← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de signature au chef de service de la cellule « biocides » de la Direction générale de l'Environnement des actes d'autorisation ou d'agréation en matière de produits biocides et de pesticides à usage agricole "
Arrêté ministériel portant délégation de signature au chef de service de la cellule « biocides » de la Direction générale de l'Environnement des actes d'autorisation ou d'agréation en matière de produits biocides et de pesticides à usage agricole | Ministerieel besluit houdende delegatie van handtekening aan het diensthoofd van de cel « biociden » van het Directoraat-generaal Leefmilieu voor de toelatings- of erkenningsakten inzake biociden en bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
4 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel portant délégation de signature au | 4 APRIL 2012. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
chef de service de la cellule « biocides » de la Direction générale de | handtekening aan het diensthoofd van de cel « biociden » van het |
l'Environnement des actes d'autorisation ou d'agréation en matière de | Directoraat-generaal Leefmilieu voor de toelatings- of erkenningsakten |
produits biocides et de pesticides à usage agricole | inzake biociden en bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 8, |
8, modifié par la loi du 28 mars 2003; | gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het |
mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole; | bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de |
l'utilisation des produits biocides, l'article 1er, § 1er, 17° ; | markt brengen en het gebruiken van biociden, artikel 1, § 1, 17° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 avril 2000 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 april 2000 houdende delegatie |
signature au chef de service du Service Maîtrise de Risques de la | van handtekening aan het diensthoofd van de Dienst Risicobeheersing |
Direction générale de l'Environnement des actes d'autorisation ou | van het Directoraat-generaal Leefmilieu voor de toelatings- of |
d'agréation en matière de produits biocides et de pesticides à usage | erkenningsakten inzake biociden en bestrijdingsmiddelen voor |
agricole, et des décisions relatives à la notification des substances | landbouwkundig gebruik, en voor de beslissingen inzake de kennisgeving |
chimiques nouvelles, | van de nieuwe chemische stoffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chef de service de la cellule « biocides » de la |
Artikel 1.Het diensthoofd van de cel « biociden » van het |
Direction générale de l'Environnement, est autorisé à signer les actes | Directoraat-generaal Leefmilieu, wordt gemachtigd de uitvoeringsakten |
d'exécution mentionnés aux : | te ondertekenen zoals bedoeld in : |
a) articles 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, § 2, 22, 23, | a) de artikelen 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, § 2, 22, |
25, 26, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 45, 50, 51, § 2, 52, § 1er, 56, § | 23, 25, 26, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 45, 50, 51, § 2, 52, § 1, 56, |
1er, 61, § 1er, 62, § 1er, 64, § 1er, 1°, 2°, 4° et 2, 71, § 1er et 3, | § 1, 61, § 1, 62, § 1, 64, § 1, 1°, 2°, 4° en 2, 71, § 1 en 3, 78, |
78, 78bis, ter, quater et octies, et 79 de l'arrêté royal du 22 mai | 78bis, ter, quater en octies, en 79 van het koninklijk besluit van 22 |
2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits | mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruik van |
biocides; | biociden; |
b) articles 62, 67, 73, § 1er, 72 et 75 de l'arrêté royal du 28 | b) de artikelen 62, 67, 73, § 1, 72 en 75 van het koninklijk besluit |
février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à | van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen |
l'utilisation des pesticides à usage agricole. | en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. |
Art. 2.Une copie conforme du présent arrêté est transmise pour |
Art. 2.De betrokken ambtenaar ontvangt voor kennisneming een |
information au fonctionnaire intéressé. | afschrift van dit besluit. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 18 avril 2000 portant délégation de |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 18 april 2000 houdende delegatie |
signature au chef de service du Service Maîtrise de Risques de la | van handtekening aan het diensthoofd van de Dienst Risicobeheersing |
Direction générale de l'Environnement des actes d'autorisation ou | van het Directoraat-generaal Leefmilieu voor de toelatings- of |
erkenningsakten inzake biociden en bestrijdingsmiddelen voor | |
d'agréation en matière de produits biocides et de pesticides à usage | landbouwkundig gebruik, en voor de beslissingen inzake de kennisgeving |
agricole, et des décisions relatives à la notification des substances | van de nieuwe chemische stoffen, gewijzigd bij ministerieel besluit |
chimiques nouvelles, modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2006, est abrogé. | van 7 juni 2006, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 4 avril 2012. | Brussel, 4 april 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |