← Retour vers "Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis l'écluse de Montignies-sur-Sambre, jusqu'à la station de mesure et d'échantillonnage Aquapol à Andenne "
Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis l'écluse de Montignies-sur-Sambre, jusqu'à la station de mesure et d'échantillonnage Aquapol à Andenne | Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel van de Maas vanaf de sluis van Montignies-sur-Sambre tot aan het meet- en monsternemingsstation Aquapol in Andenne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 AOUT 2008. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche | 4 AUGUSTUS 2008. - Ministerieel besluit tot invoering van een |
dans une partie de la Sambre et une partie de la Meuse, depuis | tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Samber en een deel |
l'écluse de Montignies-sur-Sambre, jusqu'à la station de mesure et | van de Maas vanaf de sluis van Montignies-sur-Sambre tot aan het meet- |
d'échantillonnage Aquapol à Andenne | en monsternemingsstation Aquapol in Andenne |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'avis favorable du Service de la Pêche; | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant le ruissellement dans la Sambre des eaux d'extinction de | Overwegende dat het water dat gebruikt werd voor het blussen van de |
l'incendie du dépôt de la société Comet Sambre à Châtelet, celles-ci | brand van de opslagplaats van het bedrijf Comet Sambre, te Châtelet, |
in de Samber gevloeid is, dat het water van de Samber waarschijnlijk | |
probablement chargées de polluants toxiques pour la santé publique et | vervuild is met stoffen die giftig zijn voor de volksgezondheid en de |
la faune aquacole; | visstand; |
Considérant que des analyses sont en cours pour mesurer la gravité de | Overwegende dat er analyses worden uitgevoerd om de ernst van die |
cette pollution; | vervuiling te ramen; |
Considérant qu'il y a lieu par mesure de précaution, pour assurer la | Overwegende dat het bij wijze van voorzorgsmaatregel voor de |
sécurité des personnes, d'interdire temporairement la pêche dans une | veiligheid van de personen geboden is de visvangst tijdelijk te |
partie de la Sambre et une partie de la Meuse, | verbieden in een deel van de Samber en een deel van de Maas, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La pêche dans la Sambre, de l'écluse de |
Artikel 1.Visvangst in de Samber is verboden vanaf de sluis van |
Montignies-sur-Sambre à la confluence de ce cours d'eau et de la | Montignies-sur-Sambre tot aan de samenvloeiing met de Maas, alsook in |
Meuse, ainsi que dans la Meuse, depuis cette confluence jusqu'à la | de Maas, vanaf de samenvloeiing tot aan het meet- en |
station de mesure et d'échantillonnage Aquapol à Andenne est | monsternemingsstation Aquapol, in Andenne. |
interdite. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waaarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 4 août 2008. | Namen, 4 augustus 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |