← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date de la fermeture définitive d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz "
Arrêté ministériel fixant la date de la fermeture définitive d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz | Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum van definitieve sluiting van een ondergrondse bergruimte in situ voor het opslaan van gas |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant la date de la fermeture définitive d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz Le Ministre de l'Economie, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum van definitieve sluiting van een ondergrondse bergruimte in situ voor het opslaan van gas De Minister van Economie, |
Vu la loi du 18 juillet 1975 relative à la recherche et à | Gelet op de wet van 18 juli 1975 betreffende het opsporen en |
l'exploitation des sites-réservoirs souterrains destinés au stockage | exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ bestemd voor het |
de gaz, les articles 4 et 6; | opslaan van gas, de artikelen 4 en 6; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1979 octroyant à la société anonyme « | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan de |
Société de Distribution de Gaz », en abrégé DISTRIGAZ, pour une durée | naamloze vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », afgekort |
DISTRIGAS, voor een duur van dertig jaar vergunning verleend wordt | |
de trente ans, un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain | voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met een |
d'une superficie d'environ 2 481 hectares, destiné au stockage de gaz | oppervlakte van nagenoeg 2 481 hectaren bestemd voor het opslaan van |
dans une partie de la concession de mine de houille de Ressaix, Leval, | gas in een gedeelte van de steelkoolmijnconcessie van Ressaix, Leval, |
Péronnes, Sainte-Aldegonde et Boussu et dans des petites zones | Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte gedeelten, |
amodiées, d'une part dans la concession du Bois de la Haye et d'autre | eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels in de |
part dans les concessions du Bois du Luc, La Barette et Trivières, | concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het |
sous le territoire des communes de Binche, Morlanwelz et La Louvière, | grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van |
et des installations superficielles en relation avec le stockage sur | de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het |
le territoire de la commune de Binche; | grondgebied van de gemeente Binche; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1992, réf. 8G/92/CS/Per/ 225/G/Sto/H/7, | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1992, ref. |
8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend wordt tot | |
octroyant l'autorisation de la renonciation à un permis d'exploitation | verzaking van de toelating voor het exploiteren van een ondergrondse |
d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz, les | bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, de artikelen 1, |
articles 1er, 2, 2, et 2, 3 modifiés par l'arrêté royal du 10 mars 2008; | 2, 2, en 2, 3 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2008; |
Vu le procès-verbal d'approbation des travaux de mise hors-service des | Gelet op het proces-verbaal van goedkeuring van de werken voor de |
sites-réservoirs de stockage souterrain de gaz naturel de Péronnes et | buitendienststelling van de ondergrondse bergruimtes voor aardgas van |
d'Anderlues établi conjointement le 25 janvier 2012 par l'Inspecteur | Péronnes en Anderlues dat op 25 januari 2012 gezamenlijk opgesteld |
général f.f. du Département de l'Environnement et de l'Eau, Direction | werd door de wnd. Inspecteur-generaal van het Departement Leefmilieu |
des Risques industriels géologiques et miniers, du Service public de | en Water, Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's, van de |
Waalse Overheid, en door de Divisiedirecteur der Mijnen van de | |
Wallonie, et par le Directeur divisionnaire des Mines de la Direction | Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale |
générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral Economie; | Overheidsdienst Economie; |
Vu la lettre du 12 mars 2012, réf. THV/IV, par laquelle la SA FLUXYS | Gelet op de brief van 12 maart 2012, ref. THV/IV, waarbij de NV FLUXYS |
sollicite la fermeture définitive du site-réservoir souterrain | de definitieve sluiting van de ondergrondse bergruimte van Anderlues |
d'Anderlues; | vraagt; |
Vu le rapport du Directeur divisionnaire des mines du 7 novembre 2012, | Gelet op het verslag van de Divisiedirecteur der Mijnen van 7 november |
réf. CTRLSS:200/772 n° LN2012/02157, confirmant la complètude de tous | 2012, ref. CTRLSS:200/772 n° LN2012/02157, ter bevestiging van de |
les travaux de fermeture du site-réservoir, | volledigheid van alle werken voor de sluiting van de bergruimte, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La date de fermeture définitive du site-réservoir |
Artikel 1.De datum van definitieve sluiting van de ondergrondse |
souterrain à laquelle l'arrêté royal du 11 mai 1979 octroyant à la | bergruimte waarop het koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan |
société anonyme « Société de Distribution de Gaz », en abrégé | de naamloze vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », |
afgekort DISTRIGAS, voor een duur van dertig jaar vergunning verleend | |
DISTRIGAZ, pour une durée de trente ans, un permis d'exploitation d'un | wordt voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met |
site-réservoir souterrain d'une superficie d'environ 2 481 hectares, | een oppervlakte van nagenoeg 2 481 hectaren bestemd voor het opslaan |
destiné au stockage de gaz dans une partie de la concession de mine de | van gas in een gedeelte van de steelkoolmijnconcessie van Ressaix, |
houille de Ressaix, Leval, Péronnes, Sainte-Aldegonde et Boussu et | Leval, Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte |
dans des petites zones amodiées, d'une part dans la concession du Bois | gedeelten, eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels |
de la Haye et d'autre part dans les concessions du Bois du Luc, La | in de concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het |
Barette et Trivières, sous le territoire des communes de Binche, | grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van |
Morlanwelz et La Louvière, et des installations superficielles en | de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het |
relation avec le stockage sur le territoire de la commune de Binche, | grondgebied van de gemeente Binche, wordt opgeheven en de NV FLUXYS |
est abrogé et la SA FLUXYS est délivrée de toute obligation découlant | wordt ontslagen van elke verplichting voortvloeiend uit dit koninklijk |
de cet arrêté royal, est fixée au 1er novembre 2012. | besluit, is vastgelegd op 1 november 2012. |
Art. 2.Expédition conforme du présent arrêté est adressée: |
Art. 2.Een eensluidende uitgifte van dit besluit wordt toegezonden: |
1° en un exemplaire à la SA FLUXYS, à Bruxelles, demanderesse; | 1° in één exemplaar aan de NV FLUXYS, te Brussel, de aanvrager; |
2° en un exemplaire au Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | 2° in één exemplaar aan de Minister van Ruimtelijke Ordening, |
l'Environnement et de la Mobilité du Gouvernement wallon; | Leefmilieu en Mobiliteit van de Waalse Regering; |
3° en un exemplaire aux bourgmestres des communes de Binche, de La | 3° in één exemplaar aan de burgemeesters van de gemeenten Binche, La |
Louvière et de Morlanwelz; | Louvière en Morlanwelz; |
4° en quatre exemplaires au directeur général de la Direction générale | 4° in vier exemplaren aan de directeur-generaal van de Algemene |
de la Qualité et de la Sécurité. | Directie Kwaliteit en Veiligheid. |
Bruxelles, le 4 décembre 2012. | Brussel, 4 december 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |