en naar de toepassing van het jaarprogramma inzake ziektebewaking; (iii) erop toeziet dat aan de bepalingen van dit besluit wordt voldaan; b) de binnengebrachte dieren zijn afkomstig uit andere erkende instellingen, instituten of centra, overeenkomstig het bepaalde in dit besluit; c) de officiële dierenarts ziet erop toe dat : - aan het bepaalde in dit besluit is voldaan, - uit de resultaten van het klinisch onderzoek, de postmortem keuring en de laboratoriumtests die bij de dieren zijn verricht, geen besmetting met één van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten is gebleken (*); d) de instelling, het instituut of het centrum bewaart de in punt 1, onder d), genoemde gegevens, na goedkeuring, gedurende ten minste tien jaar. 3. In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 1,van dit besluit en punt 2, onder b), van deze bijlage, mogen dieren, met inbegrip van apen (simiae en prosimiae), die niet afkomstig zijn uit een erkende instelling,een erkend instituut of een erkend centrum,toch worden binnengebracht in een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum, op voorwaarde dat de dieren onder officiële controle en volgens de instructies van de bevoegde autoriteit in quarantaine worden geplaatst voordat zij aan het bestaande dierenbestand worden toegevoegd. Met betrekking tot apen (simiae en prosimiae) moeten de in de Internationale Diergezondheidscode van het OIE (hoofdstuk 2.10.1 en aanhangsel 3.5.1) vastgestelde quarantainevoorschriften in acht worden genomen. Voor andere dieren die in quarantaine worden geplaatst overeenkomstig het bepaalde in dit punt, bedraagt de quarantaineperiode ten minste 30 dagen voor de in bijlage II (*) genoemde ziekten. 4. Dieren die in een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum worden gehouden, mogen die inrichting slechts verlaten indien zij bestemd zijn voor een erkende instelling,een erkend instituut of een erkend centrum in die lidstaat of in een andere lidstaat; indien zij niet bestemd zijn voor een erkende instelling, een erkend instituut of een erkend centrum, mogen zij die inrichting slechts verlaten met inachtneming van de voorschriften van de bevoegde autoriteit, teneinde elk risico voor mogelijke verspreiding van een ziekte te vermijden. 5. Voor het geheel of gedeeltelijk schorsen, het intrekken of het opnieuw verlenen van de erkenning gelden de volgende procedures :
a) lorsque l'autorité compétente estime que les exigences visées au a) wanneer de bevoegde autoriteit van oordeel is dat niet aan het
point 2 ne sont pas respectées ou lorsqu'il s'agit d'un usage bepaalde in punt 2 is voldaan of dat het gebruiksdoel is gewijzigd
différent, non couvert par l'article 2 du présent arrêté, l'agrément waardoor het niet langer onder toepassing valt van artikel 2 van dit
est suspendu ou retiré; besluit,wordt de erkenning geschorst of ingetrokken;
b) en cas de notification de soupçons quant à la présence d'une des b) wanneer aangifte wordt gedaan van een vermoedelijke besmetting met
maladies visées à l'annexe II ou à l'annexe III (*), l'autorité een van de in de bijlagen II en III genoemde ziekten (*), schorst de
compétente suspend l'agrément de l'organisme, de l'institut ou du bevoegde autoriteit de erkenning van de instelling, het instituut of
centre, jusqu'à ce que la suspicion ait été officiellement écartée. En het centrum totdat het vermoeden officieel is weerlegd. Naar gelang
fonction de la maladie suspectée et de son risque de transmission, la van de betrokken ziekte en het risico voor verspreiding ervan, kan de
suspension peut s'appliquer à l'ensemble de l'établissement ou schorsing betrekking hebben op de inrichting als geheel, dan wel op
uniquement à certaines catégories d'animaux sensibles à la maladie en bepaalde categorieën dieren die gevoelig zijn voor de betrokken
question. L'autorité compétente veille à ce que les mesures ziekte. De bevoegde autoriteit ziet erop toe dat de nodige maatregelen
nécessaires pour confirmer ou écarter la suspicion, et pour éviter worden getroffen om het vermoeden te bevestigen of te weerleggen en om
toute propagation de la maladie soient prises conformément à la verspreiding van de ziekte tegen te gaan, overeenkomstig de
législation communautaire relative aux mesures de lutte contre la communautaire regelgeving inzake maatregelen die moeten worden genomen
maladie en question et aux échanges d'animaux; tegen de betrokken ziekte en inzake het handelsverkeer van dieren;
c) lorsque la maladie suspectée est confirmée, l'organisme, l'institut c) wanneer het vermoeden wordt bevestigd, kan de instelling, het
ou le centre ne récupère son agrément que si, après l'éradication de instituut of het centrum pas opnieuw worden erkend zodra, nadat de
la maladie et des foyers d'infection dans les installations, y compris ziekte en de besmettingsbron zijn uitgeroeid en de nodige reinigings-
une désinfection et un nettoyage adéquats, les conditions prévues au en ontsmettingswerkzaamheden zijn verricht, weer wordt voldaan aan de
point 1 de la présente annexe, à l'exception de celles énoncées au voorwaarden die zijn vastgelegd in punt 1 van deze bijlage, met
point 1, c), sont à nouveau remplies; uitzondering van het bepaalde onder c) ;
d) l'autorité compétente informe la Commission de la suspension, du d) de bevoegde autoriteit stelt de Commissie in kennis van de
retrait ou du rétablissement de l'agrément d'un organisme, d'un schorsing,de intrekking of het opnieuw verlenen van de erkenning van
institut ou d'un centre. » een instelling,een instituut of een centrum. »
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 4 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 4 maart
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
_______ _______
Nota's Nota's
(*) Pour les maladies de l'annexe III visées par l'arrêté royal du 25 (*) Voor de ziekten in bijlage III bedoeld in het koninklijk besluit
avril 1988 désignant les maladies des animaux soumises à l'application van 25 april 1988 tot aanwijziging van de dierenziekten die vallen
du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van
animaux. 24 maart 1987.
^