Arrêté ministériel portant exécution partielle, en matière d'Internationalisation des entreprises, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2017 portant exécution des chapitres 1er, 3 et 4 du décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille intégré | Ministerieel besluit houdende gedeeltelijke uitvoering, inzake internationalisering van de ondernemingen, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017 houdende uitvoering van de hoofdstukken 1, 3 en 4 van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende tot de oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portfolio |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel portant exécution partielle, en | 4 APRIL 2019. - Ministerieel besluit houdende gedeeltelijke |
matière d'Internationalisation des entreprises, de l'arrêté du | uitvoering, inzake internationalisering van de ondernemingen, van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2017 portant exécution des chapitres | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017 houdende |
1er, 3 et 4 du décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille intégré Le Ministre de l'Economie, | uitvoering van de hoofdstukken 1, 3 en 4 van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende tot de oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portfolio De Minister van Economie, |
Vu le décret du 21 décembre 2016 portant octroi d'aides, au moyen d'un | Gelet op het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning van |
portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de | steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant | bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende de |
une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille | oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is |
intégré, les articles 1er, § 3, 1°, 3° et 4°, 2, alinéa 1er, 6, § 1er, | met die geïntegreerde portefeuille, de artikelen 1, § 3, 1°, 3° en 4°, |
alinéa 3, et § 2, alinéas 1er et 2, 1° et 2°, 7, § 1er, alinéa 1er, et | 2, eerste lid, 6, § 1, derde lid, en § 2, lid 1 en 2, 1° en 2°, 7, § |
§ 2, alinéas 1er et 3, 1° et 2°, 9, § 1er, alinéa 1er, et § 2, 10, § | 1, eerste lid, en § 2, lid 1 en 3, 1° en 2°, 9, § 1, eerste lid 1, en |
2, alinéas 1er et 2, et § 3, alinéa 1er, 11, 12, 14, alinéas 1er, 1°, | § 2, 10, § 2, lid 1 en 2, en § 3, eerste lid, 11, 12, 14, leden 1, 1°, |
2°, 3°, 5° et 6°, et 2, 37 et 38, alinéa 2; | 2°, 3°, 5° en 6°, en 2, 37 en 38, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017 |
exécution des chapitres 1, 3 et 4 du décret du 21 décembre 2016 | houdende uitvoering van de hoofdstukken 1, 3 en 4 van het decreet van |
21 december 2016 houdende de toekenning van steun via een in het | |
portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en | Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en |
Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | kleine en middelgrote ondernemingen, ter vergoeding van de diensten |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | ter bevordering van het ondernemerschap of de groei, en strekkende de |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | oprichting van een databank van authentieke bronnen die verbonden is |
authentiques liées à ce portefeuille intégré, les articles 5, 6 et 16; | met die geïntegreerde portefeuille, de artikelen 5, 6 en 16; |
Vu le rapport du 12 décembre 2018, établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 12 december 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mars 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | maart 2019; Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 30 dagen, gericht |
d'Etat le 5 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | aan de Raad van State op 5 februari 2019, overeenkomstig artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, | gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté ministériel, l'on |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit ministerieel besluit wordt |
entend par : | verstaan onder : |
1° le décret du 21 décembre 2016 : le décret du 21 décembre 2016 | 1° het decreet van 21 december 2016 : het decreet van 21 december 2016 |
portant octroi d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en | houdende de toekenning van steun via een in het Waalse Gewest |
Région wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes | geïntegreerd steunportfolio aan projectontwikkelaars en kleine en |
entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat | middelgrote ondernemingen, ter bevordering van het ondernemerschap of |
ou la croissance, et constituant une banque de données de sources | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
authentiques liées à ce portefeuille intégré; | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille; |
2° l'arrêté du 23 février 2017 : l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | 2° het besluit van 23 februari 2017 : het besluit van de Waalse |
Regering van 23 februari 2017 houdende uitvoering van de hoofdstukken | |
février 2017 portant exécution des chapitres 1, 3 et 4 du décret du 21 | 1, 3 en 4 van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning |
décembre 2016 relatif portant octroi d'aides, au moyen d'un | van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan |
portefeuille intégré d'aides en Région wallonne, aux porteurs de | projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter |
projets et aux petites et moyennes entreprises pour rémunérer des | vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of |
services promouvant l'entrepreneuriat ou la croissance, et constituant | de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke |
une banque de données de sources authentiques liées à ce portefeuille | bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille; |
intégré; 3° l'AWEX : l'Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements | 3° "AWEX" : Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse |
étrangers; | Investeringen; |
4° la plateforme web : l'application web, visée à l'article 1er, § 1er, | 4° webplatform : de webapplicatie, bedoeld in artikel 1, § 1, lid 1, |
alinéa 1er, 6°, du décret du 21 décembre 2016, accessible à l'adresse | 6°, van het decreet van 21 december 2016, toegankelijk op het adres |
www.cheques-entreprises.be; | www.cheques-entreprises.be; |
5° l'entreprise : l'entreprise définie à l'article 1er, § 1er, alinéa | 5° onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 1, § 1, lid 1, 2°, |
1er, 2°, du décret du 21 décembre 2016 et ne relevant pas des secteurs | van het decreet van 21 december 2016 en die niet onder de volgende |
suivants : | sectoren valt : |
a) le secteur de la pêche et l'aquaculture (code NACE-BEL : 03.); | a) de sector visvangst en aquacultuur (NACE-BEL-code : 03.); |
b) le secteur de la production primaire de produits agricoles (code | b) de sector primaire productie van landbouwproducten (NACE-BEL-code : |
NACE-BEL : 01.1 à 01.5); | 01.1 tot 01.5); |
6° la starter : l'entreprise définie à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, | 6° starter : de onderneming omschreven in artikel 1, § 1, lid 1, 4°, |
4°, du décret du 21 décembre 2016; | van het decreet van 21 december 2016; |
7° le prestataire de services : la personne physique ou la personne | 7° dienstverlener : de natuurlijke of rechtspersoon zoals bedoeld in |
morale telle que visée à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 7°, du décret du 21 décembre 2016; | artikel 1, § 1, eerste lid, 7°, van het decreet van 21 december 2016; |
8° le demandeur : l'entreprise ayant introduit une demande de | 8° aanvrager : de onderneming die een toelageaanvraag gegrond op dit |
subvention fondée sur le présent arrêté; | besluit ingediend heeft; |
9° les coûts admissibles : l'ensemble des coûts directement exposés | 9° de in aanmerking komende kosten : het geheel van de kosten die door |
par le demandeur et susceptibles d'être couverts, en tout ou en | de aanvrager rechtstreeks blootgesteld worden en die geheel of |
partie, par une subvention fondée sur le présent arrêté. Ces coûts | gedeeltelijk kunnen worden gedekt door een toelage gegrond op dit |
sont chaque fois pris en considération hors T.V.A. et/ou autres taxes | besluit. Deze kosten worden altijd exclusief BTW en/of andere |
ou remises éventuelles; | eventuele belastingen of kortingen in overweging genomen; |
10° le Règlement (UE) n° 1407/2013 : le Règlement (UE) n° 1407/2013 de | 10° Verordening (EU) nr. 1407/2013 : Verordening (EU) nr. 1407/2013 |
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis ; | Europese Unie op de-minimissteun; |
11° le projet à l'international : la stratégie poursuivie par le | 11° het project op internationaal vlak : de strategie gevolgd door de |
demandeur pour son développement à l'international. | aanvrager om zijn internationale ontwikkeling te bevorderen. |
Art. 2.Les aides octroyées en vertu du présent arrêté concernent le |
Art. 2.De steun toegekend krachtens dit besluit betreft de |
portefeuille intégré relatif à la thématique du développement | geïntegreerde portefeuille met betrekking tot de thematiek van de |
international des entreprises. | internationale ontwikkeling van de ondernemingen. |
Cette thématique comporte deux types de chèques : | Die thematiek omvat twee types cheque : |
1° le chèque « booster export »; | 1° de cheque "booster export"; |
2° le chèque « consultance export ». | 2° de cheque "consultancy export". |
Art. 3.Les dossiers relatifs aux aides visées par le présent arrêté |
Art. 3.De dossiers in verband met de steun bedoeld bij dit besluit |
sont traités par tout agent de niveau A, B, C ou D tel que défini dans | worden behandeld door de personeelsleden van niveau A, B, C of D zoals |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant Code de la | omschreven in het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
Fonction publique wallonne, désigné par l'administrateur général de | houdende de Waalse Ambtenarencode, aangewezen door de |
l'AWEX. | administrateur-generaal van het AWEX. |
La décision de recevabilité, de paiement, du contrôle et du | De beslissing over de ontvankelijkheid, de betaling, de controle en |
invordering van de steun wordt genomen door elk personeelslid van | |
recouvrement des aides relève de tout agent de niveau A ou B tel que | niveau A of B zoals omschreven in het besluit van de Waalse Regering |
défini dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, aangewezen |
portant Code de la Fonction publique wallonne, désigné par | |
l'administrateur général de l'AWEX. | door de administrateur-generaal van het AWEX. |
Art. 4.Les aides octroyées sur base du présent arrêté sont des aides |
Art. 4.De steun toegekend krachtens dit besluit is de-minimissteun in |
de minimis au sens du Règlement (UE) n° 1407/2013. | de zin van Verordening (EU) nr. 1407/2013. |
Conformément à l'article 1er, 1, d), du Règlement (UE) n° 1407/2013, | Overeenkomstig artikel 1, 1, d), van Verordening (EU) nr. 1407/2013 |
elles ne peuvent servir à financer la mise en place et le | mag de steun niet dienen voor de financiering van de invoering en de |
fonctionnement d'un réseau de distribution ou d'autres dépenses | werking van een distributienet of van andere lopende kosten gebonden |
courantes liées à l'activité d'exportation. | aan uitvoeractiviteiten. |
CHAPITRE II. - Conditions communes aux chèques en développement | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijke voorwaarden voor de cheques |
international | internationale ontwikkeling |
Art. 5.Les chèques en développement international sont réservés aux |
Art. 5.De cheques internationale ontwikkeling zijn bestemd voor de |
entreprises pour le développement d'activité tournées vers l'international. Ces chèques constituent des moyens de paiement électronique dématérialisés servant à rémunérer les services effectués par les prestataires de services labellisés par l'AWEX, après avis du centre de référence, qui accompagnent et guident les entreprises dans leur développement à l'international. Art. 6.§ 1er. Le demandeur est une entreprise immatriculée à la Banque Carrefour des entreprises (BCE), disposant d'un siège d'exploitation principal en Région wallonne et poursuivant un projet à l'international. |
ondernemingen, voor de ontwikkeling van internationaal gerichte activiteiten. Die cheques zijn gedematerialiseerde elektronische betaalmiddelen voor de vergoeding van de diensten uitgevoerd door de dienstverleners die door het "AWEX" na advies van het referentiecentrum gelabeld zijn en die de ondernemingen in hun internationale ontwikkeling begeleiden en leiden. Art. 6.§ 1. De aanvrager is een onderneming die bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) geregistreerd is, met een hoofdbedrijfszetel in het Waalse Gewest en die een project op internationaal vlak nastreeft. |
Le siège d'exploitation est tout établissement ou centre d'activité | De bedrijfszetel is elke inrichting of activiteitcentrum met een |
revêtant un certain caractère de stabilité. Le siège d'exploitation | bepaald stabiliteitskarakter. De hoofdbedrijfszetel is de zetel die |
principal est celui qui, au sein de l'ensemble de l'entreprise du | binnen het geheel van de onderneming van de aanvrager, het grootste |
demandeur, emploie le plus de travailleurs. | aantal werknemers tewerkstelt. |
§ 2. Le projet à l'international de l'entreprise, s'il aboutit, génère une valeur ajoutée pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en Région wallonne ou en terme de développement de la production de bien ou de service localisée en Région wallonne ou en terme d'innovation. L'AWEX apprécie le caractère réaliste de cette valeur ajoutée pour l'économie wallonne. La recherche et développement, la propriété intellectuelle, le chiffre d'affaires, les emplois et les investissements directs en Wallonie, ainsi que leur progression respective, sont portés en compte dans l'évaluation continue de la valeur ajoutée en Wallonie. La valeur ajoutée générée par le demandeur de l'aide est considérée en premier lieu. La valeur ajoutée chez les sous-contractants wallons | § 2. Het project op internationaal vlak van de onderneming, indien het tot een goed einde gebracht wordt, creëert een meerwaarde voor de Waalse economie, met name in termen van werkgelegenheidscreatie- of handhaving in het Waalse Gewest of in termen van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het Waalse Gewest, of in termen van innovatie. Het AWEX waardeert het realistische karakter van deze toegevoegde waarde voor de Waalse economie. Onderzoek en ontwikkeling, intellectuele eigendom, omzet, werkgelegenheid en directe investeringen in Wallonië, alsook hun respectieve groei, worden in aanmerking genomen bij de voortdurende evaluatie van de toegevoegde waarde in Wallonië. De toegevoegde waarde gegenereerd door de aanvrager van de steun wordt vooreerst in overweging genomen. De toegevoegde waarde van de Waalse |
entre en considération en deuxième lieu. | onderaannemers is de tweede belangrijkste factor. |
Le projet à l'international du demandeur doit être conforme aux normes | Het project op internationaal vlak van de aanvrager dient overeen te |
nationales et internationales applicables au secteur professionnel de | stemmen met de nationale en internationale normen die van toepassing |
l'entreprise, y compris les éventuelles règles déontologiques. | zijn op de beroepssector van de onderneming met inbegrip van de |
eventuele deontologische regels. | |
Art. 7.Les plafonds de subvention ainsi que les délais et périodes |
Art. 7.De subsidieplafonds en de door het AWEX vastgestelde termijnen |
fixés par l'AWEX sont prévus par entité disposant d'un numéro | en perioden worden bepaald per entiteit met een ondernemingsnummer bij |
d'entreprise auprès de la Banque Carrefour des Entreprises (BCE) sans | de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO), onverminderd de naleving |
préjudice du respect par le demandeur des plafonds de subventions et | door de aanvrager van de subsidieplafonds en perioden die per enige |
périodes prévus par entreprise unique par le Règlement (UE) n° 1407/2013. | onderneming bedoeld zijn bij Verordening (EU) nr. 1407/2013. |
Art. 8.Quelle que soit l'étape de la procédure d'octroi des aides du |
Art. 8.Ongeacht de fase van de procedure voor de toekenning van steun |
présent arrêté, le demandeur ne peut être un commerce de proximité ou | op grond van dit besluit, mag de aanvrager geen buurtwinkel of |
une société holding. | holdingmaatschappij zijn. |
Art. 9.Les coûts admissibles couverts par les chèques en |
Art. 9.De in aanmerking komende kosten die gedekt worden door de |
cheques "internationale ontwikkeling" vallen onder de pijlers | |
développement international relèvent des piliers « formation », « | "opleiding", "adviesverlening" en "coaching" van de geïntegreerde |
conseils » et « coaching » du portefeuille intégré du demandeur et se | portefeuille van de aanvrager en hebben uitsluitend betrekking op het |
rapportent uniquement aux honoraires, hors T.V.A., du prestataire de | ereloon, exclusief BTW, van de dienstverlener die gekozen is uit de |
services choisi parmi la liste des prestataires labellisés par l'AWEX, | lijst van de door het AWEX gelabelde dienstverleners, na advies van |
après avis du centre de référence et qu'elle propose au demandeur. | het referentiecentrum, en die het AWEX aan de aanvrager voorstelt. <0 |
Les prestations sont réalisées dans un délai de douze mois à dater de | De dienstverleningen moeten binnen de twaalf maanden na de |
la recevabilité du dossier. | ontvankelijkheid van het dossier uitgevoerd worden. |
Un prestataire de services ne peut réaliser une prestation visée par | Een dienstverlener mag geen prestatie bedoeld in dit besluit |
le présent arrêté pour une entreprise dans laquelle il est impliqué de | verrichten voor een onderneming waarin hij op enigerlei wijze in het |
quelque manière que ce soit dans la gestion ou le contrôle. | beheer of de controle betrokken is. |
Art. 10.Aucune aide visée par le présent arrêté ne peut être accordée |
Art. 10.Er mag geen steun bedoeld in dit besluit toegekend worden |
pour : | voor : |
1° la rémunération de prestations fournies par les salariés du | 1° de bezoldiging van prestaties geleverd door de loontrekkenden van |
demandeur ou par d'autres membres de son entreprise, ni pour la | de aanvrager of door andere leden van zijn onderneming, noch voor de |
rémunération de produits ou services que le demandeur vend à ses | bezoldiging van producten of diensten die de aanvrager aan zijn |
propres clients; | klanten verkoopt; |
2° les dépenses de fonctionnement normales et récurrentes de | 2° de normale en terugkerende werkingsuitgaven van de onderneming; |
l'entreprise; 3° des dépenses refacturées par le demandeur à des tiers; | 3° uitgaven die door de aanvrager aan derden doorgefactureerd werden; |
4° des dépenses ayant un caractère somptuaire. | 4° uitgaven met een weeldekarakter. |
Art. 11.Les aides octroyées en vertu du présent arrêté ne sont pas |
Art. 11.De steun die krachtens dit besluit verleend wordt, mag niet |
cumulables avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme | worden gecumuleerd met een andere steun, ongeacht de bron, vorm en het |
et le but, concernant les mêmes coûts admissibles. | doel ervan, wat dezelfde in aanmerking komende kosten betreft. |
Art. 12.§ 1er. La demande de chèque de l'entreprise contient au |
Art. 12.§ 1. De chequeaanvraag van de onderneming bevat minstens de |
minimum les documents suivants : | volgende documenten : |
1° la demande de chèque datée et signée par l'entreprise; | 1° de chequeaanvraag gedagtekend en ondertekend door de onderneming; |
2° la convention entre l'entreprise et le prestataire de services | 2° de overeenkomst tussen de onderneming en de dienstverlener |
datée et signée par les deux parties; | gedagtekend en ondertekend door beide partijen; |
3° l'attestation de minimis datée et signée par l'entreprise; | 3° het de-minimisattest gedagtekend en ondertekend door de onderneming; |
4° l'attestation PME datée et signée par l'entreprise. | 4° het KMO-attest gedagtekend en ondertekend door de onderneming. |
Ces documents sont générés par la plateforme web et leur contenu est | Die documenten worden door het webplatform gegenereerd en de inhoud |
déterminé par l'AWEX. | ervan wordt door het AWEX bepaald. |
§ 2. La demande de paiement du chèque contient la facture du | § 2. Het verzoek tot betaling van de cheque bevat de factuur van de |
prestataire de services ainsi que le rapport de prestations daté et | dienstverlener en het door de dienstverlener gedagtekende en |
signé par le prestataire de services. | ondertekende prestatieverslag. |
La facture du prestataire de services contient au minimum les | De factuur van de dienstverlener bevat minstens de in artikel 13 |
informations visées à l'article 13. | bedoelde informatie. |
Le rapport de prestations est généré par la plateforme web et son | Het prestatieverslag wordt door het webplatform gegenereerd en de |
contenu est déterminé par l'AWEX. | inhoud ervan wordt door het AWEX bepaald. |
§ 3. L'AWEX peut inviter l'entreprise et le prestataire de services à | § 3. Het AWEX kan de onderneming en de dienstverlener verzoeken om |
lui fournir tout élément spécifique ou complémentaire qu'elle juge | alle specifieke of bijkomende informatie te verstrekken die het nuttig |
utile. | acht. |
Art. 13.Le prestataire de services mentionne notamment dans sa |
Art. 13.De factuur van de dienstverlener vermeldt met name het |
facture : | volgende : |
1° Le planning détaillé des jours effectifs de prestation; | 1° de gedetailleerde planning van de werkelijke dagen van |
2° En cas de sous-traitance, l'identité du sous-traitant ainsi que ses | dienstverlening; 2° in geval van onderaanneming, de gegevens van de onderaannemer |
dates de prestations; | alsook de datums van dienstverlening; |
3° Le cas échéant, une distinction entre les prestations effectuées | 3° Een onderscheid, in voorkomend geval, tussen de prestaties verricht |
dans le cadre de la convention et celles qui sont en dehors de la | in het kader van de overeenkomst en de prestaties die buiten de |
convention; | overeenkomst vallen; |
4° La référence et la valeur du chèque en euros couvrant tout ou | 4° De referentie en de waarde van de cheque in euro die het geheel of |
partie des prestations facturées, en indiquant le montant de | een deel van de gefactureerde prestaties dekt, met vermelding van het |
l'intervention publique dans le chèque; | bedrag van de overheidssteun in de cheque; |
5° Le montant du solde à payer en euros par l'entreprise. | 5° Het bedrag van het door de onderneming te betalen saldo, in euro. |
Art. 14.Conformément au décret du 15 décembre 2011 portant |
Art. 14.Overeenkomstig het decreet van 15 december 2011 houdende |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van |
d'administration publique wallonnes, dans le cadre du contrôle et du | de Waalse overheidsbestuurseenheden, kan het AWEX, in het kader van de |
recouvrement prévu à la section 6 du chapitre 1er du décret du 21 | controle en de invordering als bedoeld in afdeling 6 van hoofdstuk 1 |
décembre 2016, l'AWEX peut demander tout document utile prouvant que | van het decreet van 21 december 2016, elk nuttig document opvragen dat |
l'aide octroyée est utilisée aux fins pour lesquelles elle est | bewijst dat de steun gebruikt wordt voor de doeleinden waarvoor hij |
accordée. | wordt toegekend. |
Dans le cadre de ce contrôle, l'AWEX peut également demander les | In het kader van deze controle kan het AWEX eveneens de volledige |
coordonnées et fonctions complètes des prospects ou partenaires avec | contactgegevens en functies vragen van potentiële klanten of partners |
lesquels le demandeur a établi un contact. | met wie de aanvrager contact opgenomen heeft. |
Art. 15.Toute subvention octroyée en vertu du présent arrêté figure |
Art. 15.Elke toelage die krachtens dit besluit wordt toegekend, staat |
dans les comptes annuels du demandeur. | vermeld in de jaarrekeningen van de aanvrager. |
CHAPITRE III. - Conditions spécifiques aux chèques en développement | HOOFDSTUK III. - Specifieke voorwaarden in verband met de cheques |
international | "internationale ontwikkeling" |
Section 1er. - Conditions propres au chèque « booster export » | Afdeling 1. - Voorwaarden die eigen zijn aan de cheque "booster |
Art. 16.Le tarif journalier maximum pour les prestations relatives |
export" Art. 16.Het maximum dagtarief voor de prestaties betreffende de in |
aux coûts admissibles visés à la présente section est de 750 euros | aanmerking komende kosten bedoeld in deze afdeling bedraagt 750 euro |
HTVA. | excl. BTW. |
Het percentage van de steun met betrekking tot de in aanmerking | |
Le pourcentage de l'aide relative aux coûts admissibles est de 80 % | komende kosten bedraagt 80 % wanneer de aanvrager een starter is. Zijn |
lorsque le demandeur est une starter. Sa quote-part dans la prise en | aandeel in de tenlasteneming van de in aanmerking komende kosten |
charge des coûts admissibles est de 20 % . | bedraagt 20 % . Het percentage van de steun met betrekking tot de in aanmerking |
Le pourcentage de l'aide relative aux coûts admissibles est de 50 % | komende kosten bedraagt 50 % wanneer de aanvrager geen starter is. |
lorsque le demandeur n'est pas une starter. Sa quote-part dans la | Zijn aandeel in de tenlasteneming van de in aanmerking komende kosten |
prise en charge des coûts admissibles est de 50 % . | bedraagt 50 % . |
L'intervention publique ne peut dépasser le plafond de 20.000 euros | De overheidssteun mag niet hoger zijn dan het plafond van 20.000 euro |
sur trois ans par entreprise. | over drie jaar per onderneming. |
Art. 17.Les prestataires de services pour le chèque « booster export |
Art. 17.De dienstverleners voor de cheque "booster export" zijn de |
» sont : | volgende : |
1° les coaches export; | 1° de exportcoaches; |
2° les experts marchés à l'international; | 2° de deskundigen in internationale markten; |
3° les experts en webmarketing export; | 3° de deskundigen in export-webmarketing; |
4° les formateurs linguistiques. | 4° de taalopleiders. |
Leurs prestations ne peuvent faire l'objet d'une sous-traitance. | Hun prestaties mogen niet uitbesteed worden. |
Art. 18.Les honoraires de coaches export concernent des prestations |
Art. 18.Het ereloon van de exportcoaches betreft de |
de coaching en partenariat international. | coachingprestaties in internationaal partnerschap. |
Le demandeur ne peut obtenir plus de cinq jours d'honoraires d'un | De aanvrager mag per opdracht maximaal vijf dagen ereloon van een |
coach export par mission. | exportcoach bemachtigen. |
Par dérogation à l'article 16, le tarif journalier maximum pour les | In afwijking van artikel 16 bedragen de maximale dagelijkse kosten |
honoraires de coaches export est de 1.000 euros HTVA. | voor het ereloon van exportcoaches 1.000 euro exclusief BTW. |
L'intervention publique pour les honoraires d'un coach export ne peut | De overheidssteun voor het ereloon van een exportcoach mag niet hoger |
dépasser le plafond de 4.000 euros par mission. | zijn dan het plafond van 4.000 euro per opdracht. |
Art. 19.Les honoraires d'experts marchés à l'international concernent |
Art. 19.Het ereloon van deskundigen in internationale markten betreft |
des prestations ponctuelles liées au projet à l'international du | punctuele prestaties gebonden aan het project op internationaal vlak |
demandeur, à savoir la mise au point d'un plan stratégique à | van de aanvrager, namelijk de uitwerking van een strategisch |
l'international ou la résolution d'un problème spécifique à | internationaal plan of de oplossing van een specifiek internationaal |
l'international notamment en matières juridique et logistique. | probleem, met name op juridisch en logistiek vlak. |
Le demandeur ne peut obtenir plus de trois jours d'honoraires d'un | De aanvrager mag per opdracht maximaal drie dagen ereloon van een |
expert marchés à l'international par mission. | deskundige in internationale markten verkrijgen. |
Les honoraires d'experts marchés à l'international constituent des | De erelonen van deskundigen in internationale markten zijn enkel in |
coûts admissibles au sens du présent arrêté uniquement lorsque le | aanmerking komende kosten in de zin van dit besluit wanneer de |
demandeur est une microentreprise. | aanvrager een micro-onderneming is. |
L'intervention publique pour les experts marchés à l'international ne | De overheidssteun voor de deskundigen in internationale markten mag |
peut dépasser le plafond de 1.800 euros par mission. | niet hoger zijn dan het plafond van 1.800 euro per opdracht. |
Art. 20.Les honoraires d'experts en webmarketing export concernent |
Art. 20.Het ereloon van deskundigen in export-werkmarketing betreft |
les prestations d'analyse et de conseils destinés à l'élaboration | de analyse- en adviesverleningsprestaties bestemd voor de uitwerking |
d'une stratégie web orientée export. | van een op de uitvoer gerichte webstrategie. |
Le demandeur ne peut obtenir plus de trois jours d'honoraires d'un | De aanvrager mag per opdracht maximaal drie dagen ereloon van een |
expert en webmarketing export par mission. | deskundige in export-webmarketing verkrijgen. |
L'intervention publique pour les experts en webmarketing export ne | De overheidssteun voor de deskundigen in export-webmarketing mag niet |
peut dépasser le plafond de 1.800 euros par mission. | hoger zijn dan het plafond van 1.800 euro per opdracht. |
Art. 21.Les honoraires de formateurs linguistiques concernent des |
Art. 21.De erelonen van taalopleiders betreffen |
prestations de formation linguistique destinées aux responsables | taalopleidingsprestaties bestemd voor de verkoopmanagers van de |
commerciaux du demandeur afin de prospecter efficacement les marchés à | aanvrager met het oog op een doeltreffende prospectie van de |
l'international. | internationale markten. |
L'intervention publique pour les formateurs linguistiques ne peut | De overheidssteun voor de taalopleiders mag per opdracht niet hoger |
dépasser le plafond de 1.800 euros par formation. | zijn dan het plafond van 1.800 euro. |
Section 2. - Conditions propres au chèque « consultance export » | Afdeling 2. - Voorwaarden die eigen zijn aan de cheque "consultancy |
Art. 22.Le tarif journalier maximum pour les prestations relatives |
inzake export" Art. 22.Het maximum dagtarief voor de prestaties betreffende de in |
aux coûts admissibles visés à la présente section est de 750 euros | aanmerking komende kosten bedoeld in deze afdeling bedraagt 750 euro |
HTVA. | excl. BTW. |
Het percentage van de steun met betrekking tot de in aanmerking | |
Le pourcentage de l'aide relative aux coûts admissibles est de 50 % | komende kosten bedraagt 50 % voor de aanvrager. Zijn aandeel in de |
pour le demandeur. Sa quote-part dans la prise en charge des coûts admissibles est de 50 % . | tenlasteneming van de in aanmerking komende kosten bedraagt 50 % . |
L'intervention publique ne peut dépasser le plafond de 25.000 euros | De overheidssteun mag niet hoger zijn dan het plafond van 25.000 euro |
sur trois ans par entreprise. Ce plafond est porté à 37.500 euros sur | over drie jaar per onderneming. Dit plafond wordt op 37.500 euro over |
trois ans lorsque le demandeur est une starter. | drie jaar gebracht wanneer de aanvrager een starter is. |
Art. 23.Les prestataires de services pour le chèque « consultance |
Art. 23.De dienstverleners voor de cheque "consultancy inzake export" |
export » sont : | zijn de volgende : |
1° les spécialistes en commerce extérieur et; | 1° specialisten in buitenlandse handel en; |
2° les spécialistes en design d'exportation. | 2° specialisten in uitvoerdesign. |
Art. 24.Les aides visées par la présente section couvrent les |
Art. 24.De in deze afdeling bedoelde steun dekt het ereloon van |
honoraires des spécialistes en commerce extérieur et des spécialistes | specialisten in buitenlandse handel en specialisten in uitvoerdesign |
en design d'exportation liés aux services nécessaires au lancement | in verband met de diensten die nodig zijn om een bestaand product op |
d'un produit existant sur un nouveau marché à l'étranger. | een nieuwe markt in het buitenland te lanceren. |
Les coûts admissibles liés aux services de conseils en commerce | De in aanmerking komende kosten in verband met de adviesdiensten |
extérieur portent sur les éléments suivants : | inzake buitenlandse handel betreffen volgende elementen : |
1° le développement d'une stratégie export; | 1° de ontwikkeling van een op de uitvoer gerichte strategie; |
2° la mise en place ou la restructuration d'un service export; | 2° de invoering of de herstructurering van een uitvoerdienst; |
3° la réalisation d'études de marché et de prospection commerciale; | 3° de uitvoering van marktstudies en marktprospectie; |
4°l'acquisition de techniques de participation à des appels d'offres | 4° de verwerving van technische voorwaarden voor deelneming aan een |
et financement internationaux; | aanbestedingsprocedure en internationale financiering; |
5° la recherche de partenaires et la conclusion de partenariats | 5° het zoeken naar partners en het sluiten van internationale |
internationaux. | partnerschappen. |
Les coûts admissibles liés aux services de conseils en design à | De in aanmerking komende kosten in verband met de adviesdiensten |
l'exportation portent sur les éléments suivants : | inzake uitvoerdesign betreffen volgende elementen : |
1° le développement de l'image de marque de l'entreprise et des | 1° de ontwikkeling van het merkimago van de onderneming en van de |
produits/services à l'export; | uitvoerproducten/-diensten; |
2° le développement d'une charte graphique à l'export; | 2° de ontwikkeling van een grafische uitvoervoorstelling; |
3° l'adaptation du design de produits et de services existants aux | 3° de aanpassing van het design van bestaande producten en diensten |
spécificités de marchés étrangers. | aan de bijzonderheden van buitenlandse markten. |
Art. 25.Le coût total de la consultance doit être inférieur à la somme des fonds propres et des dettes de plus d'un an de l'entreprise. Le prestataire de services choisi pour réaliser la prestation ne peut avoir déjà travaillé pour le demandeur dans le cadre d'une autre mission subventionnée par l'AWEX durant une période définie par l'AWEX et publiée sur son site internet. Les missions subventionnées par l'AWEX avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont prises en compte pour l'application de cette règle. L'AWEX peut accorder une dérogation à la règle visée à l'alinéa précédent s'il n'y a pas d'autres experts agréés disponibles pour le projet du demandeur. CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 25.De totale consultancykosten moeten lager zijn dan de som van de eigen fondsen en van de schulden van meer dan één jaar van de onderneming. De dienstverlener die gekozen is om de prestatie uit te voeren mag niet reeds voor de aanvrager hebben gewerkt in het kader van een andere door het AWEX gesubsidieerde opdracht gedurende een door her AWEX bepaalde periode en die op de website van het AWEX gepubliceerd is. De opdrachten die vóór de inwerkingtreding van dit besluit door het AWEX gesubsidieerd zijn, worden voor de toepassing van deze regel in aanmerking genomen. Het AWEX kan een afwijking van de regel bedoeld in het vorige lid toekennen indien er voor het project van de aanvrager geen andere erkende beschikbare deskundigen zijn. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 avril 2019. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 8 april 2019. |
Namur, le 4 avril 2019. | Namen, 4 april 2019. |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |