Arrêté ministériel adaptant certains montants dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics | Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN |
4 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel adaptant certains montants dans | 4 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | bedragen in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 64, § 2; | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 64, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | en de concessies voor openbare werken, inzonderheid op de artikelen 1, |
publics, notamment les articles 1er, § 3, 2, 24, 27, § 2, 29, 50, 53, | § 3, 2, 24, 27, § 2, 29, 50, 53, §§ 2 en 3, 54 en 55, gewijzigd door |
§§ 2 et 3, 54 et 55, modifiés par l'arrêté royal du 25 mars 1999 et | het koninklijk besluit van 25 maart 1999 en het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 8 février 2000; | van 8 februari 2000; |
Vu l'avis de la Commission des marchés publics, donné le 3 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten, |
2001; | gegeven op 3 december 2001 ; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la contre-valeur en euros des seuils déterminant l'application à partir du 1er janvier 2002 des directives européennes relatives à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, n'a pu être communiquée officiellement par la Commission européenne aux Etats membres que le 27 novembre 2001; Considérant qu'il est nécessaire d'informer immédiatement les pouvoirs adjudicateurs au sujet des nouveaux montants applicables aux marchés publics annoncés à partir du 1er janvier 2002, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de tegenwaarde in euro van de drempels die de toepassing op 1 januari 2002 van de Europese richtlijnen betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten bepalen, pas op 27 november 2001 door de Europese Commissie aan de Lidstaten officieel kon medegedeeld worden; Overwegende dat het noodzakelijk is om onmiddellijk de aanbestedende overheden in kennis te stellen van de nieuwe bedragen, van toepassing op de overheidsopdrachten aangekondigd vanaf 1 januari 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les montants de 216 millions de francs et de 201 millions |
Artikel 1.De bedragen van 216 miljoen frank en van 201 miljoen frank |
de francs prévus à l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 8 janvier | voorzien in artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit 8 januari 1996 |
1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de | betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken worden | |
services et aux concessions de travaux publics sont remplacés | respectievelijk vervangen door de bedragen van 6.242.000 EUR en van |
respectivement par les montants de 6.242.000 EUR et de 5.000.000 EUR. | 5.000.000 EUR. |
Art. 2.Le montant de 40,3 millions de francs prévu à l'article 2 du |
Art. 2.Het bedrag van 40,3 miljoen frank voorzien in artikel 2 van |
même arrêté est remplacé par le montant de 1.000.000 EUR. | dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 1.000.000 EUR. |
Art. 3.Le montant de 216 millions de francs prévu à l'article 24 du |
Art. 3.Het bedrag van 216 miljoen frank voorzien in artikel 24 van |
même arrêté est remplacé par le montant de 6.242.000 EUR. | dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 6.242.000 EUR. |
Art. 4.Les montants de 8,6 millions de francs et de 5,6 millions de |
Art. 4.De bedragen van 8,6 miljoen frank en van 5,6 miljoen frank |
francs prévus à l'article 27, § 2, du même arrêté sont remplacés | voorzien in artikel 27, § 2, van dit besluit worden respectievelijk |
respectivement par les montants 249.600 EUR et de 162.200 EUR. | vervangen door de bedragen van 249.600 EUR en van 162.200 EUR. |
Art. 5.Le montant de 30,2 millions de francs prévu à l'article 29 du |
Art. 5.Het bedrag van 30,2 miljoen frank voorzien in artikel 29 van |
même arrêté est remplacé par le montant de 750.000 EUR. | dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 750.000 EUR. |
Art. 6.Les montants de 8,6 millions de francs et de 5,6 millions de |
Art. 6.De bedragen van 8,6 miljoen frank en van 5,6 miljoen frank |
francs prévus à l'article 50 du même arrêté sont remplacés | voorzien in artikel 50 van dit besluit worden respectievelijk |
respectivement par les montants de 249.600 EUR et de 162.200 EUR. | vervangen door de bedragen van 249.600 EUR en van 162.200 EUR. |
Art. 7.Dans l'article 53 du même arrêté, le montant de 8 millions de |
Art. 7.In artikel 53 van dit besluit wordt het bedrag van 8 miljoen |
francs prévu au § 2 et les montants de 8,6 millions de francs, de 5,6 | frank voorzien in § 2 en de bedragen van 8,6 miljoen frank, van 5,6 |
millions de francs et de 8 millions de francs prévus au § 3 sont | miljoen frank en van 8 miljoen frank voorzien in § 3 respectievelijk |
remplacés respectivement par les montants de 200.000 EUR, de 249.600 | vervangen door de bedragen van 200.000 EUR, van 249.600 EUR, van |
EUR, de 162.200 EUR et de 200.000 EUR. | 162.200 EUR en van 200.000 EUR. |
Art. 8.Le montant de 3,2 millions de francs prévu à l'article 54 du |
Art. 8.Het bedrag van 3,2 miljoen frank voorzien in artikel 54 van |
même arrêté est remplacé par le montant de 80.000 EUR. | dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 80.000 EUR. |
Art. 9.Le montant de 30,2 millions de francs prévu à l'article 55 du |
Art. 9.Het bedrag van 30,2 miljoen frank voorzien in artikel 55 van |
même arrêté est remplacé par le montant de 750.000 EUR. | dit besluit wordt vervangen door het bedrag van 750.000 EUR. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 4 décembre 2001. | Brussel, 4 december 2001. |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |