Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel adaptant les montants dans l'arrêté du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications "
Arrêté ministériel adaptant les montants dans l'arrêté du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications Ministerieel besluit tot wijziging van de bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN
4 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel adaptant les montants dans 4 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bedragen
l'arrêté du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence dans le bepaald in het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de
cadre de la Communauté européenne de certains marchés de travaux, de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige
fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de
des transports et des télécommunications sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
l'article 64, § 2; leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 64, § 2 ;
Vu l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de
dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de mededinging in het raam van de Europese Gemeenschap van sommige
travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de
l'énergie, des transports et des télécommunications, notamment les sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie, inzonderheid op
articles 2, § 1er, 3, § 5, 6, § 1er et 31, modifiés par l'arrêté royal de artikelen 2, § 1, 3, § 5, 6, § 1, en 31, gewijzigd door het
du 17 mars 1999 et l'arrêté ministériel du 8 février 2000; koninklijk besluit van 17 maart 1999 en het ministerieel besluit van 8
februari 2000;
Vu l'avis de la Commission des marchés publics, donné le 3 décembre 2001; Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten, gegeven op 3 december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 ;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la contre-valeur en euros des seuils déterminant Overwegende dat de tegenwaarde in euro van de drempels die de
l'application à partir du 1er janvier 2002 de la directive 93/38/CEE toepassing op 1 januari 2002 van de richtlijn 93/38/EEG van 14 juni
du 14 juin 1993 portant coordination des procédures de passation des 1993 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van
marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en
des télécommunications, n'a pu être communiquée officiellement par la telecommunicatie bepalen, pas op 27 november 2001 door de Europese
Commission européenne aux Etats membres que le 27 novembre 2001; Commissie aan de Lidstaten officieel kon medegedeeld worden;
Considérant qu'il est nécessaire d'informer immédiatement les entités Overwegende dat het noodzakelijk is om onmiddellijk de aanbestedende
adjudicatrices et les pouvoirs adjudicateurs au sujet des nouveaux diensten en de aanbestedende overheden in kennis te stellen van de
montants applicables aux marchés annoncés à partir du 1er janvier nieuwe bedragen, van toepassing op de opdrachten aangekondigd vanaf 1
2002, januari 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les montants de 201 millions de francs, de 16,1 millions

Artikel 1.De bedragen van 201 miljoen frank, van 16,1 miljoen frank

de francs et de 24,2 millions de francs prévus à l'article 2, § 1er, en van 24,2 miljoen frank voorzien in artikel 2, § 1, van het
de l'arrêté royal du 18 juin 1996 relatif à la mise en concurrence koninklijk besluit van 18 juni 1996 betreffende de mededinging in het
dans le cadre de la Communauté européenne de certains marchés de raam van de Europese Gemeenschap van sommige opdrachten voor aanneming
travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie,
l'énergie, des transports et des télécommunications sont remplacés
respectivement par les montants de 5.000.000 EUR, de 400.000 EUR et de vervoer en telecommunicatie worden respectievelijk vervangen door de
600.000 EUR. bedragen van 5.000.000 EUR, van 400.000 EUR en van 600.000 EUR.

Art. 2.Le montant de 40,3 millions de francs prévu à l'article 3, §

Art. 2.Het bedrag van 40,3 miljoen frank voorzien in artikel 3, § 5,

5, du même arrêté est remplacé par le montant de 1.000.000 EUR. van dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 1.000.000 EUR.

Art. 3.Le montant de 30,2 millions de francs prévu à l'article 6, § 1er

Art. 3.Het bedrag van 30,2 miljoen frank voorzien in artikel 6, § 1,

1° et 3°, du même arrêté est remplacé par le montant de 750.000 EUR. 1° en 3°, van dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 750.000

Art. 4.Les montants de 216 millions de francs et de 17,2 millions de

EUR.

Art. 4.De bedragen van 216 miljoen frank en van 17,2 miljoen frank

francs prévus à l'article 31, alinéa 2, du même arrêté sont remplacés voorzien in artikel 31, tweede lid, van dit besluit worden
respectivement par les montants de 6.242.000 EUR et de 499.300 EUR. respectievelijk vervangen door de bedragen van 6.242.000 EUR en

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

499.300 EUR.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 4 décembre 2001. Brussel, 4 december 2001.
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x