Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2000 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
4 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 4 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
postales spéciales au cours de l'année 2000 | postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999, houdende uitgifte |
spéciales au cours de l'année 2000, notamment l'article 21, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000, inzonderheid artikel 21, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les deux timbres-poste spéciaux, respectivement aux |
Artikel 1.De twee speciale postzegels, respectievelijk ter waarde van |
valeurs de 17 BEF 0,42 euro et de 21 BEF 0,52 euro , ainsi que le | 17 BEF 0,42 euro en 21 BEF 0,52 euro , alsmede het speciale blaadje |
feuillet spécial comprenant un timbre-poste spécial à la valeur de 34 | ter waarde van 34 BEF 0,84 euro , die de « Gemeenschappelijke uitgifte |
BEF 0,84 euro , constituant l'émission dénommée « Emission commune | |
avec l'Espagne » consacrée à « Charles Quint 500 ans » seront imprimés | met Spanje » over « Keizer Karel 500 - jaar » vormen, zullen worden |
en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | gedrukt in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Ces timbres-poste et le feuillet seront vendus à partir du 21 |
Art. 2.De postzegels en het blaadje zullen vanaf 21 februari 2000 |
février 2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. | worden verkocht in al de postkantoren van het Rijk. |
Art. 3.Les timbres-poste et le feuillet seront toutefois vendus par |
Art. 3.De postzegels en het blaadje zullen nochtans bij voorrang op |
priorité les 19 et 20 février 2000, de 10 à 17 heures, exclusivement | 19 en 20 februari 2000, van 10 tot 17 uur, worden verkocht, |
dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après | uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige |
: | postkantoren : |
Het Pand | Het Pand |
Refter- en Kapittelzaal | Refter- en Kapittelzaal |
Onderbergen 1 | Onderbergen 1 |
9000 Gent | 9000 Gent |
Cultureel Centrum | Cultureel Centrum |
« Antoon Spinoy » | « Antoon Spinoy » |
Minderbroedersgang 5 | Minderbroedersgang 5 |
2800 Mechelen | 2800 Mechelen |
Gemeentehuis | Gemeentehuis |
Dorp 1 | Dorp 1 |
2250 Olen 1 | 2250 Olen 1 |
Hall Omnisports | Hall Omnisports |
Allée du 125ème R.I. | Allée du 125ème R.I. |
5650 Walcourt | 5650 Walcourt |
Art. 4.Le tirage de ces timbres-poste correspondra aux besoins du |
Art. 4.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
service. | dienst beantwoorden. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 4 février 2000. | Brussel, 4 februari 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |