← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure "
Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure | Ministerieel besluit houdende de benoeming van de voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de organisatie van de examens met het oog op het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
4 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel portant nomination du président et | 4 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de |
des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à | voorzitter en leden van de Centrale Examencommissie belast met de |
l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de | organisatie van de examens met het oog op het behalen van de |
qualification en navigation rhénane et intérieure | bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1965 approuvant le règlement relatif à la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1965 houdende goedkeuring |
délivrance des diplômes de conducteur au radar pour le Rhin, modifié | van het reglement betreffende het verlenen van radardiploma's voor de |
par l'arrêté royal du 27 mars 2007, notamment l'article 2; | Rijn, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2007, |
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1987 approuvant la résolution n° 28 du | inzonderheid op artikel 2; Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1987 houdende |
28 novembre 1985 de la Commission centrale pour la Navigation du Rhin, | goedkeuring van de resolutie nr. 28 van 28 november 1985 van de |
Centrale Commissie voor de Rijnvaart, tot wijziging van het Reglement | |
modifiant le Règlement pour le transport de matières dangereuses sur | voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn (ADNR), gevoegd |
le Rhin (ADNR), annexé à l'arrêté royal du 2 décembre 1971 et fixant | bij het koninklijk besluit van 2 december 1971 en waarbij de |
les modalités d'application de la résolution n° 28 précitée du 28 | toepassingsmodaliteiten van voornoemde resolutie nr. 28 van 28 |
novembre 1985, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2007, notamment l'article 3; | november 1985 worden bepaald, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het |
certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure destinés | verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen |
au transport de marchandises et de personnes, modifié par l'arrêté | bestemd voor het goederen- en personenvervoer, gewijzigd bij het |
royal du 27 mars 2007, notamment l'article 14; | koninklijk besluit van 27 maart 2007, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2000 portant approbation du nouveau | Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2000 houdende goedkeuring |
Règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin et de ses | van het nieuwe Reglement betreffende het verlenen van Rijnpatenten en |
Annexes et abrogation de l'arrêté royal du 3 juin 1976 approuvant le | van de Bijlagen en opheffing van het koninklijk besluit van 3 juni |
nouveau texte du Règlement relatif à la délivrance des patentes de | 1976 houdende goedkeuring van de nieuwe tekst van het Reglement |
batelier du Rhin; | betreffende het verlenen van Rijnschipperspatenten; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de |
fixation des rétributions pour les attestations de qualification en | organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor |
navigation rhénane et intérieure, notamment les articles 1er et 2; | de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, inzonderheid op de |
Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2002 portant organisation d'un | artikelen 1 en 2; Gelet op het ministerieel besluit van 6 december 2002 houdende |
examen de matelot pour la navigation intérieure, modifié par l'arrêté | organisatie van een examen matroos voor de binnenvaart, gewijzigd bij |
ministériel du 4 avril 2007, | het ministerieel besluit van 4 april 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission centrale d'examen |
Artikel 1.Worden benoemd bij de Centrale Examencommissie belast met |
chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention | de organisatie van de examens met het oog op het behalen van |
des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure | bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart : |
: 1° en qualité de président : | 1° in de hoedanigheid van voorzitter : |
M. H. Verschueren, Directeur de la Direction Navigation intérieure | de heer H. Verschueren, Directeur van de Directie Binnenvaart bij het |
auprès de la Direction générale Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te Land; |
en qualité de présidents suppléants : | in de hoedanigheid van plaatsvervangende voorzitters : |
Mme C. Vanluchene, Conseiller à la Direction Navigation intérieure | Mevr. C. Vanluchene, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het |
auprès de la Direction générale Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te Land; |
M. J.C. Tirlo, Conseiller à la Direction Navigation intérieure auprès | de heer J.C. Tirlo, Adviseur bij de Directie Binnenvaart bij het |
de la Direction générale Transport terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te Land; |
2° en qualité de membres et de membres suppléants; | 2° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden : |
a) M. H. Croo, attaché à la Direction générale Transport maritime, | a) de heer H. Croo, attaché bij het Directoraat-generaal Maritiem |
suppléants MM. L. Jirofle, assistant technique et P. Van Lancker, | Vervoer, plaatsvervangers de heren L. Jirofle, technisch assistent en |
attaché à la Direction générale Transport maritime; | P. Van Lancker, attaché bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; |
b) M. Pascal Roland, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de | b) de heer Pascal Roland, houder van het Rijnpatent en het |
conducteur au radar pour le Rhin, suppléants MM. F. Swiderski expert à | radardiploma voor de Rijn, plaatsvervangers de heren F. Swiderski, |
l'Institut pour le Transport par Batellerie et A. Druart, titulaire du | expert bij het Instituut voor het Transport langs de Binnenwateren en |
certificat de conduite; | A. Druart, houder van het vaarbewijs; |
c) M. J. Asnot, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de | c) de heer J. Asnot, houder van het Rijnpatent en het radardiploma |
conducteur au radar pour le Rhin, suppléants MM. A. Poppe, titulaire | |
de la patente du Rhin et du diplôme de conducteur au radar pour le | voor de Rijn, plaatsvervangers de heren A. Poppe, houder van het |
Rhin et F. Hofman, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de | Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn en F. Hofman, houder van |
conducteur au radar pour le Rhin; | het Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn; |
d) M. J. Van Der Linden, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme | d) de heer J. Van Der Linden, houder van het Rijnpatent en het |
de conducteur au radar pour le Rhin, suppléants MM. L. Callebaut, | radardiploma voor de Rijn, plaatsvervangers de heren L. Callebaut, |
titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de conducteur au radar | houder van het Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn en W. |
pour le Rhin et W. Huysmans, titulaire de la patente du Rhin et du | Huysmans, houder van het Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn; |
diplôme de conducteur au radar pour le Rhin; | |
e) M. J. De Lamper, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de | e) de heer J. De Lamper, houder van het Rijnpatent en het radardiploma |
conducteur au radar pour le Rhin, suppléants MM. P. Morreel, titulaire | |
de la patente du Rhin et du diplôme de conducteur au radar pour le | voor de Rijn, plaatsvervangers de heren P. Morreel, houder van het |
Rhin et P. Steenacker, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme | Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn en P. Steenacker, houder |
de conducteur au radar pour le Rhin; | van het Rijnpatent en het radardiploma voor de Rijn; |
f) M. D. Dagnelie, titulaire de la patente du Rhin et du diplôme de | f) de heer D. Dagnelie, houder van het Rijnpatent en het radardiploma |
conducteur au radar pour le Rhin, suppléants MM. Pierre Roland, | voor de Rijn, plaatsvervangers de heren Pierre Roland, houder van het |
titulaire du certificat de conduite et G. Vanelsander, titulaire du | vaarbewijs en G. Vanelsander, houder van het vaarbewijs. |
certificat de conduite. | |
Art. 2.Les mandats attribués par le présent arrêté produisent leurs |
Art. 2.De bij dit besluit verleende mandaten hebben uitwerking voor |
effets pour un terme de trois le 15 mars 2007. | een periode van drie jaar met ingang van 15 maart 2007. |
Bruxelles, le 4 avril 2007. | Brussel, 4 april 2007. |
Pour le Ministre de la Mobilité, absent : | Voor de Minister van Mobiliteit, afwezig : |
Le Ministre de l'Emploi et de l'Informatisation, | De Minister van Werk en Informatisering, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |