← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1998 portant désignation des membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1998 portant désignation des membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1998 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| 4 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 4 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 4 novembre 1998 portant désignation des membres de la commission de | ministerieel besluit van 4 november 1998 houdende aanwijzing van de |
| leden van de commissie van beroep en van de examencommissie, tot | |
| recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | uitvoering van de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § |
| alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire | 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Vu la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un | Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
| système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement | betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
| supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
| minimale de trois ans, complétée par la Directive 92/51 du Conseil du | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
| 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992; |
| Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, | Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing |
| directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap |
| titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité | uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake |
| professionnelle, édictées en application du Traité instituant la | diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het |
| Communauté économique européenne; | uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit; |
| Vu les articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, | Gelet op de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
| eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk | |
| du Code judiciaire, y insérés par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et | besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
| modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 1998; | maart 1998; |
| Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 | Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het |
| mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne la profession | koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn |
| d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 | 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen |
| relative à un système général de reconnaissance des diplômes | stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee |
| d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten, |
| professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la | aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat het |
| Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 et de l'arrêté royal du 27 | beroep van advocaat betreft en van het koninklijk besluit van 27 maart |
| mars 1998 modifiant les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire | 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het |
| insérés par l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en | Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei |
| ce qui concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du | 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 |
| Conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de | december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
| reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
| des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
| complétée par la Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft; |
| Vu l'arrêté ministériel du 4 novembre 1998 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 4 november 1998 houdende |
| membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution | aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de |
| des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, | examencommissie, tot uitvoering van de artikelen 428ter, § 9, eerste |
| du Code judiciaire, | lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, A, 1° de l'arrêté ministériel du 4 |
Artikel 1.In artikel 2, A, 1° van het ministerieel besluit van 4 |
| novembre 1998 portant désignation des membres de la commission de | november 1998 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
| recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van de artikelen |
| alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire, les | 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het |
| mentions "Mme B. MACQ, Juge au tribunal de première instance de Mons", | Gerechtelijk Wetboek, worden de vermeldingen "Mevr. B. MACQ, Rechter |
| "Mme S. DESCHAMPS, Juge au tribunal de première instance de Mons" et | in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen", "Mevr. S. DESCHAMPS, |
| Rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen" en "Mevr.F. | |
| "Mme F. PUTZEYS, Juge au tribunal de première instance de Mons" sont | PUTZEYS, Rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen" |
| remplacées respectivement par les mentions "M. D. VAN OMMESLAGHE, Juge | respectievelijk vervangen door de vermeldingen "De heer D. Van |
| OMMESLAGHE, Rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, | |
| au tribunal de première instance de Charleroi", "M. Ph. OLIVIER, Juge | "De heer Ph. OLIVIER, Toegevoegd Rechter voor het rechtsgebied van het |
| de complément pour le ressort de la Cour d'appel de Liège" et "X". | Hof van Beroep te Luik" en "X". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 novembre 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 november 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 4 décembre 1998. | Brussel, 4 december 1998. |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |