Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 04/08/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel approuvant le règlement n° 11 du 21 juin 1999 de l'Office de Contrôle des Assurances relatif à l'agrément des commissaires agréés "
Arrêté ministériel approuvant le règlement n° 11 du 21 juin 1999 de l'Office de Contrôle des Assurances relatif à l'agrément des commissaires agréés Ministerieel besluit tot goedkeuring van de verordening nr. 11 van 21 juni 1999 van de Controledienst voor de Verzekeringen met betrekking tot de toelating van de erkende commissarissen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 AOUT 1999. - Arrêté ministériel approuvant le règlement n° 11 du 21 juin 1999 de l'Office de Contrôle des Assurances relatif à l'agrément des commissaires agréés Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, notamment l'article 39, MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 AUGUSTUS 1999. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de verordening nr. 11 van 21 juni 1999 van de Controledienst voor de Verzekeringen met betrekking tot de toelating van de erkende commissarissen De Minister van Economie, Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 39,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé le règlement n° 11 du 21 juin 1999 de

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de verordening nr.11 van 21 juni 1999 van

l'Office de Contrôle des Assurances relatif à l'agrément des de Controledienst voor de Verzekeringen met betrekking tot de
commissaires agréés. toelating van de erkende commissarissen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 août 1999. Brussel, 4 augustus 1999.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Règlement n° 11 de l'Office de Contrôle des Assurances Verordening nr. 11 van de Controledienst voor de Verzekeringen
relatif à l'agrément des commissaires agréés met betrekking tot de toelating van de erkende commissarissen
L'Office de Contrôle des Assurances, De Controledienst voor de Verzekeringen,
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances, notamment l'article 39; verzekeringsondernemingen, inzonderheid artikel 39;
Vu l'arrêté royal du 14 mai 1985 concernant l'application aux Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1985 tot toepassing op de
institutions privées de prévoyance, de la loi du 9 juillet 1975 private voorzorgsinstellingen, van de wet van 9 juli 1975 betreffende
relative au contrôle des entreprises d'assurances; de controle der verzekeringsondernemingen;
Vu l'arrêté royal du 5 avril 1995 concernant l'application de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1995 tot toepassing van de
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
aux caisses de pensions visées à l'article 2, § 3, 4° de la loi verzekeringsondernemingen op de pensioenkassen bedoeld in artikel 2, §
précitée; 3, 4° van de voormelde wet;
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1996 portant exécution de l'article 2, Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1996 tot uitvoering van
§ 3, 5° de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des artikel 2, § 3, 5° van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle
entreprises d'assurances; der verzekeringsondernemingen;
Vu le règlement n° 6 du 15 janvier 1986 de l'Office de Contrôle des Gelet op de verordening nr. 6 van 15 januari 1986 van de
Assurances relatif à l'agrément et à la discipline des commissaires Controledienst voor de Verzekeringen tot vaststelling van het
agréés auprès des entreprises d'assurances, modifié par le règlement toelatings- en tuchtreglement der erkende commissarissen bij de
n° 7 du 8 décembre 1993; verzekeringsondernemingen, gewijzigd door de verordening nr. 7 van 8
december 1993;
Vu l'avis de la Commission des Assurances du 17 février 1999; Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen van 17
februari 1999;
Vu le règlement d'ordre intérieur du Conseil de l'Office de Contrôle Gelet op het huishoudelijk reglement van de Raad van de Controledienst
des Assurances, approuvé par arrêté royal du 13 novembre 1975, voor de Verzekeringen, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 13
notamment l'article 11, november 1975, inzonderheid op artikel 11,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Au sens du présent règlement, on entend par :

Artikel 1.In de zin van deze verordening verstaat men onder :

la loi : la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises de wet : de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances; verzekeringsondernemingen;
le règlement n° 6 : le règlement n° 6 du 15 janvier 1986 de l'Office de verordening nr. 6 : de verordening nr. 6 van 15 januari 1986 van de
de Contrôle des Assurances relatif à l'agrément et à la discipline des Controledienst voor de Verzekeringen tot vaststelling van het
commissaires agréés auprès des entreprises d'assurances, modifié par toelatings- en tuchtreglement der erkende commissarissen bij de
le règlement n° 7 du 8 décembre 1993; verzekeringsondernemingen, gewijzigd door de verordening nr. 7 van 8
l'Office : l'Office de Contrôle des Assurances institué par la loi; december 1993; de Controledienst : de Controledienst voor de Verzekeringen opgericht door de wet;
les entreprises contrôlées : de gecontroleerde ondernemingen :
- les entreprises d'assurances belges; - de Belgische verzekeringsondernemingen;
- les établissements belges des entreprises d'assurances de pays - de Belgische vestigingen van verzekeringsondernemingen van derde
tiers; landen;
- les caisses de pensions visées à l'article 2, § 3, 4° de la loi; - de pensioenkassen bedoeld in artikel 2, § 3, 4° van de wet;
- les entreprises ou organismes d'assurances visés à l'article, 2, § - de verzekeringsondernemingen of instellingen bedoeld in artikel 2, §
3, 5° de la loi; 3, 5° van de wet;
- les institutions de prévoyance visées à l'article 2, § 3, 6° de la - de voorzorgsinstellingen bedoeld in artikel 2, § 3, 6° van de wet.
loi. CHAPITRE II. - Des commissaires agréés HOOFDSTUK II. - De erkende commissarissen

Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir être agréé par l'Office en vue d'exercer

Art. 2.§ 1. Om door de Controledienst erkend te kunnen worden voor

les fonctions de commissaire agréé auprès des entreprises contrôlées, het uitoefenen van de functie van erkende commissaris bij de
il faut : gecontroleerde ondernemingen, moet men :
1° être ressortissant d'un Etat membre de la Communauté; 1° onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Gemeenschap;
2° être membre de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises institué par 2° lid zijn van het Instituut der Bedrijfsrevisoren ingesteld door de
la loi du 22 juillet 1953; wet van 22 juli 1953;
3° avoir exercé pendant cinq années au moins, une activité 3° ten minste gedurende vijf jaar een beroepsactiviteit hebben
professionnelle impliquant que le candidat a acquis l'expérience de uitgeoefend waaruit blijkt dat de kandidaat ervaring verworven heeft
l'organisation, de la comptabilité et du contrôle des entreprises et inzake organisatie, boekhouding en controle van de ondernemingen en
dat hij bekwaam is om onafhankelijk en met deskundigheid bij de
qu'il est apte à remplir avec indépendance et compétence des missions gecontroleerde ondernemingen revisieopdrachten uit te voeren;
de revision auprès des entreprises contrôlées; 4° het bewijs leveren van de kennis van de techniek van de
4° justifier de la connaissance de la technique des opérations des verrichtingen van de gecontroleerde ondernemingen en van de
entreprises contrôlées et de la réglementation de contrôle desdites reglementering inzake de controle van voormelde ondernemingen;
entreprises; 5° avoir une connaissance approfondie d'une des langues nationales; 5° een grondige kennis hebben van één van de landstalen;
6° jouir de ses droits civils et politiques; 6° zijn burgerlijke en politieke rechten genieten;
7° ne pas avoir été condamné en Belgique, ni à l'étranger, du chef 7° niet veroordeeld zijn in België noch in het buitenland op grond van
d'infractions énumérées à l'article 90, § 2 de la loi, ni du chef overtredingen voorzien in artikel 90, §2 van de wet, noch op grond van
d'infractions énumérées à l'article 17 de la loi du 17 juillet 1975 overtredingen voorzien in artikel 17 van de wet van 17 juli 1975 op de
relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises; boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen;
8° ne pas avoir été déclaré en faillite, à moins d'avoir été réhabilité. 8° niet failliet zijn verklaard, tenzij in eer hersteld te zijn.

Art. 3.§ 1er. Un commissaire agréé ne peut exercer une fonction

Art. 3.§ 1. De functie van erkende commissaris is onverenigbaar met

privée rémunérée, ni exercer dans un lien de subordination une elke andere private functie, noch kan hij in ondergeschikt verband een
fonction rémunérée par l'Etat, les régions, les communautés, les betrekking uitoefenen bezoldigd door de Staat, de gewesten, de
provinces, les communes, les agglomérations et fédérations de gemeenschappen, de provincies, de gemeenten, de agglomeraties en
communes, ou par un service public qui dépend de ces personnes morales federaties van gemeenten of door een openbare dienst die afhangt van
de droit public. deze publiekrechtelijke rechtspersonen.
§ 2. Par dérogation au § 1er, ne sont pas incompatibles avec la § 2. In afwijking van § 1, zijn niet onverenigbaar met de functie van
fonction de commissaire agréé, la profession de reviseur d'entreprise, erkende commissaris, het beroep van bedrijfsrevisor, de functies die
les fonctions exercées à temps partiel dans l'enseignement, celles deeltijds in het onderwijs uitgeoefend worden, die van beheerder,
d'administrateur, de gérant ou de fondé de pouvoir dans les
entreprises de revision et celles d'actuaire désigné visées à zaakvoerder of gevolmachtigde bij de ondernemingen van revisoraat en
l'article 40bis de la loi. die van aangewezen actuaris bedoeld in artikel 40bis van de wet.
Un commissaire agréé ne peut exercer simultanément la fonction de Een erkende commissaris mag evenwel niet tegelijkertijd de functie van
commissaire agréé et la fonction d'actuaire désigné dans une même erkende commissaris en de functie van aangewezen actuaris in eenzelfde
entreprise contrôlée. gecontroleerde onderneming uitoefenen.

Art. 4.L'appel aux candidats à l'agrément de commissaires est publié

Art. 4.De oproep tot de kandidaten voor de erkenning van

par l'Office au Moniteur belge un mois au moins avant la date limite commissarissen wordt door de Controledienst bekendgemaakt in het
d'introduction des candidatures. Les candidatures doivent, sous peine Belgisch Staatsblad ten minste één maand voor de uiterste datum waarop
de nullité, contenir une déclaration concernant la situation des de kandidaturen moeten worden ingediend. De kandidaturen moeten op
straf van nietigheid een verklaring bevatten betreffende de toestand
intéressés au regard des articles 2 et 3. van de belanghebbenden ten opzichte van de artikelen 2 en 3.

Art. 5.L'Office accorde l'agrément sur rapport d'une Commission

Art. 5.De Controledienst verleent de erkenning op verslag van een

d'examen des candidatures qu'il institue. Celle-ci comprend au moins door hem opgerichte commissie voor onderzoek van de kandidaturen. Die
commissie is samengesteld uit ten minste drie personen waaronder ten
trois personnes dont au moins deux délégués de l'Office parmi lesquels minste twee afgevaardigden van de Controledienst onder wie hij een
il désigne un président, et au moins un commissaire agréé exerçant des voorzitter aanduidt, en ten minste een erkende commissaris die
fonctions de commissaire agréé auprès d'une entreprise contrôlée gedurende tenminste vijf jaar de functies van erkende commissaris bij
depuis cinq ans au moins. Ce commissaire agréé est présenté par een gecontroleerde onderneming heeft uitgeoefend. Deze erkende
commissaris wordt voorgedragen door het Instituut der
l'Institut des Reviseurs d'Entreprises. Les membres de la Commission Bedrijfsrevisoren. De leden van de onderzoekscommissie mogen niet
d'examen ne peuvent procéder à l'examen de la candidature de personnes overgaan tot het onderzoek van de kandidatuur van personen met wie ze
ayant avec eux un rapport de parenté ou d'alliance jusqu'au 5ème tot de 5e graad bloed- of aanverwant zijn of van wie ze stagemeester
degré, de patronage ou de cabinet. zijn of die deel uitmaken van hun kantoor.
L'Office peut instituer, s'il y a lieu, plusieurs Commissions De Controledienst kan, indien nodig, meerdere commissies oprichten
constituées conformément à l'alinéa 1er du présent article. overeenkomstig het eerste lid van dit artikel.

Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 7, l'agrément

Art. 6.Onverminderd de toepassing van artikel 7, vervalt de erkenning

cesse ses effets de plein droit par renonciation ou lorsque le van rechtswege door verzaking of wanneer de erkende commissaris de
commissaire agréé atteint l'âge de soixante-cinq ans. leeftijd van vijfenzestig jaar bereikt.

Art. 7.§ 1er. L'Office peut retirer l'agrément lorsque le commissaire

Art. 7.§ 1. De Controledienst kan de erkenning intrekken wanneer de

agréé n'a pas rempli avec la compétence et la diligence nécessaires erkende commissaris zijn verplichtingen inzake de samenwerking met de
ses obligations de collaboration avec l'Office prévues par la loi Controledienst zoals bepaald in de wet en haar uitvoeringsbepalingen,
ainsi que par ses mesures d'exécution. niet met de nodige bekwaamheid en toewijding nakomt.
§ 2. L'Office retire l'agrément lorsque le commissaire agréé : § 2. De Controledienst trekt de erkenning in wanneer de erkende
1° est définitivement dans l'incapacité d'exercer ses fonctions; commissaris : 1° definitief niet in staat is zijn functie uit te oefenen;
2° ne remplit plus les conditions fixées à l'article 2, 1°, 2°, 4°, 2° niet meer de voorwaarden vervult, bepaald in artikel 2, 1°, 2°, 4°,
6°, 7° et 8° et à l'article 3; 6°, 7° en 8° en in artikel 3;
3° lorsque le commissaire agréé n'a pas exercé de mandat pendant une 3° geen mandaat heeft uitgeoefend gedurende een periode van zes jaar
période de six ans commençant soit à la date de son agrément, soit à te beginnen vanaf de datum van zijn erkenning of vanaf de einddatum
la date du terme de son dernier mandat. Toutefois, peut être assimilée van zijn laatste mandaat. Hiervoor kan de regelmatige en voortdurende
à l'exercice d'un mandat la participation régulière et continue à deelneming aan de uitoefening van het mandaat van een andere erkende
l'exercice du mandat d'un autre commissaire agréé, ainsi qu'une commissaris evenals de uitoefening van een opdracht verleend door de
mission confiée par l'Office. Controledienst gelijkgesteld worden met de uitoefening van een mandaat.
§ 3. En cas d'application du § 1er ou du § 2, 2° concernant la § 3. Ingeval van toepassing van § 1 of van § 2, 2° betreffende de
condition visée à l'article 2, 4° ou du § 2, 3°, l'Office notifie au commissaire agréé, par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception ou par exploit d'huissier son intention de lui retirer l'agrément avec les raisons qui la justifient. Il mentionne la faculté pour le commissaire de consulter le dossier. Il l'invite à faire valoir ses observations, dans un délai qui ne peut être inférieur à un mois, par un mémoire adressé au Président de l'Office. Le commissaire agréé peut joindre à ce mémoire toutes pièces utiles à sa défense. A l'expiration du délai fixé à l'alinéa 2 de ce paragraphe, l'Office soumet le dossier à l'avis d'une Commission constituée par lui au plus tard à ce moment et composée conformément à l'article 5. La Commission entend le Commissaire agréé au plus tôt quinze jours après l'expiration du délai fixé à l'alinéa 2 du présent paragraphe. Celui-ci peut se faire assister par un avocat ou par un commissaire agréé depuis cinq ans au moins. La Commission donne un avis motivé sur voorwaarde bedoeld in artikel 2, 4° of van § 2, 3°, betekent de Controledienst aan de erkende commissaris met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot zijn voornemen om zijn erkenning in te trekken, met opgave van de motivering. Deze brief vermeldt de mogelijkheid voor de commissaris om inzage te nemen van het dossier. Hij vraagt hem om, binnen een termijn die ten minste één maand moet bedragen, zijn opmerkingen kenbaar te maken in een verdedigingsschrift gericht aan de Voorzitter van de Controledienst. De erkende commissaris mag bij dit verdedigingsschrift alle stukken voegen, nuttig voor zijn verdediging. Bij het verstrijken van de in het tweede lid van deze paragraaf bepaalde termijn, legt de Controledienst het dossier ter advies voor aan een commissie die hij ten laatste op dat ogenblik samenstelt overeenkomstig artikel 5. De commissie hoort de erkende commissaris ten vroegste vijftien dagen na afloop van de termijn waarvan sprake in het tweede lid van onderhavige paragraaf. Hij kan zich laten bijstaan door een advocaat of een sinds ten minste vijf jaar erkende commissaris. De commissie geeft een gemotiveerd advies over het bestaan van de omstandigheden
l'existence des circonstances visées aux paragraphes 1 et 2. Cet avis bedoeld in §§ 1 en 2. Dit advies wordt meegedeeld aan de Voorzitter
est communiqué au Président de l'Office et, par lettre recommandée à van de Controledienst en, met een aangetekende brief, een brief met
la poste ou avec accusé de réception ou par exploit d'huissier, au ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot, aan de erkende
commissaire agréé. commissaris.
De erkende commissaris heeft het recht om persoonlijk door de Raad van
Le commissaire agréé a le droit d'être entendu par le Conseil de de Controledienst te worden gehoord, bijgestaan door een advocaat of
l'Office, personnellement, assisté par un avocat ou par un commissaire een sinds ten minste vijf jaar erkende commissaris of vertegenwoordigd
agréé depuis cinq ans au moins, ou représenté par un avocat. Cette door een advocaat. Deze hoorzitting kan slechts plaatsvinden tenminste
audition ne peut avoir lieu moins de quinze jours après la communication de la Commission faite au Président de l'Office prévue à l'alinéa 4 de ce paragraphe. Le commissaire agréé peut demander une prolongation de ces délais pour une durée qui ne peut excéder trente jours. Il peut déposer tout mémoire complémentaire. L'Office décide définitivement, même si le commissaire agréé, dûment convoqué, n'a pas fait valoir ses moyens ou n'a pas comparu. Sa décision est notifiée dans la huitaine au commissaire agréé ou à son représentant par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception ou par exploit d'huissier. Elle est communiquée à l'Institut des Reviseurs d'Entreprises. Les durées précitées s'expriment en jours calendrier. vijftien dagen na de mededeling door de commissie van haar advies aan de Voorzitter van de Controledienst, waarvan sprake in het vierde lid van deze paragraaf. De erkende commissaris kan vragen deze termijnen te verlengen met maximum dertig dagen. Hij kan steeds een aanvullend verdedigingsschrift overleggen. De Controledienst neemt een definitieve beslissing, zelfs indien de regelmatig opgeroepen erkende commissaris zijn verweermiddelen niet kenbaar heeft gemaakt of niet is verschenen. Hij betekent zijn beslissing binnen acht dagen aan de erkende commissaris of zijn vertegenwoordiger met een aangetekende brief, een brief met ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot. Hij deelt zijn beslissing mee aan het Instituut der Bedrijfsrevisoren. De voormelde tijdspannen worden in kalenderdagen uitgedrukt.
§ 4. En cas d'application du § 2, 1°, 2°, à l'exception de la § 4. In geval van toepassing van § 2, 1°, 2° uitgezonderd betreffende
condition visée à l'article 2, 4°, l'Office notifie au commissaire de voorwaarde bedoeld in artikel 2, 4°, betekent de Controledienst aan
agréé, par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception ou de erkende commissaris met een aangetekende brief, een brief met
par exploit d'huissier sa décision de lui retirer l'agrément avec les ontvangstbewijs of bij een deurwaardersexploot zijn beslissing om zijn
raisons qui la justifient. erkenning in te trekken, met opgave van de motivering.

Art. 8.L'Office peut accorder à la demande du commissaire le titre

Art. 8.De Controledienst kan op vraag van de commissaris de eretitel

honorifique de sa fonction au commissaire dont l'agrément prend fin et van zijn ambt verlenen aan de commissaris wiens erkenning eindigt en
qui a rempli avec honneur pendant quinze années au moins des fonctions die ten minste vijftien jaar lang met ere als erkende commissaris
de commissaire agréé auprès des entreprises contrôlées, à condition qu'il ait obtenu le titre de reviseur honoraire auprès de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises. Art 9. L'Office dénonce à l'Institut des Reviseurs d'Entreprises, après en avoir averti le commissaire agréé concerné, tout fait ou acte dont il aurait connaissance et qui constituerait aux yeux de l'Office un manquement du commissaire agréé dans l'exercice de ses fonctions. L'Office sera averti par l'Institut des Reviseurs d'Entreprises de toute sanction prise à l'encontre d'un commissaire agréé. functies heeft vervuld bij de gecontroleerde ondernemingen mits hij de titel van ere commissaris bij het Instituut der Bedrijfsrevisoren heeft bekomen.

Art. 9.De Controledienst deelt, na verwittiging van de betrokken erkende commissaris, elk feit of daad waarvan hij kennis heeft en die volgens hem een tekortkoming betekenen in de uitoefening van de functie van erkende commissaris, mee aan het Instituut der Bedrijfsrevisoren. De Controledienst wordt door het Instituut der Bedrijfsrevisoren verwittigd van elke strafmaatregel genomen tegen een erkende commissaris.

Art. 10.§ 1er. Les entreprises contrôlées désignent un commissaire

Art. 10.§ 1. De gecontroleerde ondernemingen duiden overeenkomstig

conformément à l'article 38 de la loi après avoir demandé l'accord de artikel 38 van de wet een commissaris aan, na het akkoord van de
l'Office sur la proposition de désignation. Controledienst gevraagd te hebben over het voorstel van aanstelling.
§ 2. L'accord de l'Office prévu au § 1er doit être obtenu § 2. Het akkoord van de Controledienst, voorzien in § 1, moet bekomen
préalablement à la proposition à faire par l'organe compétent de worden alvorens het bevoegde orgaan van de gecontroleerde onderneming
l'entreprise contrôlée à l'organe qui nomme. het voorstel richt aan het benoemingsorgaan.
§ 3. Pour que l'entreprise contrôlée obtienne l'accord de l'Office sur sa désignation, le commissaire doit démontrer d'une part, qu'il dispose des moyens nécessaires à l'exercice de sa mission auprès de l'entreprise contrôlée concernée et d'autre part, qu'il mobilisera suffisamment de moyens pour accomplir sa tâche. § 4. Le commissaire doit, pour l'appréciation des conditions précisées au § 3, transmettre à l'Office un dossier, dont celui-ci détermine le contenu. Les émoluments qui seront alloués au commissaire sont également communiqués à l'Office. § 3. Opdat de gecontroleerde onderneming het akkoord van de Controledienst over de aanstelling zou verkrijgen dient de commissaris aan te tonen dat hij enerzijds beschikt over de middelen vereist voor de uitoefening van zijn opdracht bij de gecontroleerde onderneming en anderzijds voldoende middelen zal aanwenden om zijn opdracht uit te voeren. § 4. Voor de beoordeling van de voorwaarden vermeld in § 3 dient de commissaris een dossier in bij de Controledienst, waarvan deze de inhoud bepaalt. De bezoldiging die aan de commissaris zal toegekend worden, wordt eveneens meegedeeld aan de Controledienst.
§ 5. Toute modification substantielle ultérieure de l'organisation du § 5. Elke latere belangrijke wijziging van de organisatie van de
commissaire ou des moyens mis en oeuvre dans l'exercice de sa mission commissaris of van de middelen aangewend in de uitoefening van zijn
devra être portée à la connaissance de l'Office et obtenir son opdracht wordt meegedeeld aan de Controledienst die zijn instemming
approbation. moet geven.
Les modifications aux émoluments du commissaire sont également De wijzigingen aan de bezoldiging van de commissaris worden ook
communiquées à l'Office. medegedeeld aan de Controledienst.
§ 6. L'Office peut limiter le nombre de mandats de commissaire agréé § 6. De Controledienst kan het aantal mandaten van erkende commissaris
exercés par une même personne s'il le juge nécessaire pour le bon uitgeoefend door een zelfde persoon beperken indien hij het nodig acht
accomplissement de ces mandats compte tenu du volume total des voor de goede uitoefening van die mandaten, rekening houdend met het
prestations de cette personne. totaal van de prestaties van die persoon.
§ 7. Le commissaire agréé qui exerce ses fonctions à l'âge de § 7. De erkende commissaris die op vijfenzestigjarige leeftijd zijn
soixante-cinq ans peut achever la vérification des opérations de functies uitoefent, mag het nazicht beëindigen van de verrichtingen
l'exercice au cours duquel il atteint l'âge de soixante-cinq ans. van het boekjaar waarin hij de leeftijd van vijfenzestig jaar bereikt.

Art. 11.L'Office peut, en tout temps, révoquer son accord sur la

Art. 11.De Controledienst kan zijn instemming voor de aanduiding van

désignation d'un commissaire agréé, conformément à l'article 10, § 1er, een erkende commissaris, overeenkomstig artikel 10, § 1 steeds
sur base d'une décision motivée par des raisons tenant à leur statut herroepen bij beslissing die is gemotiveerd door redenen die verband
ou à l'exercice de leur mission de commissaire agréé, tels que prévus houden met hun statuut of hun opdracht als erkende commissaris, zoals
par les articles 38, 39 et 40 de la loi. Cette révocation met fin aux bepaald in de artikelen 38, 39 en 40 van de wet. Met deze herroeping
fonctions du commissaire agréé. eindigt de opdracht van de erkende commissaris.
Dans un tel cas de révocation, la procédure décrite à l'article 7, § In dit geval van herroeping is de procedure voorzien in artikel 7, § 3
3, du présent règlement est applicable. van toepassing.

Art. 12.En cas de démission d'un commissaire agréé, l'Office et

Art 12. Als een erkende commissaris ontslag neemt, worden de
l'entreprise contrôlée en sont préalablement informés, ainsi que des Controledienst en de gecontroleerde onderneming hiervan
motifs de la démission. voorafgaandelijk op de hoogte gebracht, samen met de beweegredenen van
Avant qu'une entreprise contrôlée puisse révoquer un commissaire zijn ontslag. Vooraleer een gecontroleerde onderneming een erkende commissaris kan
agréé, l'avis de l'Office doit être demandé. Cet avis est communiqué à ontslaan, moet het advies van de Controledienst gevraagd worden. Dit
advies wordt meegedeeld aan de algemene vergadering van de
l'assemblée générale de l'entreprise contrôlée ou aux dirigeants de gecontroleerde onderneming of aan de leiders van de onderneming indien
l'entreprise s'il s'agit d'une succursale. Un commissaire agréé ne het een bijkantoor betreft. Een erkende commissaris kan slechts
peut être révoqué sans décision motivée. ontslagen worden mits een gemotiveerde beslissing.
CHAPITRE III. - Des sociétés de revision HOOFDSTUK III. - De revisoraatvennootschappen

Art. 13.Peuvent être agréées pour exercer les fonctions de

Art. 13.Kunnen erkend worden om de functies van erkende commissaris

commissaire agréé les sociétés civiles de revision inscrites à la uit te oefenen de burgerlijke revisoraatvennootschappen ingeschreven
liste de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises, conformément à la loi op de lijst van het Instituut der Bedrijfsrevisoren overeenkomstig de
du 22 juillet 1953, qui remplissent les conditions suivantes : wet van 22 juli 1953 die de volgende voorwaarden vervullen :
1° ressortir du droit d'un Etat membre de la Communauté; 1° onder het recht vallen van een Lid-Staat van de Gemeenschap;
2° compter parmi les membres au moins deux commissaires agréés par 2° onder de leden ten minste twee commissarissen tellen die door de
l'Office en application des dispositions du chapitre II du présent Controledienst erkend zijn bij toepassing van de bepalingen van
règlement; hoofdstuk II van deze verordening;
3° s'engager à se faire représenter, dans les conditions prescrites 3° zich er toe verbinden zich te laten vertegenwoordigen, volgens de
par la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Reviseurs d'Entreprises et le présent règlement, par un ou plusieurs commissaires agréés visés au 2°. Si, pour quelque cause que ce soit, la société de revision ne compte plus deux commissaires agréés, elle doit remplir à nouveau cette condition dans les douze mois. Pour l'application du présent règlement, il faut entendre par membres d'une société de revision les associés, gérants ou administrateurs de cette société.

Art. 14.L'agrément des sociétés de revision est accordé, à la demande de celles-ci.

voorwaarden voorgeschreven door de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der Bedrijfsrevisoren en door onderhavige verordening, door één of meerdere erkende commissarissen bedoeld onder 2°. In geval, om welke reden ook, de revisoraatvennootschap geen twee erkende commissarissen meer heeft, moet de vennootschap die voorwaarde opnieuw vervullen binnen de twaalf maanden. Voor de toepassing van onderhavige verordening, dient men onder leden van een revisoraatvennootschap te verstaan de vennoten, zaakvoerders of beheerders van deze onderneming.

Art. 14.De erkenning van de revisoraatvennootschappen wordt op hun aanvraag verleend.

La société joint à sa demande une déclaration concernant sa situation De vennootschap voegt bij haar aanvraag een verklaring betreffende
au regard de l'article 13. haar toestand ten opzichte van artikel 13.
L'Office peut pour l'appréciation des conditions visées à l'article 13 De Controledienst kan voor de beoordeling van de voorwaarden, bedoeld
transmettre le dossier pour avis à l'Institut des Reviseurs in artikel 13, het dossier ter advies overmaken aan het Instituut der
d'Entreprises. Bedrijfsrevisoren.

Art. 15.Les dispositions des articles 10 et 12 sont applicables aux

Art. 15.De bepalingen van de artikelen 10 en 12 zijn van toepassing

sociétés de revision. op de revisoraatvennootschappen.

Art. 16.L'exercice par des sociétés de revision de la fonction de

Art. 16.De uitoefening van de functie van erkende commissaris bij de

commissaire agréé auprès des entreprises contrôlées est soumis au gecontroleerde ondernemingen door revisoraatvennootschappen wordt aan
respect des règles suivantes : het nakomen van de volgende regels onderworpen :
1° la désignation d'une société de revision par une entreprise 1° de aanstelling van een revisoraatvennootschap door een
contrôlée est subordonnée à l'accord préalable de l'Office sur la gecontroleerde onderneming is afhankelijk van de voorafgaande
désignation par la société de revision de son représentant; instemming van de Controledienst met de aanwijzing van de
vertegenwoordiger door de betrokken revisoraatvennootschap;
2° le représentant répond personnellement à l'égard de l'Office de 2° de vertegenwoordiger is persoonlijk aansprakelijk ten opzichte van
l'accomplissement de sa mission; de Controledienst voor het volbrengen van zijn taak;
3° la société de revision ne peut mettre fin à la désignation de son 3° de revisoraatvennootschap kan slechts een einde stellen aan de
représentant qu'avec l'accord préalable de l'Office; le remplacement aanstelling van haar vertegenwoordiger mits de voorafgaande instemming
van de Controledienst; de mogelijke vervanging van de
éventuel du représentant se fait dans les formes de la désignation, vertegenwoordiger geschiedt volgens de in 1° bedoelde
telles que fixées au 1°. aanstellingsprocedure.

Art. 17.Les sociétés de revision agréées peuvent porter le titre de «

Art. 17.De erkende revisoraatvennootschappen kunnen de titel dragen

Sociétés de revision agréées par l'Office de Contrôle des Assurances van « Door de Controledienst voor de Verzekeringen erkende
». revisoraatvennootschap ».

Art. 18.§ 1er. L'agrément des sociétés de revision prend fin par

Art. 18.§ 1. De erkenning van de revisoraatvennootschappen vervalt

renonciation, révocation, retrait de l'agrément ou lorsque la société door verzaking, herroeping, intrekking van de erkenning of als de
de revision est mise en liquidation. revisoraatvennootschap in vereffening wordt gesteld.
§ 2. Sans préjudice de l'article 13, alinéa 2, l'Office retire § 2. Onverminderd artikel 13, lid 2, trekt de Controledienst de
l'agrément de la société de revision qui ne remplit plus les erkenning in van de revisoraatvennootschap die de in artikel 13
conditions fixées à l'article 13. Sa décision est motivée et notifiée vastgelegde voorwaarden niet meer vervult. Zijn beslissing wordt met
à la société dans la huitaine par lettre recommandée à la poste. redenen omkleed en aan de vennootschap binnen de acht dagen met een
ter post aangetekend schrijven betekend.

Art. 19.Sans préjudice de leur application aux commissaires agréés

Art. 19.Onverminderd hun toepassing op de erkende commissarissen die

qui représentent les sociétés de revision, les articles 7, 9 et 11 du de revisoraatvennootschappen vertegenwoordigen zijn de artikelen 7, 9
présent règlement sont applicables aux manquements imputables à ces en 11 van deze verordening toepasselijk in geval van tekortkomingen
dernières. ten laste van die vennootschappen.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 20.§ 1er. Les commissaires agréés provisoirement en vertu de

Art. 20.§ 1. De commissarissen die voorlopig erkend werden krachtens

l'article 6 §§ 1er et 2 du règlement n° 6 sont de plein droit agréés artikel 6, §§ 1 en 2 van verordening nr. 6 zijn van rechtswege erkend
en vertu du présent règlement. krachtens onderhavige verordening.
§ 2. Les commissaires agréés définitivement en vertu de l'article 6, § § 2. De commissarissen die definitief erkend werden krachtens artikel
3, du règlement n° 6 sont de plein droit agréés en vertu du présent 6, § 3 van verordening nr. 6 zijn van rechtswege erkend krachtens
règlement. onderhavige verordening.
§ 3. Les sociétés de revision agréées en vertu de l'article 14 du § 3. De revisoraatvennootschappen die erkend werden krachtens artikel
règlement n° 6 sont de plein droit agréées en vertu de présent 14 van de verordening nr. 6 zijn van rechtswege erkend krachtens deze
règlement. verordening.

Art. 21.Les sociétés de revision agréées qui ne satisfont pas aux conditions de l'article 13, premier alinéa, 2° à la date d'entrée en vigueur de ce règlement, bénéficient d'un délai d'un an à compter de la date précitée pour satisfaire à ces conditions.

Art. 22.L'Office fait connaître chaque année, par la voie du Moniteur belge, la liste des commissaires agréés. Les sociétés civiles y figureront avec pour chacune d'elles le nom des commissaires agréés qui en sont membres. La liste et les mises à jour peuvent être obtenues auprès de l'Office.

Art. 23.La liste des commissaires agréés désignés par les entreprises contrôlées est publiée dans le rapport annuel de l'Office.

Art. 21.De erkende revisoraatvennootschappen die niet voldoen aan de verplichting van artikel 13, eerste lid, 2° op datum van inwerkingtreding van deze verordening beschikken over een termijn van één jaar vanaf voormelde datum om aan die verplichting te voldoen.

Art. 22.De Controledienst maakt ieder jaar in het Belgisch Staatsblad de lijst van de erkende commissarissen bekend. De burgerlijke vennootschappen worden vermeld op die lijst met voor ieder van hen de naam van de erkende commissarissen die er lid van zijn. De lijst en de bijwerkingen kunnen bij de Controledienst verkregen worden.

Art. 23.De lijst van de door de gecontroleerde ondernemingen aangestelde erkende commissarissen wordt bekendgemaakt in het jaarlijks verslag van de Controledienst.

Art. 24.Le règlement n° 6 est abrogé sauf pour ce qui concerne les

Art. 24.De verordening nr. 6 wordt opgeheven behalve voor de personen

personnes agréées spécialement par l'Office en application de die door de Controledienst voor de Verzekeringen speciaal zijn
l'article 38, alinéa 3 de la loi, tel qu'il s'énonçait avant les toegelaten met toepassing van artikel 38, derde lid van de wet, zoals
modifications apportées par la loi du 19 juillet 1991 relative au dit luidde vóór de inwerkingtreding van de wet van 19 juli 1991
contrôle des entreprises d'assurances et fixant certaines dispositions betreffende de controle der verzekerings-ondernemingen tot
relatives au fonctionnement de l'Office de Contrôle des assurances. vaststelling van een aantal bepalingen betreffende de werking van de
Controledienst voor de Verzekeringen.
Les dispositions de l'article 8 du règlement n° 6 sont abrogées pour De bepalingen van artikel 8 van de verordening nr. 6 worden opgeheven
ce qui concerne les personnes visées par le premier alinéa. Les voor de in het eerste lid bedoelde personen. De bepalingen van de
dispositions des articles 3, § 2, alinéa 2, 10, 11 et 12 du présent artikelen 3, § 2, tweede lid, 10, 11 en 12 van voorliggende
règlement leur sont applicables. verordening zijn op hen van toepassing.

Art. 25.Le présent règlement sera publié au Moniteur belge en même

Art. 25.Deze verordening zal in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt

temps que l'extrait de l'arrêté ministériel qui l'approuve. Il entre worden samen met het uittreksel van het ministerieel besluit tot
en vigueur le jour de sa publication. goedkeuring ervan. Ze treedt in werking op de dag van haar
Bruxelles, le 21 juin 1999. bekendmaking. Brussel, 21 juni 1999
Le Président, De Voorzitter,
Willy P. Lenaerts Willy P. Lenaerts
^