← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la distribution particulière de comprimés d'iodure de potassium "
| Arrêté ministériel relatif à la distribution particulière de comprimés d'iodure de potassium | Ministerieel besluit betreffende de bijzondere verdeling van kaliumjodidetabletten |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel relatif à la distribution particulière de comprimés d'iodure de potassium Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de bijzondere verdeling van kaliumjodidetabletten De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
| § 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 21 juin 1983 et par l'arrêté | op artikel 6, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 21 juni 1983 |
| royal du 8 août 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | en bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
| Vu l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de |
| distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, notamment | fabricage, distributie in het groot en de terhandstelling van |
| les articles 44, alinéa 2, 2° et 22, alinéa 2, 2°; | geneesmiddelen, inzonderheid op de artikelen 44, tweede lid, 2° en 22, |
| tweede lid, 2°; | |
| Vu l'arrêté royal du 27 septembre 1991 portant fixation du plan | Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 1991 tot vaststelling |
| d'urgence pour des risques nucléaires pour le territoire belge et le | van het noodplan voor nucleaire risico's voor het Belgische |
| plan d'urgence pour des risques nucléaires pour le territoire belge y | grondgebied en het noodplan voor nucleaire risico's voor het Belgische |
| annexé, notamment le point 7.2.3.3.; | grondgebied in bijlage, inzonderheid op punt 7.2.3.3.; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence motivée par le fait qu'un approvisionnement rapide de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
| population qui réside dans les environs des sites nucléaires les plus | een snelle bevoorrading van de bevolking die verblijft in de omgeving |
| importantes, de comprimés d'iodures comme prévu dans le plan d'urgence | van de belangrijkste kerninstallaties, met jodiumtabletten zoals |
| pour des risques nucléaires doit être préparé sans délai via | voorzien in het noodplan voor nucleaire risico's onverwijld dient |
| l'organisation d'une distribution préventive des ménages, | voorbereid via de organisatie van een preventieve distributie naar |
| collectivités, pharmaciens et entrepôts provincials et centraux, en | huishoudens, collectiviteiten, apothekers, en provinciale of centrale |
| raison du danger que pourrait présenter un accident nucléaire, qui | opslagplaatsen, gezien de dreiging die zou kunnen uitgaan van een |
| entraînerait une libération d'iode radioactif dans l'environnement, | kernongeval waarbij radioactief jodium in de omgeving zou vrijkomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La distribution préventive de comprimés d'iodure de |
Artikel 1.De preventieve verdeling van kaliumjodidetabletten in het |
| potassium dans le cadre de l'arrêté royal du 27 septembre 1991 portant | kader van het koninklijk besluit van 27 september 1991 tot |
| fixation du plan d'urgence pour des risques nucléaires pour le | vaststelling van het noodplan voor nucleaire risico's voor het |
| Belgische grondgebied is niet onderworpen aan de bepalingen van de | |
| territoire belge n'est pas soumise aux dispositions des articles 44, | artikelen 44, eerste lid en 22, eerste lid van het koninklijk besluit |
| alinéa 1er et 22, alinéa 1er de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif | van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, distributie in het groot en |
| à la fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur | de terhandstelling van geneesmiddelen. |
| dispensation. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 4 février 1999. | Brussel, 4 februari 1999. |
| M. COLLA | M. COLLA |