Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
4 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 4 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 (1) relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 (1) betreffende het fiscaal stelsel |
manufacturés, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 26 | van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het |
avril 2000 (2); | koninklijk besluit van 26 april 2000 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 (3) relatif au régime fiscal | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 (3) betreffende |
des tabacs manufacturés, notamment les articles 30 et 33, modifiés en | het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikelen 30 |
en 33, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 1999 (4) et le | oktober 1999 (4) en de tabel van de fiscale kentekens voor |
tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexé audit | gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, gewijzigd door het |
arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 30 août 2000 (5); | ministerieel besluit van 30 augustus 2000 (5); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8); | juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
essentiel d'adapter le tableau des signes fiscaux pour tabacs | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
manufacturés conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | kentekens voor gefabriceerde tabak aan te passen overeenkomstig de |
bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus | |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, dat ten |
manufacturés; qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze |
ledit tableau, que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés, que, | in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden |
manufacturés doit être adapté sans délai, | aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 29 octobre 1999 est remplacé par la | gewijzigd door het ministerieel besluit van 29 oktober 1999 wordt door |
disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 2.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
l'arrêté ministériel du 29 octobre 1999 est remplacé par la | gewijzigd door het ministerieel besluit van 29 oktober 1999 wordt door |
disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, | a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 pièces; | 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuks; |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 10, 15, 19, 20, 23, 24, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 10, 15, 19, 20, 23, 24, 25, |
25, 30, 40, 50, 60 ou 100 pièces; | 30, 40, 50, 60 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 35, 40, 50, 60, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van |
100, 125, 150 ou 200 grammes. | 25, 30, 35, 40, 50, 60, 100, 125, 150 of 200 gram. |
Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
contenant un assortiment de cigares et/ou de cigarillos". | assortiment sigaren en/of cigarillo's bevatten". |
Art. 3.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
Art. 3.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
annexé à l'arrêté ministériel du 18 mai 2000, sont apportées les | gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 mei 2000, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2000. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2000. |
Bruxelles, le 4 décembre 2000. | Brussel, 4 december 2000. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 29 avril 2000. | (2) Belgisch Staatsblad van 29 april 2000. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 17 novembre 1999. | (4) Belgisch Staatsblad van 17 november 1999. |
(5) Moniteur belge du 8 septembre 2000. | (5) Belgisch Staatsblad van 8 september 2000. |
(6) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(7) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(8) Moniteur belge du 20 août 1996. | (8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |