← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
4 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 4 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre | ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen |
l'influenza aviaire | ter bestrijding van aviaire influenza |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; |
et de l'Environnement; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des | Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot |
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; | vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police | aviaire influenza; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire |
Newcastle; | influenza en de ziekte van Newcastle; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende |
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire; | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter | 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en | het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de |
matière d'influenza aviaire, | evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, point 4, de l'arrêté ministériel du 26 mars |
Artikel 1.Artikel 2, punt 4, van het ministerieel besluit van 26 |
2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza | maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire |
aviaire est remplacé par la disposition suivante : | influenza wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« 4. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenus des animaux | « 4. De toegang tot alle plaatsen in België waar landbouwhuisdieren |
domestiques agricoles, est interdit à tout véhicule et à toute | |
personne qui, dans les sept jours précédents, soit ont été en contact | worden gehouden, is verboden voor elk voertuig en elke persoon die in |
avec des animaux domestiques agricoles, soit se sont rendus dans un | Nederland in de zeven dagen voordien in contact zijn geweest met |
endroit où sont détenus des animaux domestiques agricoles, aux | landbouwhuisdieren of op een plaats zijn geweest waar |
Pays-Bas. » | landbouwhuisdieren worden gehouden. » |
Art. 2.L'article 2, point 5, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 2, punt 5, van hetzelfde besluit wordt door de |
disposition suivante : | volgende bepaling vervangen : |
« 5. L'importation d'aliments pour animaux en provenance des Pays-Bas | « 5. De invoer van veevoeder afkomstig uit Nederland is verboden. De |
est interdite. L'exportation d'aliments pour animaux en provenance de | uitvoer van veevoeder afkomstig uit België naar Nederland is verboden. |
la Belgique aux Pays-Bas est interdite. » | » |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, un point 8 est ajouté : |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een punt 8 toegevoegd |
« 8. Toute activité d'entreprises ou de personnes prestataires de | : « 8. Alle activiteiten van Nederlandse dienstverlenende bedrijven of |
services établies aux Pays-Bas, à des exploitations avicoles situées | dienstverlenende personen op pluimveebedrijven op Belgisch grondgebied |
sur le territoire belge est interdite. » | zijn verboden. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 avril 2003. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 5 april 2003. |
Bruxelles, le 4 avril 2003. | Brussel, 4 april 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |