Arrêté ministériel fixant les modèles des lettres d'invitation pour les élections locales et provinciales du 13 octobre 2024 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de uitnodigingsbrieven voor de lokale en provinciale verkiezingen van 13 oktober 2024 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Chancellerie, Gouvernance publique, Affaires etrangeres et Justice 4 AVRIL 2024. - Arrêté ministériel fixant les modèles des lettres d'invitation pour les élections locales et provinciales du 13 octobre 2024 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID Kanselarij, Bestuur, Buitenlandse Zaken en Justitie 4 APRIL 2024. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de uitnodigingsbrieven voor de lokale en provinciale verkiezingen van 13 oktober 2024 Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011, article | - het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, artikel 54, |
54, alinéa 2, modifié par le décret du 27 octobre 2023 ; | tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 27 oktober 2023; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2017 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017 houdende de |
délégation de certaines compétences en matière d'organisation des | delegatie van diverse bevoegdheden inzake de organisatie van de |
élections communales, des élections des conseils de district, des | gemeenteraadsverkiezingen, de stadsdistrictsraadsverkiezingen, de |
élections du conseil de l'aide sociale et des élections provinciales | verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn en de |
au ministre flamand chargé de l'administration intérieure et de la | provincieraadsverkiezingen aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
politique des villes, article 6, modifié par l'arrêté du Gouvernement | binnenlands bestuur en het stedenbeleid, artikel 6, gewijzigd bij het |
flamand du 1er décembre 2023. | besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2023. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- L'organisation efficace et le bon déroulement des élections exigent | - Voor een ordentelijke organisatie en het goede verloop van de |
que les communes puissent disposer le plus tôt possible des modèles | verkiezingen is het noodzakelijk dat de gemeenten zo snel mogelijk |
des lettres d'invitation. Cela nécessite des procédures fluides, qui | over de modellen voor de uitnodigingsbrieven kunnen beschikken. Dat |
peuvent être obtenues par le biais d'une délégation au ministre | vereist een soepele werkwijze, die kan worden bereikt door delegatie |
flamand qui a l'administration intérieure et la politique des villes | aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het |
dans ses attributions, pour lui permettre de fixer dans les plus brefs | stedenbeleid, zodat die onmiddellijk de modellen bij besluit kan |
délais les modèles par arrêté. | vaststellen. |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ADMINISTRATION INTERIEURE, DE LA GOUVERNANCE | DE VLAAMSE MINISTER VAN BINNENLANDS BESTUUR, BESTUURSZAKEN, |
PUBLIQUE, DE L'INSERTION CIVIQUE ET DE L'EGALITE DES CHANCES ARRETE : | INBURGERING EN GELIJKE KANSEN BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Le modèle de la lettre d'invitation en cas de vote | HOOFDSTUK 1. - Het model van de uitnodigingsbrief in geval van |
numérique | digitale stemming |
Article 1er.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
Artikel 1.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal et du conseil provincial en cas de vote | verkiezing van de gemeenteraad en de provincieraad in geval van |
numérique est établie conformément au modèle I, joint en annexe 1re au | digitale stemming wordt opgesteld conform model I, dat is opgenomen in |
présent arrêté. | bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 2.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection du |
Art. 2.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de verkiezing van de |
conseil communal en cas de vote numérique est établie conformément au | gemeenteraad in geval van digitale stemming wordt opgesteld conform |
modèle II, joint en annexe 2 au présent arrêté. | model II, dat is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is |
Art. 3.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
gevoegd. Art. 3.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal, du conseil de district urbain et du | verkiezing van de gemeenteraad, de stadsdistrictsraad en de |
conseil provincial en cas de vote numérique est établie conformément | provincieraad in geval van digitale stemming wordt opgesteld conform |
au modèle III, joint en annexe 3 au présent arrêté. | model III, dat is opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is |
Art. 4.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
gevoegd. Art. 4.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal et du conseil de district urbain en cas | verkiezing van de gemeenteraad en de stadsdistrictsraad in geval van |
de vote numérique est établie conformément au modèle IV, joint en | digitale stemming wordt opgesteld conform model IV, dat is opgenomen |
annexe 4 au présent arrêté. | in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 5.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
Art. 5.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal, du conseil de l'aide sociale et du | verkiezing van de gemeenteraad, de raad voor maatschappelijk welzijn |
conseil provincial en cas de vote numérique est établie conformément | en de provincieraad in geval van digitale stemming wordt opgesteld |
au modèle V, joint en annexe 5 au présent arrêté. | conform model V, dat is opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is |
CHAPITRE 2. - Le modèle de la lettre d'invitation en cas de vote sur | gevoegd. HOOFDSTUK 2. - Het model van uitnodigingsbrief in geval van stemming |
papier | op papier |
Art. 6.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
Art. 6.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal et du conseil provincial en cas de vote | verkiezing van de gemeenteraad en de provincieraad in geval van |
sur papier est établie conformément au modèle VI, joint en annexe 6 au | stemming op papier wordt opgesteld conform model VI, dat is opgenomen |
présent arrêté. | in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 7.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection du |
Art. 7.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de verkiezing van de |
conseil communal en cas de vote sur papier est établie conformément au | gemeenteraad in geval van stemming op papier wordt opgesteld conform |
modèle VII, joint en annexe 7 au présent arrêté. | model VII, dat is opgenomen in bijlage 7, die bij dit besluit is |
Art. 8.La lettre d'invitation pour la participation à l'élection |
gevoegd. Art. 8.De uitnodigingsbrief voor deelname aan de gelijktijdige |
simultanée du conseil communal, du conseil de l'aide sociale et du | verkiezing van de gemeenteraad, de raad voor maatschappelijk welzijn |
conseil provincial en cas de vote sur papier est établie conformément | en de provincieraad in geval van stemming op papier wordt opgesteld |
au modèle VIII, joint en annexe 8 au présent arrêté. | conform model VIII, dat is opgenomen in bijlage 8, die bij dit besluit |
CHAPITRE 3. - Mentions au verso des lettres d'invitation | is gevoegd. HOOFDSTUK 3. - Vermeldingen op de achterkant van de |
uitnodigingsbrieven | |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par arrêté ministériel du |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder ministerieel besluit van |
30 janvier 2024, l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024 fixant les | 30 januari 2024: het ministerieel besluit van 30 januari 2024 tot |
modèles des instructions pour les électeurs aux élections simultanées | vaststelling van de modellen van de onderrichtingen voor de kiezers |
voor de gelijktijdige verkiezingen van de gemeenteraden, de | |
des conseils communaux, des conseils de district urbain, des conseils | stadsdistrictsraden, de provincieraden en de rechtstreekse |
provinciaux et aux élections directes des conseils de l'aide sociale. | verkiezingen van de raden voor maatschappelijk welzijn. |
Le verso des lettres d'invitation, visées aux articles 1er et 2 du | De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 1 en 2 |
présent arrêté, comprend les instructions pour les électeurs, visées à | van dit besluit, bevat de onderrichtingen voor de kiezer, vermeld in |
l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024. | artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 januari 2024. |
Le verso des lettres d'invitation, visées aux articles 3 et 4 du | De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 3 en 4 |
présent arrêté, comprend les instructions pour les électeurs, visées à | van dit besluit, bevat de onderrichtingen voor de kiezer, vermeld in |
l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 januari 2024. |
Le verso des lettres d'invitation, visées à l'article 5 du présent | De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 5 van dit |
arrêté, comprend les instructions pour les électeurs, visées à | besluit, bevat de onderrichtingen voor de kiezer, vermeld in artikel 3 |
l'article 3 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024. | van het ministerieel besluit van 30 januari 2024. |
Le verso des lettres d'invitation, visées aux articles 6 et 7 du | De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 6 en 7 |
présent arrêté, comprend les instructions pour les électeurs, visées à | van dit besluit, bevat de onderrichtingen voor de kiezer, vermeld in |
l'article 4 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024. | artikel 4 van het ministerieel besluit van 30 januari 2024. |
Le verso des lettres d'invitation, visées à l'article 8 du présent | De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 8 van dit |
arrêté, comprend les instructions pour les électeurs, visées à | besluit, bevat de onderrichtingen voor de kiezer, vermeld in artikel 5 |
l'article 5 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2024. | van het ministerieel besluit van 30 januari 2024. |
Art. 10.Le verso des lettres d'invitation, visées aux articles 1er à |
Art. 10.De achterkant van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel |
8 du présent arrêté, comprend les données visées à l'article 54, | 1 tot en met 8 van dit besluit, bevat de gegevens, vermeld in artikel |
alinéa 1er, 6°, du Décret électoral local et provincial du 8 juillet | 54, eerste lid, 6°, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 |
2011. | juli 2011. |
CHAPITRE 4. - Autres caractéristiques de la lettre d'invitation | HOOFDSTUK 4. - Andere eigenschappen van de uitnodigingsbrief |
Art. 11.De kleur van de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 1, 3, |
|
Art. 11.Les lettres d'invitation, visées aux articles 1er, 3, 5, 6 et |
5, 6 en 8, is wit. De kleur van de uitnodigingsbrieven, vermeld in |
8, sont de couleur blanche. Les lettres d'invitation, visées aux | |
articles 2, 4 et 7, sont de couleur bleu clair. | artikel 2, 4 en 7, is lichtblauw. |
Art. 12.Si les lettres d'invitation, visées aux articles 1er à 8, |
Art. 12.Als de uitnodigingsbrieven, vermeld in artikel 1 tot en met |
sont envoyées sans enveloppe, elles sont constituées de papier d'un | 8, zonder enveloppe worden verstuurd, zijn ze vervaardigd uit papier |
poids minimal de 200 grammes par mètre carré et d'un coefficient de | met een gewicht van minstens 200 gram per vierkante meter en met een |
frottement statique suffisant. | voldoende statische wrijvingscoëfficiënt. |
CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 29 mai 2018 fixant le modèle des |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 29 mei 2018 tot vaststelling van |
convocations pour les élections locales et provinciales du 14 octobre | de modellen van de oproepingsbrieven voor de lokale en provinciale |
2018 est abrogé. | verkiezingen van 14 oktober 2018 wordt opgeheven. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 7. Modèle VII tel que visé à l'article 7 | Bijlage 7. Model VII als vermeld in artikel 7 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 8. Modèle VIII tel que visé à l'article 8 | Bijlage 8. Model VIII als vermeld in artikel 8 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Bruxelles, le 4 avril 2024. | Brussel, 4 april 2024. |
La ministre flamande de l'Administration intérieur, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |