Arrêté ministériel portant la désignation des membres de la commission nationale de sélection pour officiers supérieurs | Ministerieel besluit houdende de aanwijzing van de leden van de nationale selectiecommissie voor hogere officieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel portant la désignation des membres | 4 APRIL 2014. - Ministerieel besluit houdende de aanwijzing van de |
de la commission nationale de sélection pour officiers supérieurs | leden van de nationale selectiecommissie voor hogere officieren |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, les articles VII.II.25 et VII.II.26; | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, artikelen VII.II.25 en VII.II.26; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 2009 portant la désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 2009 houdende de |
membres de la commission nationale de sélection pour officiers | aanwijzing van de leden van de nationale selectiecommissie voor hogere |
supérieurs, modifié par les arrêtés ministériels du 18 mai 2011, du 29 | officieren, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 18 mei 2011, |
août 2011 et du 6 mars 2012; | van 29 augustus 2011 en van 6 maart 2012; |
Vu la liste des candidats respectivement communiquée par l'inspecteur | Gelet op de lijst van de kandidaten respectievelijk meegedeeld door de |
général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police | inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie |
locale, la police fédérale, la commission permanente de la police | en van de lokale politie, de federale politie, de vaste commissie van |
locale et la direction générale sécurité et prévention du service | de lokale politie en de algemene directie veiligheids- en |
public fédéral Intérieur; | preventiebeleid van de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
Considérant qu'il s'impose d'assurer une représentation équilibrée | Overwegende dat er een evenwichtige vertegenwoordiging moet worden |
entre les membres néerlandophones et francophones de la commission | verzekerd tussen de Nederlandstalige en Franstalige leden van de |
nationale de sélection pour officiers supérieurs, | nationale selectiecommissie voor hogere officieren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Guy DECAFMEYER est désigné comme président remplaçant. |
Artikel 1.De heer Guy DECAFMEYER wordt aangewezen als plaatsvervangend voorzitter. |
Art. 2.Sont désignés en qualité de chefs de corps de la police locale |
Art. 2.Worden aangewezen als korpschefs van de lokale politie die |
qui bénéficient au moins de l'échelle de traitement O7 : | minstens de weddenschaal O7 genieten : |
- comme membres effectifs : M. Frank MULLENERS et M. Johan DE BECKER; | - als effectieve leden : de heren Frank MULLENERS en Johan DE BECKER; |
- comme membres remplaçants : M. Dirk VAN NUFFEL et M. Michel | - als plaatsvervangende leden : de heren Dirk VAN NUFFEL en Michel |
DERAEMAEKER. | DERAEMAEKER. |
Art. 3.Sont désignés en qualité de membres n'appartenant pas au |
Art. 3.Worden aangewezen als leden die niet tot het personeel van de |
personnel des services de police : | politiediensten behoren : |
- comme membres effectifs : M. Philip WILLEKENS et Mme Anne LAEVENS; | - als effectieve leden : de heer Philip WILLEKENS en Mevr. Anne LAEVENS; |
- comme membres remplaçants : M. Benoît BREYNE et M. Jo VANHECKE. | - als plaatsvervangende leden : de heren Benoît BREYNE en Jo VANHECKE. |
Art. 4.M. Jean-Claude GUNST est désigné comme membre remplaçant du |
Art. 4.De heer Jean-Claude GUNST wordt aangewezen als |
directeur général qui dirige la direction générale de la police | plaatsvervangend lid voor de directeur-generaal die de algemene |
administrative. | directie van de bestuurlijke politie leidt. |
Art. 5.M. Patrick VANDE CAVEY est désigné comme membre remplaçant du |
Art. 5.De heer Patrick VANDE CAVEY wordt aangewezen als |
directeur général qui dirige la direction générale de la police | plaatsvervangend lid voor de directeur-generaal die de algemene |
judiciaire. | directie van de gerechtelijke politie leidt. |
Art. 6.M. Jean-Pierre CLAEREBOUT est désigné comme secrétaire et M. |
Art. 6.De heer Jean-Pierre CLAEREBOUT wordt aangewezen als secretaris |
Joachim DURNEZ est désigné comme secrétaire remplaçant. | en de heer Joachim DURNEZ wordt aangewezen als plaatsvervangend secretaris. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 20 novembre 2009 portant la |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 20 november 2009 houdende de |
désignation des membres de la commission nationale de sélection pour | aanwijzing van de leden van de Nationale selectiecommissie voor hogere |
officiers supérieurs est abrogé. | officieren, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 4 avril 2014. | Brussel, 4 april 2014. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |