← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée "
Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée | Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
4 AVRIL 2018. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres | 4 APRIL 2018. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en |
moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 | andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 |
relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de | mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de |
l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions | Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in |
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République | toepassing van de resoluties betreffende beperkende maatregelen ten |
populaire démocratique de Corée | aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, article 1/1 ; | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
Naties, artikel 1/1; | |
Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente ; | Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; |
Considérant les résolutions 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 | Overwegende resoluties 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 |
(2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 1928 (2010), 1985 (2011), 2050 | (2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 1928 (2010), 1985 (2011), 2050 |
(2012), 2087 (2013), 2094 (2013), 2141 (2014), 2207 (2015), 2270 | (2012), 2087 (2013), 2094 (2013), 2141 (2014), 2207 (2015), 2270 |
(2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) et 2397 | (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) en 2397 |
(2017) adoptées par le Conseil de Sécurité des Nations unies ; | (2017) aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; |
Considérant la Décision (PESC) 2016/849 du Conseil du 27 mai 2016 | Overwegende Besluit (GBVB) 2016/849 van de Raad van 27 mei 2016 |
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République | betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische |
populaire démocratique de Corée et abrogeant la décision 2013/183/PESC | Volksrepubliek Korea en tot intrekking van Besluit 2013/183/GBVB; |
; Considérant le Règlement (UE) 2017/1509 du Conseil du 30 août 2017 | Overwegende Verordening (EG) 2017/1509 van de Raad van 30 augustus |
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République | 2017 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de |
populaire démocratique de Corée et abrogeant le règlement (CE) n° | Democratische Volksrepubliek Korea en tot intrekking van Verordening |
329/2007 ; | EG nr. 329/2007; |
Considérant la communication portant la référence SCA/4/18(04) du 30 | Overwegende de mededeling met referentie SCA/4/18(04) van 30 maart |
mars 2018 du comité du Conseil de sécurité des Nations unies créé par | 2018 van het comité van de VN-Veiligheidsraad opgericht krachtens |
la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité concernant à la | Resolutie 1718 (2006) van de VN-Veiligheidsraad betreffende de |
République populaire démocratique de Corée, qui, le 30 mars 2018, a | Democratische Volksrepubliek Korea die op 30 maart 2018 de naam van |
ajouté les noms d'une personne et de vingt et une entités à la liste | één persoon en éénentwintig entiteiten heeft toegevoegd aan de lijst |
des personnes et entités visés par les sanctions à l'encontre de la | van de personen en entiteiten geviseerd door de sancties tegen de |
République populaire démocratique de Corée; | Democratische Volksrepubliek Korea; |
Considérant qu'il convient de prendre des mesures immédiatement afin | Overwegende dat het aangewezen is om onmiddellijk maatregelen te nemen |
que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, | zake, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont gelés les fonds et ressources économiques des |
Artikel 1.Worden bevroren de tegoeden en economische middelen van |
personnes, groupes, entreprises et entités suivants qui ont été | volgende personen, groeperingen, ondernemingen en entiteiten, die op |
ajoutés le 30 mars 2018 aux listes des personnes et entités visés par | 30 maart 2018 door het comité van de VN-Veiligheidsraad opgericht |
les mesures restrictives à l'encontre de la République populaire | |
démocratique de Corée par le comité du Conseil de sécurité des Nations | |
unies créé par la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité | krachtens Resolutie 1718 (2006) van de VN-Veiligheidsraad betreffende |
de Democratische Volksrepubliek Korea werden toegevoegd aan de lijsten | |
van de personen en entiteiten geviseerd door de beperkende maatregelen | |
concernant la République populaire démocratique de Corée : | ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea: |
Personne | Persoon |
TSANG YUNG YUAN | TSANG YUNG YUAN |
Entités | Entiteiten |
CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY | CHANG AN SHIPPING & TECHNOLOGY |
CHONMYONG SHIPPING CO | CHONMYONG SHIPPING CO |
FIRST OIL JV CO LTD | FIRST OIL JV CO LTD |
HAPJANGGANG SHIPPING CORP | HAPJANGGANG SHIPPING CORP |
HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD | HUAXIN SHIPPING HONGKONG LTD |
KINGLY WON INTERNATIONAL CO. LTD | KINGLY WON INTERNATIONAL CO. LTD |
KOREA ACHIM SHIPPING CO | KOREA ACHIM SHIPPING CO |
KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY | KOREA ANSAN SHIPPING COMPANY |
KOREA MYONGDOK SHIPPING CO | KOREA MYONGDOK SHIPPING CO |
KOREA SAMJONG SHIPPING | KOREA SAMJONG SHIPPING |
KOREA SAMMA SHIPPING CO. | KOREA SAMMA SHIPPING CO |
KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD | KOREA YUJONG SHIPPING CO LTD |
KOTI CORP | KOTI CORP |
MYOHYANG SHIPPING CO | MYOHYANG SHIPPING CO |
PAEKMA SHIPPING CO | PAEKMA SHIPPING CO |
PHYONGCHON SHIPPING & MARINE | PHYONGCHON SHIPPING & MARINE |
PRO-GAIN GROUP CORPORATION | PRO-GAIN GROUP CORPORATION |
SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD | SHANGHAI DONGFENG SHIPPING CO LTD |
SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING | SHEN ZHONG INTERNATIONAL SHIPPING |
WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT | WEIHAI WORLD-SHIPPING FREIGHT |
YUK TUNG ENERGY PTE LTD | YUK TUNG ENERGY PTE LTD |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 2018 et cesse |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 maart 2018 en |
d'être en vigueur au moment où la décision du comité mentionné à | treedt buiten werking op het tijdstip dat de beslissing van het in |
l'article 1er est transposée en droit européen. | artikel 1 bedoelde comité is omgezet in het Europees recht. |
Bruxelles, le 4 avril 2018. | Brussel, 4 april 2018. |
Pour le Ministre des Finances, absent : | Voor de Minister van Financiën afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |