Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique agricole | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
4 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 4 APRIL 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
25 novembre 2005 établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement | ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de vaststelling |
flamand instaurant un régime de paiement unique et établissant | van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse Regering tot |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
conditionnalité pour ce qui concerne la mise en oeuvre de la politique | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
agricole | randvoorwaarden voor wat betreft de uitvoering van het landbouwbeleid |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 3, § 3; | landbouwbeleid, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4; |
l'agriculture, notamment l'article 4; | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement | vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse |
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot | |
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
portant application de la conditionnalité, modifié par les arrêtés | toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel |
ministériels des 19 mai 2006, 19 juin 2006 et 2 avril 2007; | besluit van 19 mei 2006, 19 juni 2006, en 2 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er février 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2008; |
Vu l'avis 44 141/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2008, en | Gelet op het advies 44.141/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 25 november |
établissant les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand | 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het besluit |
instaurant un régime de paiement unique et établissant certains | van de Vlaamse Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en |
conditionnalité, modifié par les arrêtés ministériels des 19 mai 2006, | tot toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij de ministeriële |
19 juin 2006 et 2 avril 2007, sont apportées les modifications | besluiten van 19 mei 2006, 19 juni 2006 en 2 april 2007, worden |
suivantes : 1° Les paragraphes 1er à 4 sont remplacés par les dispositions suivantes : « § 1er. Les droits au paiement ordinaires sont activés conjointement avec la déclaration d'un nombre d'hectares équivalent de terres agricoles subventionnables. Par terres agricoles subventionnables, on entend les terres arables ou les pâturages permanents, à l'exception des terres destinées aux cultures permanentes, les terres forestières ou les terres non affectées aux fins agricoles. Les surfaces portant du houblon, des cultures légumières ou fruitières permanentes et des pépinières, sont considérées comme des terres subventionnables. Les terres suivantes ne sont pas éligibles aux subventions : les terres plantées d'herbes pérennes, de graminées en gestion de la nature, de bruyères en gestion de la nature, des bords et talus | volgende wijzigingen aangebracht : 1° de paragrafen 1 tot 4 worden vervangen door wat volgt : « § 1. De gewone toeslagrechten worden geactiveerd samen met de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectaren subsidiabele landbouwgrond. Onder subsidiabele landbouwgrond verstaat men bouwland of blijvend grasland, met uitzondering van grond die bestemd is voor blijvende teelten, bosgrond of grond die niet voor landbouwdoeleinden bestemd is. Oppervlakten, beplant met hop, met blijvende groente- of fruitgewassen en met kwekerijen, worden als subsidiabele gronden beschouwd. De volgende gronden worden niet als subsidiabel beschouwd : gronden, beplant met meerjarige kruiden, grassen in natuurbeheer, heide in |
boisés, des prairies comptant plus de 50 arbres/ha, des couverts | natuurbeheer, houtkanten en houtwallen, weilanden met meer dan 50 |
spontanés. | bomen/ha, spontane bedekking. |
§ 2. Les terres agricoles subventionnables, visées au § 1er, sont | § 2. De percelen subsidiabele landbouwgrond, vermeld in § 1, komen |
éligibles à partir du 1er janvier 2009 à toute forme d'activité | vanaf 1 januari 2009 in aanmerking voor alle vormen van |
agricole, comme prévue à l'article 51 du Règlement (CE) n° 1782/2003 | landbouwactiviteit zoals vermeld in artikel 51 van Verordening (EG) |
du Conseil. | nr. 1782/2003 van de Raad. |
Pour la période transitoire 2008, les droits au paiement ne peuvent | |
pas être activés par des hectares plantés de pommes de terre destinées | Voor de overgangsperiode 2008 kunnen toeslagrechten niet geactiveerd |
à la consommation et des fruits et légumes, conformément à l'article | worden met hectaren waarop consumptieaardappelen en groenten en fruit |
51, § 2 du Règlement (CE) n° 1782/2003. | staan, conform 51, § 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003. |
§ 3. Dans le cadre du régime de paiement unique, les parcelles de | § 3. In het kader van de bedrijfstoeslagregeling zijn percelen |
terres agricoles subventionnables sont disponibles à l'utilisation par | subsidiabele landbouwgrond voor gebruik ter beschikking van de |
l'agriculteur à la date limite d'introduction de la demande unique. | landbouwer op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag. |
§ 4. Les parcelles de terres agricoles subventionnables ont les | § 4. De percelen subsidiabele landbouwgrond hebben een minimale |
dimensions minimales de 10 ares et de 10 mètres de large et sont | grootte van 10 are, zijn overal minstens 10 meter breed en worden |
ensemencées ou plantées d'une culture subventionnable au plus tard le 31 mai. | uiterlijk op 31 mei ingezaaid of aangeplant met een subsidiabel gewas. |
Les parcelles qui sont régies par les mesures environnementales visées | De percelen die vallen onder agromilieumaatregelen als vermeld in |
aux articles 22 à 24 inclus du Règlement (CE) n° 1257/99 et à | artikel 22 tot en met 24 van verordening (EG) nr. 1257/99 en in |
l'article 36, a), IV) du Règlement (CE) n° 1698/2005, ont les | artikel 36, a), IV) van Verordening (EG) nr. 1698/2005, zijn ten |
dimensions minimales de cinq ares et de cinq mètres de large et sont | minste vijf are groot en zijn overal minstens vijf meter breed en zijn |
subventionnables à partir de ces dimensions. » | subsidiabel vanaf die afmetingen. » |
2° il est ajouté un nouveau § 6, rédigé comme suit : | 2° een nieuwe § 6 wordt toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 6. Si la parcelle agricole compte plus de 50 arbres/hectare, elle | « § 6. Als er meer dan 50 bomen/hectare op een landbouwperceel staan, |
n'est pas subventionnbale, sauf dans les cas suivants : | dan is dat landbouwperceel niet subsidiabel, behalve in de volgende |
1° dans le cas de rangées d'arbres avec un espacement de 12 mètres | gevallen : 1° bij bomenrijen met een tussenafstand van minstens 12 meter tussen |
entre les rangées; | de rijen onderling; |
2° dans le cas d'arbres fruitiers à haute tige dans des prairies qui | 2° bij hoogstamfruitbomen in weiden die aanvullend worden gebruikt als |
sont utilisées comme des pâturages permanents ou temporaires; | blijvend of tijdelijk grasland; |
3° dans le cas d'arbres pour lesquels le demandeur d'aide à conclu une | 3° bij bomen waarvoor door de indiener van de steunaanvraag een |
convention démontrable avec des autorités locales ou supérieures dans | aantoonbare overeenkomst werd gesloten met lokale of hogere overheden |
le cadre de la conservation ou de l'entretien desdits arbres aux fins | in het kader van het behoud of onderhoud van die bomen voor |
environnementales. » | milieudoelstellingen. » |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.Aan artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 19 juin 2006, il est ajouté une phrase, rédigée comme | ministerieel besluit van 19 juni 2006, wordt een zin toegevoegd, die |
suit : | luidt als volgt : |
« Suite à la fixation à 0 % du pourcentage de mise en jachère pour la | « Door de vaststelling van het verplichte braakleggingspercentage voor |
campagne 2008, l'agriculteur peut activer ses droits de mise en | de campagne 2008 op 0 %, kan de landbouwer dan zijn |
jachère par une culture subventionnable. » | braakleggingstoeslagrechten activeren met een subsidiabele teelt. » |
Art. 3.Au chapitre V, section II, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.Aan hoofdstuk V, afdeling II, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés minstériels des 19 juin 2006 et 2 avril 2007, il est ajouté un | bij de ministeriële besluiten van 19 juni 2006, en 2 april 2007, wordt |
article 9bis, rédigé comme suit : | een artikel 9bis toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Art. 9bis.Pour la campagne 2008, les articles 7, 8, 9, 10 et 13 ne |
« Art. 9bis.Voor de campagne 2008 zijn artikel 7, 8,9, 10 en 13 niet |
sont pas applicables. » | van toepassing. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 4 avril 2008. | Brussel, 4 april 2008. |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |